【おれのあぽろ】被貼貼夾在中間的可憐のあ跟運營桑的心機..?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 23

  • @nafu0119
    @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +64

    3:10 秒剪輯失誤,檢查的時候沒發現 對不起!

  • @nahiiii
    @nahiiii 2 ปีที่แล้ว +163

    運營已經在厄介邊緣反復橫跳了,就看什麽時候一脚陷進去www

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +32

      快變成官配了~

    • @NightSickle
      @NightSickle 2 ปีที่แล้ว +14

      今天……
      阿不,是昨天

  • @jone0130
    @jone0130 2 ปีที่แล้ว +147

    おれのあぽろ這名字簡直完美…
    尤其是當かみと講的時候(發出ギル的笑聲

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +23

      雙關語的奧妙

    • @zx980217
      @zx980217 2 ปีที่แล้ว +21

      笑死,我一開始還看不懂,唸出來才搞懂你在講什麼,草

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +16

      @@zx980217 非常厄介的組合名稱

    • @z7963811
      @z7963811 2 ปีที่แล้ว +8

      順帶一提 前面一組是おれのあすみXD

  • @吳東峻-b2s
    @吳東峻-b2s 2 ปีที่แล้ว +77

    顧者貼貼的頂獵大師組

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +15

      最後步上英的後塵

  • @bleachstiledm
    @bleachstiledm 2 ปีที่แล้ว +29

    かみと講幹話的部分
    跟かなかな是相同路數呢w

  • @oreapo4265
    @oreapo4265 2 ปีที่แล้ว +61

    2:43 那邊感覺好像是kamito在說橘來之前已經一直被調侃兩人的關係的意思
    只是後面橘會錯意, 以為是在說Kamito被調戲沒有伴
    我也不是很清楚www
    感謝翻譯~

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +16

      對啊 好像橘沒有理解到 還以為是のあ在講かみと聖誕節沒人陪

    • @swordzanderson5352
      @swordzanderson5352 ปีที่แล้ว +2

      @@nafu0119 但你也可以理解为,かみと在绕一圈说自己单(厄介

  • @benchi526
    @benchi526 2 ปีที่แล้ว +46

    結果這個組合沒贏過

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +36

      對w 還被OREAPO黑代表--すみれ嘴w

    • @饅頭の烤肉小屋
      @饅頭の烤肉小屋 2 ปีที่แล้ว +13

      遊戲勝負放一邊,談感情比較重要啦(?

  • @bei6457
    @bei6457 2 ปีที่แล้ว +10

    感謝大佬烤肉!

  • @yc1017
    @yc1017 2 ปีที่แล้ว +67

    3:00 來自前任的悲傷(X

  • @HOW-g8v
    @HOW-g8v 2 ปีที่แล้ว +12

    謝翻譯!

    • @nafu0119
      @nafu0119  2 ปีที่แล้ว +2

      不客氣~