西武門節 にしんじょう  知名定男 宮里康子

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024
  • 西武門節 にしんじょう  知名定男 宮里康子
    History of the Ryukyu Islands
    The time when human beings first appeared in Okinawa remains unknown.
    Early Okinawan history is defined by midden or shell heap culture, and is divided into Early, Middle, and Late Shell Mound periods. The Early Shell Mound period was a hunter-gatherer society, with wave-like opening Jomon pottery. In the latter part of this period, archaeological sites moved near the seashore, suggesting the engagement of people in fishery. In Okinawa, rice was not cultivated until the Middle Shell Mound period. Shell rings for arms made of shells obtained in the Sakishima Islands, namely Miyakojima and Yaeyama islands, were imported by Japan. In these islands, the presence of shell axes, 2500 years ago, suggests the influence of a southeastern-Pacific culture.[citation needed]
    The first Ryukyuan mission to Edo, the capital of Tokugawa Japan
    After the Late Shell Mound period, agriculture started about the 12th century, with the center moving from the seashore to higher places. This period is called the Gusuku period. Gusuku is the term used for the distinctive Ryukyuan form of castles or fortresses. Many gusukus and related cultural remains in the Ryukyu Islands have been listed by UNESCO as World Heritage Sites under the title Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu. There are three perspectives regarding the nature of gusukus: 1) a holy place, 2) dwellings encircled by stones, 3) a castle of a leader of people. In this period, porcelain trade between Okinawa and other countries became busy, and Okinawa became an important relay point in eastern-Asian trade. Ryukyuan kings, such as Shunten and Eiso, were important rulers. An attempted Mongolian invasion in 1291 during the Eiso Dynasty ended in failure. Hiragana was imported from Japan by Ganjin in 1265. Noro, village priestesses of the Ryukyuan religion, appeared.
    The Sanzan period began in 1314, when the kingdoms of Hokuzan and Nanzan declared independence from Chūzan. The three kingdoms competed with one another for recognition and trade with Ming China. King Satto, leading Chūzan, was very successful, establishing relations with Korea and Southeast Asia as well as China. The Hongwu Emperor sent 36 families from Fujian in 1392 at the request of the Ryukyuan King. Their job was to manage maritime dealings in the kingdom. Many Ryukyuan officials were descended from these Chinese immigrants, being born in China or having Chinese ancestors. They assisted the Ryukyuans in developing their technology and diplomatic relations. In 1407, however, a man named Hashi overthrew Satto's descendent, King Bunei, and installed his own father, Shishō, as king of Chūzan. After his father died, Hashi became king, and the Xuande Emperor of China gave him the surname "Shō" (Chinese: Shang).
    The last King Shō Tai
    In 1429, King Shō Hashi completed the unification of the three kingdoms and founded the Ryūkyū Kingdom with its capital at Shuri Castle. His descendants would conquer the Amami Islands. In 1469, King Shō Taikyū died, so the royal government chose a man named Kanemaru as the new king, who chose the name Shō En and established the Second Shō Dynasty. His son, Shō Shin would then conquer the Sakishima Islands and centralize the royal government, the military, and the noro priestesses.
    In 1609, the Japanese domain of Satsuma launched an invasion of the Ryukyu Kingdom, ultimately capturing the king and his capital after a long struggle. Ryukyu was forced to cede the Amami Islands and become a vassal of Satsuma. The kingdom became both a tributary of China and a tributary of Japan. Because China would not make a formal trade agreement unless a country was a tributary state, the kingdom was a convenient loophole for Japanese trade with China. When Japan officially closed off trade with European nations except the Dutch, Nagasaki, Tsushima, and Kagoshima became the only Japanese trading ports offering connections with the outside world.
    A number of Europeans visited Ryukyu starting in the late 18th century. The most important visits to Okinawa were from Captain Basil Chamberlain in 1816 and Commodore Matthew C. Perry in 1852. A Christian missionary, Bernard Jean Bettelheim, lived in the Gokoku-ji temple in Naha from 1846 to 1854.
    In 1879, Japan annexed the entire Ryukyu archipelago.[8] The Meiji government then established Okinawa Prefecture. The monarchy in Shuri was abolished and the deposed king Shō Tai (1843-1901) was forced to relocate to Tokyo.

ความคิดเห็น • 16

  • @terezachinen5329
    @terezachinen5329 7 วันที่ผ่านมา

    西武門節私の大好きで大事な宝です
    お父さんが三線を弾いて一緒に歌を歌つて楽しい毎日でした
    今は亡きお父さんを偲びつつ歌を涙と共に聴居ています
    知名定男先生と宮里康子さん素晴らしい歌声感動しました最高人情込めて唄つて私の心に伝わり感動感激感謝して居ます。有り難うございます❤🎉😊

  • @加藤和代-g7i
    @加藤和代-g7i 2 ปีที่แล้ว +2

    高校生の男の孫と2人はまってる曲です。
    なんとも情緒あふれる沖縄を思いださせますね。

    • @makitaz
      @makitaz ปีที่แล้ว

      この唄の意味はご存知ですよね。
      お孫さんももうちょっと大人になったら、辻に通っちゃったりするかもしれませんね(笑)

  • @WhiskeyFoxtrot929
    @WhiskeyFoxtrot929 2 ปีที่แล้ว

    I heard this song a few weeks ago on a Japanese radio app on my phone. 😅 Didn't know what it was about, but I liked it as soon as I heard it. Glad to find out everything about it now.
    Much love to everyone -- from NY, US.

  • @482948294829
    @482948294829 7 ปีที่แล้ว +8

    10年以上、聴いてます。

  • @芦澤きよ子
    @芦澤きよ子 5 ปีที่แล้ว +2

    なき父親が毎日三味線を引き歌を思い出しなけてきます有難う

  • @482948294829
    @482948294829 3 ปีที่แล้ว +1

    15年以上聴いてます

  • @ILOVESAMULNORI
    @ILOVESAMULNORI 6 ปีที่แล้ว +2

    one of the most beautiful Okinawan song ..

  • @kaitonakahama9993
    @kaitonakahama9993 5 ปีที่แล้ว +19

    (男)行ちゅんどーや加那志
    (女)待ちみそーり里前
       西武門ぬ間や 御供さびらヨーテー
       ジントー御供さびら
    (女)片袖や紺地 片袖や浅地よ
       何時が諸染ぬ 紺地着ゆらヨーテー
       ジントー紺地着ゆら
    (男)思いばぬ契り 変り無んぐとぅによ
       染みてぃ呉ら無蔵よ 紺地色に
       染みなち呉りよーや 我ん思や
    (女)今日や首里登てぃ 何時やめーが里前
    (男)面影とぅ連りてぃ 忍でぃ来さ無蔵よ
       ジントー待ちかんてぃ すなよーや
    (女)又いめーねー里前 電車乗てぃいもりよ
       我んや西武門に 御待ちさびらヨーテー
       ジントー待ちかんてぃ しみんなよ
    (男)寂しさや首里に 我ね戻てぃ一人
       無蔵や宿戻てぃ 花ぬ遊び
       ジントー花ぬ遊び

    • @p-shige1244
      @p-shige1244 5 ปีที่แล้ว

      Kaito Nakahama 歌詞ありがとうございます。

  • @又吉秀光-t3r
    @又吉秀光-t3r 3 ปีที่แล้ว +1

    ❣️

  • @ドミノピザ-g6q
    @ドミノピザ-g6q 7 ปีที่แล้ว

    すき、

  • @本名まずいらしい
    @本名まずいらしい 2 ปีที่แล้ว

    2022.5.17
    本州の人です

  • @yaekonakama5348
    @yaekonakama5348 7 ปีที่แล้ว +1

    おきu