George R.R. Martin "Gra o tron" | superprodukcja
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 มิ.ย. 2015
- W oczekiwaniu na ostatni tom Sagi Lodu i Ognia, warto wrócić do miejsca kiedy wszystko się zaczęło i jeszcze raz zanurzyć się w początkach intryg. Kto jeszcze pamięta niemały szok, gdy George R.R. Martin pozbawił nas pierwszego bohatera? audioteka.com/pl/audiobook/gra...
_________________________________________________________________________________________________
🎧 George R.R. Martin "Gra o tron"
“Pozwól bękarcie, że dam ci pewną radę - mówił dalej Lannister. - Nigdy nie zapominaj o tym, kim jesteś, bo świat na pewno o tym nie zapomni. Uczyń z tego swoją siłę, a wtedy przestanie to być twoim słabym punktem. Zrób z tego swoją zbroję, a nikt nie użyje tego przeciwko tobie.”
Przedstawiamy naszą pierwszą superprodukcję! Wyznaczyła ona nowe standardy w tworzeniu słuchowisk i jako pierwszy audiobook w historii została nagrodzona Złotą Kaczką - najstarszą nagrodą przyznawaną w Polsce najlepszym filmom, aktorom i aktorkom.
“Gra o tron” George’a R.R. Martina to powieść, której nie trzeba przedstawiać. Epicka historia, w której lata pokoju minęły i możnowładcy zaczynają grę o żelazny tron Siedmiu Królestw, porwała odbiorców na całym świecie. Na jej podstawie powstał między innymi bijący rekordy popularności serial HBO, a sama książka ma status bestsellerowej i doczekała się wydań w kilkudziesięciu językach. Fascynuje nawet tych, którzy do tej pory nie sięgali po gatunek fantasy. Losy rodziny Starków z Winterfell, Lannisterów z Casterly Rock, Daenerys Targaryen i Jona Snowa pochłonęły bez reszty miliony osób na całym świecie.
W superprodukcji usłyszycie swoje ulubione (i znienawidzone) postacie z Westeros w interpretacji jednych z najlepszych polskich aktorów, w tym między innymi Roberta Więckiewicza, Agaty Kuleszy, Krzysztofa Banaszyka, Mariana Dziędziela czy Anny Dereszowskiej. W produkcji wzięło udział w sumie 86 aktorów, ponad 20 stażystów i 30 osób przy postprodukcji. Niesamowitych wrażeń dostarczy także muzyka skomponowana przez Adama Walickiego.
Bestsellerowy audiobook „Gra o Tron” wydany został przez Audiotekę we współpracy z wydawnictwem Zysk i S-KA. Przygotuj się na audio-spektakl, który zachwyca rozmachem i pamiętaj, że w grze o tron zwycięża się albo umiera. Nie ma ziemi niczyjej.
Reżyseria: Krzysztof Czeczot
Krzysztof Banaszyk - Narrator
W rolach głównych:
Robert Więckiewicz - Eddard “Ned” Stark
Agata Kulesza - Catelyn Stark
Jacek Braciak - Tyrion Lannister
Anna Dereszowska - Lysa Arryn
Maria Seweryn - Cersei Lannister
Dorota Kuduk - Daenerys Targaryen
Damian Kulec - Jon Snow
Jarosław Boberek - Khal Drogo
Marian Dziędziel - Robert Baratheon
Łukasz Garlicki - Renly Baratheon
Maciej Musiał - Joffrey Baratheon
Weronika Asińska - Sansa Stark
Piotr Bondyra - Robb Stark
Pola Bychawska - Arya Stark
Łukasz Simlat - Jaime Lannister
Mariusz Wojciechowski - Tywin Lannister
Robert Gonera - Jorah Mormont
Rafał Mohr - Petyr Baelish
Mariusz Benoit - Wielki Maester Pycelle
Krzysztof Dracz - Varys
Marcin Juchniewicz - Sandor Clegane
Lech Łotocki - Barristan Selmy
Sławomir Orzechowski - Jeor Mormont
Filip Pławiak - Viserys Targaryen
🔵 To jest bezpłatny fragment (10% z całości audiobooka) udostępniony w celach promocyjnych. Po pełnego audiobooka zapraszamy na stronę audioteka.com/pl/ 🔵
#graotron #superprodukcja #pierwszasuperproduikcja#georgerrmartin - บันเทิง
Dzieło sztuki... aż szkoda, że cały cykl nie został tak zrobiony.
Na szczęście Pan Krzysztof zostanie na zawsze z nami... Niesamowity głos. RIP
Spoczywaj mistrzu w pokoju [*]
Niesamowity głos pana, który czyta :D
Czyta cały zespół aktorów :) Narratorem jest Krzysztof Banaszyk.
O właśnie, miałem na myśli pana Banaszyka.
Rathgar ten głos prolog i muzyka horror
Narratorem jest Vernon Roche
nie mniej jon ciut irytuje zamiast "dżon" zwłaszcza że Catlyn jest dobrze akcentowana
Aby całość przedstawić to 15 h nie starczy!( Dobre wręcz świetne ale za krótkie)!🤪
Tylko dlaczego imię Jon - Jon Snow jest czytany przez J. a nie przez Dż. Wiadomo przecież jak to imię się po angielsku wymawia. Nie trzeba się zastanawiać co autor miał na myśli.
Dobrze jest wymawiane. W Anglii rowniej wymawiamy przez "Jot".
@@jonarryn5107ale twórca nie jest z Anglii i sam mówił Dżon
🍀🇲🇨👍🌏
5:36
Fatalnie dobrana obsada widać że nie każdy umie unieść rolę ,narrator trochę ratuje
Czytałem zanim pomyśleli aby filn nakręcić - a wydał to dawno dawno temu zanim ktoś poznał Martina - Zysk- i S-ka!!🤠🏜️👽
świetne czytanie. zprzyjemnoscia słucham tego ;-)
Pan narrator ma cudowny głos :)
NIECH ZYJE AUDIOTEKA!.W ogole goraco dziekuje wszystkim ludziom,ktorzy wstawiaja audiobuki do YT.np p.Gazdzinie.
kiedy?
czyta- Vernon Roche :D
Patriota chociaż ch*j
Krzysztof Banaszyk
Najlepszy audiobook jakoego słuchałam!
Miło nam to słyszeć :)
Ja właśnie słucham i cudownie wchodzi 😍
Audioteka ma kilka takich pereł, ale to jest lepsze od serialu na HBO.
Coś pięknego
Wreszcie znajdę czas na książkę, super :)
I o to chodzi! :)
świetne czytanie
Tp jest takie piekne, ze sie plakac chce.
Super
,,Winter is coming ''
Bardzo dobry audiobook, ale jeśli chodzi o mój gust to bardziej lubię audiobooki blizzarda np. ''Tysiącletnia Wojna: Opowieść o Allerii i Turalyonie'' czy też ''Grobowiec Sargerasa'', ale to może dlatego, że w tych audiobookach jest bardzo duże nastawienie na fantastykę.
Głos pana Krzysztofa 👌🏼👌🏼👌🏼
Dzwonił tyrioon Lanister
chce swoje hajsy spowrotem
Jedyne co mi przeszkadza w superprodukcjach Audioteki to różnica w głośności między narratorem i aktorami. Aktorzy mówią za cicho, przez co słuchając na słuchawkach albo narrator ryczy za głośno, albo nie słychać dialogów. Szczególnie gdy słucha się w miejscu nie idealnie cichym, np. w metrze.
Taki sam problem był w Solaris.
Wyrównajcie proszę te poziomy, bo inaczej ja nie jestem w stanie komfortowo słuchać i muszę wybierać audiobooki czytane tylko przez jednego lektora.
To prawda, lektorzy sa dobrzy a dzwiekowcy przecietni.
Który audiobook jest następny?
fajne tajemnicze
Więckiewicz Kulesza Socha Dziędziel Braciak Boberek Dereszowska Musiał tylu aktorów udało mi się rozpoznać
Zamiast Dżona snoła mamy Jona snoła
Polecam fajna ksiazka
Przepraszam cz jest audiobuk Dwa światy Milton żyje ?
ale się sracie o tego Jona. Fakt faktem wszędzie jest 'dżon' ale 'dżon' to 'john' a nie 'jon'. Głosy mają dziecięce bo według książki są dużo młodsi niż w serialu. Także tutaj @audioteka zrobiła wszystko poprawnie.
Bardziej bym się czepił samych aktorów, zatrudnianie Więckiewicza to taki sami błąd jak Olbrychski w Niezwyciężonym. Słuchasz audiobooka, masz charakterystyczne postaci i równie charakterystycznych lektorów, jednak kojarzonych z zupełnie innym klimatem.
Więckiewicz w roli Neda, nie dość że sztywny to sprawia, że tylko czekam aż zacznie nawijać o tym jak ukraść Damę z łasiczką.
Ufff, dzięki :) Co do aktorów, to dziękujemy za opinię, chociaż to rzecz gustu oczywiście. Nie mamy też nieograniczonego wyboru...
@@audioteka Czyli poza Więckiewiczem nie ma w 40-milionowym kraju aktorów ani lektorów do roli Neda? Cebulowe myślenie...
4:04 Batman :D
Wszystko fajnie pięknie, tylko ktoś tu ma (znowu) problemy z czytaniem imion. Jak jeszcze raz usłyszę gdzieś "jon" to coś mnie trafi
Jak coś ci przeszkadza to nie słuchaj tego
Tak samo nikogo nie obchodzi że cie coś wtrafi
Wymagana jest poprawność wymowy obcych imion (chyba, że są w tym względzie duże wątpliwości). Jednak w dialogach oryginalnych Jon czy Jorah są wymawiane przez "dz". Jak się za coś płaci, to się oczekuje porządnie wykonanej roboty wiadomo.
Nie wiadomo za bardzo jakie imię miał na myśli autor, nie był to jednoznacznie Dżon, czyli John. W amerykańskim serialu imiona wymawiane są po angielsku, analogicznie tutaj wymawiane były po polsku. Wydaje nam się, że jeśli chodzi o "porządność" wykonania takiej superprodukcji, imiona nie mają aż takiego wpływu ani znaczenia ;) W kolejnych częściach na skutek próśb słuchaczy Jon został zastąpiony Dżonem.
Ciekawa rzecz.Niemcy np.wymawiaja slowo ninja tak jak slyszymy ,nie nidzia.Itak jest z wieloma anglicyzmami.To swiadczy o szacunku do wlasnego jezyka,a wiec iwlasnej kultury.W jakims programie o korei,koreanczyk dziwi sie ,ze polacy maja wlasny jezyk.Byl przekonany ,ze mowimy w polsce po angielsku.Tki kompleks w stosunku do anglosasow.Angol mowi jak mu sie podoba,poniewaz jest dumny,to samo niemiec np,z angielskimi slowami.Jak pisal Reymont"Polacy nie gesi ,tez swoj jezyk maja"Ale My mysimy byc tacy swiatowi,a w zyciu codziennym,sloma nam czesto z butow wystaje.Angol w polsce nawet nie ma slownika.Polecam Opowiadanie A.Czechowa"Corka Albionu",Tam guwernantka przez 10 lat pracy w Rosji,nie znizyla sie do mowienia po rosyjsku.Oczywiscie wywolywalo to nienawisc pracowawcy,ale godzil sie ze wzgledu na dobro dzieci.Jak mnie angol o cos pyta w Krakowie,to odpowiadam"Translator to expansive?
To z tymi gęsiami... tak mówił Rej.
Nie jestem wtajemniczony w ksiązki. Czy to jest autentyczny audiobook, całej ksiazki części 1?
Mateusz Walczuk w opisie jest napisane, że to tylko fragment
Cały audiobook jest w opisie (50zł) i trwa 31 godzin
Kiedy Nawałnica Mieczy?
!!! Jebać wisłę i policję Cracovia !!!
szukam podobnego audiobuka ktoś coś????chodzi mi o to że każdy aktor ma głos podlozony
Jest ich u nas kilka :) Mamy playlistę z fragmentami oraz innymi materiałami dotyczącymi takich audiobooków: th-cam.com/play/PLlhZyF1MYsZ3cmTMH4U6URS5WdpVMPD8v.html
wiem , że data ale to jest cały audiobook ?
Nie.
gdzie następne części sagi?!! zapłacilem 5 dych za 1 część bo miały być następne nagrane i zapłace za każda następna jesli zostana nagrane, a reszta gdzie??
Jak to zapłaciłeś? To jest ogólno dostępne..
+Blanka Ż normalnie kupilem audiobook caly. jak tylko wyszedl
+Blanka Ż audioteka.pl/gra-o-tron,produkt.html
+WOLFSGARD RAGNARSSON Każda część to osobny audiobook, tak samo jak i osobna książka. Jest dostępna też druga część: audioteka.com/pl/audiobook/starcie-krolow. O resztę cały czas się staramy.
+Blanka Ż Nie ma to jak promować piractwo na oficjalnym kanale producenta lol.
Ejejejej gra o tron nie ma rozdziałów i „prologu” tam jest podział na postacie a nie tak o ( mam wersje papierowa )
Przecież nikt tu nie czytał "Rozdział I"
Czy to jest pełna książka?
To 10% - pełna wersja jest tutaj :) audioteka.com/pl/audiobook/gra-o-tron
Bardzo dobry audiobook, ale jeśli chodzi o mój gust to bardziej lubię audiobooki blizzarda np. ''Tysiącletnia Wojna: Opowieść o Allerii i Turalyonie'' czy też ''Grobowiec Sargerasa'', ale to może dlatego, że w tych audiobookach jest bardzo duże nastawienie na fantastykę.
głos Roche'a :D
i samego Geralta ale nie w grach tylko słuchowiskach radiowych ;-)
mam wrażenie deja vu.
Czemu?
Czy dobrze słyszę, że Viserysa czyta ten sam aktor który podkładał głos pod młodocianą wersję Voldemorta? :)
W Komnacie Tajemnic młodym Sam Wiesz Kim był Mateusz Damięcki. Nie wiemy natomiast kto podłożył w polskim dubbingu głos Voldemorta w Księciu Półkrwi. Jeśli to Filip Pławiak to tak - to ten sam aktor który przeczytał dla nas Viserysa :)
audioteka
no więc właśnie mnie się głos młodego Toma R. z Księcia Półkrwi - ze scen wspomnien tego nauczyciela od eliksirów o Tomie - wydaje bardzo podobny do głosu Viserysa.
Ten -JON- można dostać furii przy słuchaniu , wszystkie imiona po angielsku są dobrze czytane ale jak już jest epizod z -JONEM- mam ochotę to wyłączyć
Wkurza mnie głos Jona i to że jego imie czytane jest zamiast Dżon Jon , a po za tym super
Jon, Jorah - do 2015 roku wyszły co najmniej 4 sezony serialu i nadal nie wiecie, jak się wymawia te imiona? I już nie chodzi mi o angielską wersję, ale o jednolitość w tłumaczeniu - powinniście się stosować do polskiego lektora serialu. Mam nadzieję, że następne części nie zawierają tego baboctwa.
Stosowaliśmy się do zasad wymowy języka polskiego :)
istnieje wersja gdzie jeden lektor czyta wszystko sam?? jak slysze wieckiewicza i niektore inne glosy to mi sie slabo robi
Skilla Padre Mi sie wlasnie podoba jak kazdy gra swoja role.
mi tez, ale niektore glosy po prostu nie pasują do postaci...
Skilla Padre Mi tam sie podobają.Nastepne czesci juz czyta tylko lektor :/ ale lepsze to niz nic.
brakuje tylko karolaka i pazury...
Jak dla mnie głos lektora jest za głośny w porównaniu do reszty. Słuchać się tego nie da np w samochodzie..Mam wrażenie jakby ktoś mi głosem reklamowym mówił a reszta jakieś tło które nie ma znaczenia. Poza tym ..jako lektor za mało.. mi pasuje do tego typu książek. Nie wiem jak mogę to wyjaśnić. Za bardzo ..hm..komercyjno-telewizyjno-reklamowy-i-na-sile? W porównaniu np audiobook Sapkowskiego trylogia husycka lektor jakoś dopasowuje się klimatu.
Dzięki za opinię, na pewno weźmiemy ją pod uwagę. W Trylogii Husyckiej narratorem był ulubiony przez wszystkich Krzysztof Gosztyła. to prawda, że potrafi doskonale dopasować głos do treści :)
Gość jest stary jeśli muwi takim głosem
To nie jest pełna wersja książki, prawda?
Prawda, to 10% całości, które mamy prawo udostępniać w celach promocyjnych. Całość tutaj: audioteka.com/pl/audiobook/gra-o-tron
+audioteka Super! Sięgnę z chęcią po całość
+audioteka Pytanie tylko... czy te 10% to początek książki czy wybrane fragmenty?
To początek :)
wolałabym bez podziału na role, dobrze się słucha jedynie głosu narratora
jony, teony, a jednak "snow" czyta poprawnie...
To chyba zależy od wymowy w danym języku, "Snow" to ewidentnie angielskie słowo, a "Jon" można wymówić przez "j". Co innego "John".
To jets niepoprawne, jako że się ogląda Grę o Tron z lektorem, gdzie jest czytane "Dżon", tak jak mówione przez aktorów. Zalecam ujednolicenie. Bo jak każdy lektor sobie po swojemu zamierzałby robić, to wtedy wychodzi paskudny misz masz.
audioteka
Drodzy, księżyc mojego zycia Danka Deanerys obiecała przyleciec na smoku na tegoroczne juwenalia jeśli pod moim filmikiem grania pieśni gryotron będzie 10k lajkow. Gram dla niej! : >
th-cam.com/video/GGVwQGZlA3Q/w-d-xo.html
No nie da się tego słuchać niestety. Głos Ned'a podstawiony przez dziecko czy jak? Z tym Jonem to dramat.
Cóż, nie jest źle, ale faktycznie głos Seana Beana nam się mocno utrwalił w naszej świadomości :D Ale z Jonem to porażka totalna i niekompetencja jakaś.
Tego się nie da słuchać. Wszystkie te superprodukcje to jakieś wielkie nieporozumienie. Co to jest? Słuchowisko? Przecież to jest książka. Ja sobie sam wyobrażę bohaterów i akcję. Nie są mi potrzebne żadne efekty dźwiękowe i do tego rozpisanie na głosy aktorskie dialogi. To jest dedykowane dla przygłupów, którzy nie potrafią się inaczej skupić - skoncentrować nad czytaniem "uszami". Prawdziwy audiobook jest czytany przez jednego i wyłącznie jednego lektora. Jak czytam powieść, to czynię to indywidualnie - intymnie... Gdyby to czytał wyłącznie sam Gosztyła, albo Mako - równie świetny, to by było arcydzieło - jak wszystkie ich interpretacje powieści.
Jesteś smutnym człowiekiem.
EH PANOWIE CORAZ WIĘCEJ AMATORÓW SIĘ PCHA DO ZABAWY HEHE MAM NADZIEJĘ, ŻE PRZEJDZIE TA NOWELIZACJA USTAWY I SŁUCHANIE AUDIOBOOKÓW BĘDZIE MOŻNA CZYNIĆ TYLKO Z LICENCJĄ BO SERIO NIEKTÓRZY NIE MAJĄ ANI DOŚWIADCZENIA ANI WYOBRAŹNI I NA PRZYKŁAD UPUSZCZĄ AUDIOBOOKA NA PODŁOGĘ
Did I end up on the Rusian side of youtube again ?
D3MoNyX Lol no. It's a part of audiobook in polish.