20131025锵锵三人行 雷颐:语言影响力大小可反映出国家实力强弱

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ต.ค. 2013
  • 《锵锵三人行》是凤凰卫视出品的谈话类节目,由主持人窦文涛与两岸三地传媒界之精英名嘴,一起针对每日热门新闻事件进行研究,并各抒己见,但却又不属于追求问题答案的正论,而是俗人闲话,一派多少天下事,尽付笑谈中的豪情,达至融汇信息传播,制造乐趣与辨析事理三大元素于一身的目的。"Qiang Qiang" is a Phoenix talk radio produced by the host Dou Wentao and the three areas of the media elite talking heads, along with a daily hot news events for conducting research and express their views, but they do not belong to the pursuit of the problem on a positive answer, but the laity gossip with one of the world many things to do to pay jokes pride, amounting to integrate information and communication, manufacturing, fun and Discrimination affair three elements in a purpose.

ความคิดเห็น • 56

  • @polyline888
    @polyline888 10 ปีที่แล้ว +4

    其实我挺想看西安楼观,文明启示录的

    • @user-1984outopos
      @user-1984outopos ปีที่แล้ว

      快十年了,我也想知道这到底是个什么节目。。。

  • @patrickwu6335
    @patrickwu6335 10 ปีที่แล้ว

    说得好!

  • @ivysong1654
    @ivysong1654 10 ปีที่แล้ว +1

    yah! 马来西亚 也来很多中国人, 也学­了马来话! 哈哈 !

  • @2000711
    @2000711 10 ปีที่แล้ว +1

    雖然很多人說大陸年輕人講港台腔的越來越多. 但港腔跟台腔是很明顯不同的. 而且即使妳已經自認說台腔了, 如果到台灣來, 台灣人一聽就知道是大陸人. 很容易區別的.

  • @LIGEN5
    @LIGEN5 10 ปีที่แล้ว

    这集很精彩

  • @Michaelxd2010
    @Michaelxd2010 10 ปีที่แล้ว

    有意思的一集。这次上传有点慢,但还是谢谢

  • @user-mq3lu8we4n
    @user-mq3lu8we4n 10 ปีที่แล้ว +1

    加多宝的广告。。。哎。。。

  • @ParkerLaugh
    @ParkerLaugh 10 ปีที่แล้ว

    官方频道晚两天上传视频,你给我翻译翻译你们官方在哪儿。

  • @zhanghenry5298
    @zhanghenry5298 10 ปีที่แล้ว +1

    日本古代词语学中国,中国近现代学日本,这个是常识来的。

  • @shawnz9833
    @shawnz9833 10 ปีที่แล้ว

    mark 这集 下集更精彩(在官网看的) Golden point: 只有开放才能保护

  • @QuestnMarC
    @QuestnMarC 10 ปีที่แล้ว

  • @TheBboobboo2
    @TheBboobboo2 10 ปีที่แล้ว

    美力坚,俄罗斯,法兰西,德意志,意大利,葡萄牙,英格兰,奥地利,西班牙,这些都是谁定的?

  • @hyn0369
    @hyn0369 10 ปีที่แล้ว

    语言确实是现实的结晶,举个例子,英语中的后来加入的“Karoshi” 即“过劳死”这个词是根据日语“过労死”直接音译过来的;Guanxi这个词是直接根据中文“关系”这个词音译过来的,牛津词典现在能查到这个词...其实英语中表示 关系 本来有relationship这个词了,GUANXI是特指中国商务活动中的用语,听说美国的商务系教科书上专门有一章讲GUANXI...语言真实民族的结晶啊...

  • @user-mq5wc8ry4f
    @user-mq5wc8ry4f 9 ปีที่แล้ว

    以前內地不太使用(安安)說好,,你好,,我就學了個,您好

  • @ouoh1
    @ouoh1 10 ปีที่แล้ว

    哇噻也太葛了,正常应该说wò cào

  • @jasminemel
    @jasminemel 10 ปีที่แล้ว

    把“和”念成“汉”是老北京话。

  • @user-qj7ir3mh5i
    @user-qj7ir3mh5i 7 หลายเดือนก่อน

    被取缔了组织是什么啊?零八宪章吗?

  • @mmarlboroo
    @mmarlboroo 10 ปีที่แล้ว

    文化的古代語言應該對應 "道統",華夏道統用今天的語言說就是 中國文化。 所以很多人說今天華夏道統已滅絕,我們的文化幾乎已經消失也是事實

  • @CaiGefei
    @CaiGefei 10 ปีที่แล้ว

    年轻人表示惊讶用的是,我勒个去

  • @ycao3305
    @ycao3305 10 ปีที่แล้ว

    我了个去

  • @leonzhou3246
    @leonzhou3246 10 ปีที่แล้ว

    le se 老上海人也讲的

  • @avenue11th
    @avenue11th 10 ปีที่แล้ว

    这个标题就很说明问题,当初中国文化先进时日本借用中国汉字,之后日本先进时中国又借用日本词语。现在的法语不也一样,很多英文外来语。国家实力强才会有影响力。

  • @TheBboobboo2
    @TheBboobboo2 10 ปีที่แล้ว

    手纸是不是日本来的,到中国后意思完全变了

  • @TheBboobboo2
    @TheBboobboo2 10 ปีที่แล้ว

    打钱,不会是打妈妮吧?

  • @ruoxinhan3761
    @ruoxinhan3761 10 ปีที่แล้ว

    广东广雅中学就是张之洞在1888年办的

  • @wangking3976
    @wangking3976 10 ปีที่แล้ว

    看纸牌屋里的总统背后的老大都学着蹩脚的中文,是不是就表明中国现在实力很强了?

  • @raychansgable
    @raychansgable 10 ปีที่แล้ว

    (Le Se) 的确是江浙土话

  • @chenfei5228
    @chenfei5228 10 ปีที่แล้ว

    哇噻也已经没人用了吧

  • @BieZhang
    @BieZhang 10 ปีที่แล้ว

    不要轻易代表整个南方

  • @chriswong1122
    @chriswong1122 10 ปีที่แล้ว

    中国太大了~不同省份城市也会有不同习惯用法~ 纠结这些东西干什么诶

  • @braighberlin
    @braighberlin 10 ปีที่แล้ว +2

    逻辑是音译词好不好,日文里面的逻辑叫论理学,还自称是是学者。。。

    • @giorgroig
      @giorgroig 9 ปีที่แล้ว +1

      +Bridge Berlin 没错,我听到这个也苦笑。还总提严复这个老私货。

  • @wesleylee630
    @wesleylee630 10 ปีที่แล้ว

    你见过多少大陆人说台湾的闽南语?

  • @BLOODINTHECUP
    @BLOODINTHECUP 10 ปีที่แล้ว

    社科院就研究这个? 呵呵

  • @aiyinsitan0
    @aiyinsitan0 9 ปีที่แล้ว

    以后恐怕全世界都得说英文了!那样的世界还有什么意思?

  • @super26433
    @super26433 10 ปีที่แล้ว

    太傻叉了,保护,随着全球化的来临,保护是很难的,只能是相互学习,取长补短!

  • @ruihilsar1
    @ruihilsar1 10 ปีที่แล้ว

    文道, trash!!!!!真替你着急!

  • @silascript
    @silascript 10 ปีที่แล้ว

    南方年轻人表示不用。

  • @wbc888828
    @wbc888828 10 ปีที่แล้ว

    饿罗斯汗珐国 (台湾腔)

  • @patrickwu6335
    @patrickwu6335 10 ปีที่แล้ว

    台湾当然是中国的,一中各表,你不会连这个都不知道吧。

  • @shipengli4947
    @shipengli4947 9 ปีที่แล้ว

    越听越觉得这专家住哪儿的,好多错的,至少是我们江苏不这样,我们这都混用,公交是最常用的,中巴什么,感觉很广东,不是我们的词。le se是方言,问百度。词的意思会变的,土豪的意思变了吧。食色乃性也,好色的色原来是美好的东西,现在只说女性了。

  • @wbc888828
    @wbc888828 10 ปีที่แล้ว

    忽悠 貌似听到过台湾人讲这个词 觉得特别别扭

  • @fxg7942
    @fxg7942 10 ปีที่แล้ว

    你自我感觉超好啊。Who cares!还真是把自己当盘菜以为自己很重要。

  • @jasminemel
    @jasminemel 10 ปีที่แล้ว

    特讨厌这个用法

  • @TheBboobboo2
    @TheBboobboo2 10 ปีที่แล้ว

    TMD

  • @user-vr6kj3cw6d
    @user-vr6kj3cw6d 9 ปีที่แล้ว

    德国保护语言这个事情,其实很扯淡!就是德国有群没事干的人,想给自己找个终身的兴趣,所以非要执着的保护德语。。。头疼。

  • @wesleylee630
    @wesleylee630 10 ปีที่แล้ว

    低俗的语言一般都能体现出个体的无知。