英國女王正式任命 新首相特拉斯就任演說|華視新聞 20220907

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 30

  • @user-eu9sz8yc5j
    @user-eu9sz8yc5j 2 ปีที่แล้ว +4

    之後就是查爾斯接見你了 歷史的一刻

  • @johnwong5399
    @johnwong5399 2 ปีที่แล้ว +3

    新首相氣色魄力驚人,來勢洶洶,有排做!

    • @kangkang8335
      @kangkang8335 2 ปีที่แล้ว

      太强了,45天,啧啧。。。

  • @3211-t4c
    @3211-t4c 2 ปีที่แล้ว +1

    一帮乱七八糟的人😢😅

  • @丁丁-o6y
    @丁丁-o6y 2 ปีที่แล้ว +2

    真的走了
    阿彌陀佛

  • @leunglewis2841
    @leunglewis2841 2 ปีที่แล้ว +2

    聽講卓慧思見英女皇嗰日,嚮佢耳邊講咗句佢會推動癈除帝制,伊利沙伯二世就咁畀佢監生畀佢激死咗勒……😭

  • @centasu
    @centasu 2 ปีที่แล้ว +1

    特拉斯跟原音相差太多了!TRUSS: T特,RU拉,SS斯。為何不唸TRUS,然後S?或TRU,然後SS?

    • @davidtomcai7821
      @davidtomcai7821 2 ปีที่แล้ว

      不明白兩岸為什麼把英國的女首相truss都翻譯成特拉斯,很容易和特斯拉混淆。香港翻譯成卓慧絲,雖然多了一個慧字,但至少卓絲和truss還是諧音的。我建議翻譯的文雅一點,就是翠詩,翠絲。翻譯的俗一點就是猝死、找死、撞死、抓屎、切絲、啄屎、雀屎……

  • @ABCmycat
    @ABCmycat 2 ปีที่แล้ว +1

    謝謝你!特斯拉

  • @陳金浩-k9u
    @陳金浩-k9u 2 ปีที่แล้ว +1

    輕鬆搞定 反正強森是老娘的揹鍋俠 !
    我甩 ! 甩 甩 甩 !😜😜😜

  • @陳錫堂-m5g
    @陳錫堂-m5g 2 ปีที่แล้ว +2

    西方其实矯枉過正,太睇得起中国,北京应欣喜,因西方都在找中国說事証明中国在G7眼中有一定存在感

  • @davidtomcai7821
    @davidtomcai7821 2 ปีที่แล้ว +4

    不明白兩岸為什麼把英國的女首相truss都翻譯成特拉斯,很容易和特斯拉混淆。香港翻譯成卓慧絲,雖然多了一個慧字,但至少卓絲和truss還是諧音的。我建議翻譯的文雅一點,就是翠詩,翠絲。翻譯的俗一點就是猝死、找死、撞死、抓屎、切絲、啄屎、雀屎……

    • @吴红孟
      @吴红孟 2 ปีที่แล้ว

      粤语读特拉斯,就是特拉稀的意思,哈哈

    • @陳金浩-k9u
      @陳金浩-k9u 2 ปีที่แล้ว

      說起諧音,“挫死”台語音更貼切!還真合事實,她每次發言前一妙,腦中大概浮現“阿根廷副總眼前的槍口”!同情尹瘜銳的尷尬笑!金正恩式的“美帝傀儡民主”!

    • @heroking5659
      @heroking5659 2 ปีที่แล้ว

      还是吐卤死吧。

  • @Shark_Oswald
    @Shark_Oswald 2 ปีที่แล้ว

  • @lesliechen4016
    @lesliechen4016 2 ปีที่แล้ว

    女王駕崩🥲

  • @sylsyl129
    @sylsyl129 2 ปีที่แล้ว

    女王在任命了保守派首相之后才安心地走了

    • @chesterleung4039
      @chesterleung4039 2 ปีที่แล้ว

      天佑女王 God save the Queen 🫡🫡🫡🫡

  • @barrylin5276
    @barrylin5276 2 ปีที่แล้ว

    中國對英國的威脅?是什麼?

    • @劉可可-j3v
      @劉可可-j3v ปีที่แล้ว

      因為高科技秀戰力打壓台灣才對中國不滿也列不歡迎對象 習包子接見女王也是沒禮貌 英國跟美國同條心