𝗛𝗔̀ 𝗡𝗢̣̂𝗜 𝟮𝟮_𝟬𝟮_𝟮𝟬𝟮𝟯 Đêm nhạc " Em Vẫn Không Đổi Thay " ⏱️ 21h00 tại 🏡Trixie cafe & louge - 165 _ Thái Hà , Đống Đa , Hà Nội ☎️ 0905 439 911 - 0977 165 165 👉🏻 Link đặt chỗ : thuydungnhacphap.com/emvankhongdoithay/
Tôi Yêu ca khúc từ thưở mới lớn. Lúc đó tôi đã bị mê hoặc bởi giai điệu và ca từ thuộc hàng đỉnh của đỉnh. Giản đơn, khiêm nhường, không phô trương nhưng thâm thúy vô cùng. Lúc đó tôi chỉ buồn nỗi u buồn trong mơ hồ của tuổi 16. Nhưng sau hơn 20 năm, nghe lại, tôi đã hiểu bài hát sâu hơn một chút. Nước mắt vỡ òa trong niềm hạnh phúc bên cạnh người đàn ông tôi đã từng ao ước trải nghiệm cùng từng phút giây tôi được hiện hữu trong đời. Được kể lại ca khúc và phân tích cho anh nghe. Tôi khóc trong sung sướng bởi có một thứ cảm xúc mãnh liệt chảy trong tôi khi ca từ được cất lên, cái gọi là tình yêu cho cái đẹp ngôn từ mà có lẽ chỉ khi người trong cuộc trải nghiệm một tình yêu thành thật mới chạm đến được. Lữ Liên-ông ta xứng là bậc thầy của ngôn ngữ thi ca.
Tôi nhận thấy Thuỳ Dung hát tiếng Pháp 🇫🇷 rất chuẩn & đặc biệt giọng hát hay vô cùng, có một sự khác biệt đẹp đẽ dễ thương không thể so sánh với ca sĩ khác.. cũng như lối trình diễn, cách ăn mặc, ngoại cảnh quay Film 🎥 .. ban nhạc.. nghệ thuật nói chung..tất cả là một bức tranh hài hoà tuyệt vời không thể chê vào đâu được.. còn riêng về lỗi phát âm tiếng Pháp đó thì nó chỉ nhỏ nhoi như là một hạt cát trên một sa mạc mênh mông mà thôi.. không đáng kể.. I’m a hug fan of her ❤️
Demand ez-mo de combattre le diable D'aller défier les dragons du néant De vous construire des tours, des cathédrales Sur des sables mouvants Demandez-moi de briser les montagnes D'aller plonger dans la gueule des volcans Tout me paraît réalisable, et pourtant… Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller De toute ma tendresse, je suis un géant de papier Demandez-moi de réduire en poussière Cette planète où un dieu se perdrait Elle est pour moi comme une fourmilière Qu'on écrase du pied Demandez-moi de tuer la lumière Et d'arrêter ce soir le cours du temps Tout me paraît réalisable, et pourtant… Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller De toute ma tendresse, je suis un géant de papier Lời dịch: Hãy yêu cầu tôi chiến đấu với qủy dữ Hay đi thách thức những con rồng hư vô Vì nàng mà tôi xây nên những ngọn tháp, những nhà thờ trên cát Hãy yêu cầu tôi phá hủy những ngọn núi Hay đi sâu vào miệng núi lửa Tất cả đối với tôi đều có thể thực hiện được, Chỉ duy có một điều... Khi tôi nhìn nàng, người đàn ông có trái tim sắt đá cũng chỉ là tên khổng lồ bằng giấy Khi tôi âu yếm nàng, điều tôi sợ là đánh thức nàng dậy Vì ngoài sự dịu dàng, tôi chỉ là gã khổng lổ giấy Hãy yêu cầu tôi làm mất bụi đường Trên hành tinh này nơi mà thánh thần lạc lối. Nàng chỉ dành cho tôi, người như một tổ kiến bị mọi người dẫm nát dưới chân Hãy yêu cầu tôi phá huỷ ánh sáng Hay bắt dòng thời gian đêm nay dừng lại Tất cả tôi đều có thể làm được Chỉ duy nhất một điều... Khi tôi ngắm nàng, trái tim ma mãnh của tôi trước cơ thể nàng chỉ như gã khổng lồ bằng giấy Khi tôi âu yếm nàng, điều tôi sợ là đánh thức nàng dậy Với tất cả sự dịu dàng, tôi chỉ là tên khổng lồ giấy... Nguồn: loicakhuc.com/loi-bai-hat-le-geant-de-papier-jean-jacques-lafont/liL.html
Vĩnh Tâm đánh đàn thì khỏi chê.. Nhưng mình thấy cs chọn cách thể hiện nhẹ nhàng quá không có độ vang để lột tả được cái hồn trong đó. Mình thích nhất version bài nhạc này do cố cs Anh Tú trình bày.
Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng Tim ta say đắm đã yêu em trọn cuộc tình Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết Những ái ân để phôi pha Đành với duyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết Xuân về cho cây xanh lá Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng Bên song anh trông đầu non trăng xế Thương bèo trôi theo sông nước Biết bây giờ em lạc bước về đâu Tương tư về thương đôi mắt nâu Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng Cơn say mê đắm sóng dâng cao ngọn thủy triều Rồi thấy thấp thoáng bóng em về chìm trong đáy cốc Đôi mắt ưu buồn thiên thu Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây Những tháng năm đến lá theo mùa thu chết, những thu chết Xuân về cho cây xanh lá Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư Bên song đầu non tàn canh bóng xế Thương bèo trôi theo muôn hướng Biết bây giờ em lạc bước về đâu Em ơi, chờ em đến kiếp nào Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau Xuân về cho cây xanh lá Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư Bên song đầu non tàn canh bóng xế Thương bèo trôi theo muôn hướng Biết bây giờ em lạc bước về đâu Em ơi, chờ em đến kiếp nào Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau
Tiếng Pháp là tiếng của quá khứ, bài hát tiếng Pháp gợi lại quá khứ, ông nội tui, ba má tui. Không ngờ ngày nay còn được nghe một ca sĩ trẻ người Việt hát tiếng Pháp. Rất cám ơn cô ca sĩ đã làm tui nhớ lại những kỷ niệm với ông cha tui.
Demandez-moi de combattre le diable D’aller défier les dragons du néant De vous construire des tours, des cathédrales Sur des sables mouvants Demandez-moi de briser les montagnes D’aller plonger dans la gueule des volcans Tout me paraît réalisable, et pourtant... Quand je la regarde, moi l’homme loup au cœur d’acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier Quand je la caresse et que j’ai peur de l’éveiller De toute ma tendresse, je suis un géant de papier Demandez-moi de réduire en poussière Cette planète où un dieu se perdrait Elle est pour moi comme une fourmilière Qu’on écrase du pied Demandez-moi de tuer la lumière Et d’arrêter ce soir le cours du temps Tout me paraît réalisable, et pourtant... Quand je la regarde, moi l’homme loup au cœur d’acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier Quand je la caresse et que j’ai peur de l’éveiller De toute ma tendresse, je suis un géant de papier Mê bài này quá 😍
Ngày nay,nhiều ngoại ngữ khác như Hoa, Hàn, Nhật , nhất là Anh đã làm tiếng Pháp bị lép nhiều ,hôm nay được nghe ca khúc này bằng tiếng Pháp thực sự gợi lại gần chục năm học Pháp văn của mình . Merci
Kết quả chính Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng Tim ta say đắm đã yêu em trọn cuộc tình Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết Những ái ân để phôi pha Đành với duyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết Xuân về cho cây xanh lá Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng Bên song anh trông đầu non trăng xế Thương bèo trôi theo sông nước Biết bây giờ em lạc bước về đâu Tương tư về thương đôi mắt nâu Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng Cơn say mê đắm sóng dâng cao ngọn thủy triều Rồi thấy thấp thoáng bóng em về chìm trong đáy cốc Đôi mắt ưu buồn thiên thu Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây Những tháng năm đến lá theo mùa thu chết, những thu chết Xuân về cho cây xanh lá Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư Bên song đầu non tàn canh bóng xế Thương bèo trôi theo muôn hướng Biết bây giờ em lạc bước về đâu Em ơi, chờ em đến kiếp nào Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau Xuân về cho cây xanh lá Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư Bên song đầu non tàn canh bóng xế Thương bèo trôi theo muôn hướng Biết bây giờ em lạc bước về đâu Em ơi, chờ em đến kiếp nào Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau Nguồn tin: Musixmatch Nhạc sĩ: Linhthao
Giọng hát Thuỳ Dung vẫn ngọt ngào, vẫn đắm đuối như thế. Nhưng với anh( chỉ là ý cá nhân thôi nha), về phần nhìn ( trang phục) anh thích được nhìn em hát những bản tình ca Pháp ngọt ngào, dịu dàng với những bộ trang phục “bánh bèo” hơn, nó hợp với tinh thần bài hát, với biểu cảm của em hơn dù em bận đồ gì cũng đẹp cũng dễ thương!!! Cám ơn em và giọng hát của em!
Chất giong ngot ngào,truyền cảm,phong cách riêng.Chi rất ngưỡng mô......còn bài Compagnon Disparu (Áo em thu vàng) Mong Thùy Dung.....cảm ơn em dễ thương nhé!
Chính trái tim đã nói lên sự chân thành với bài hát xinh đẹp của Belle Éboque này . "Anh ấy" có thể chiến đấu với cả một đội quân và trở về là một phàm nhân trước người anh ấy yêu bởi: " Bên nàng với tất cả sự dịu dàng , tôi cũng chỉ là gã khổng lồ giấy mà thôi" . Quả thực tình yêu là thứ mạnh mẽ nhất trong tất cả các thực thể của vũ trụ . Đà Lạt 15/10 SEE YA !
Mình năm nay 36 tuổi, ko nhớ đã nghe những bản nhạc này từ năm nào, nhưng vô tình nghe đc những bài này của Thuỳ Dung thực sự cảm thấy rất quen thuộc và nhẹ nhõm
Tuyệt quá ! Vừa cất tiếng hát là da gà tôi nổi lên ngay ... Giọng rất lạ nhẹ nhàng , êm ái như rót vào lòng người nhưng lại trăn trở , quặn đau da diết .. Cám ơn TD đã mang lại cảm giác lạ cho mọi người.
Vô tình lướt TH-cam nghe được những bài hát của bạn mình rất thích, giọng hát trong trẻo, ngọt ngào, đầy lãng mạn và bay bổng. Chúc bạn nhiều sức khỏe và ngày càng thành công hơn nữa!
Tình cờ nghe 1 đoạn bài này trên face (có đeo tai nghe) tôi phải thôtd lên Trời ơi đây là ca sĩ nào mà hát hay quá! Ngay lập tức lên youtube để tìm nghe cả bài này! Thật bất ngờ 1 ca khúc hay như thế mà chưa đến 1 triệu view
Trước giờ anh ngại không dám hát bài này vì có nhiều chỗ khó nhưng sau khi nghe Dung hát = anh học được vài chiêu, có hy vọng. Em hát có giọng đặc biệt, hay, quyến rũ lắm. Cảm ơn.
@@HaiBuiduc-ky3nf Không phải là dịch ra y sì đâu, lấy ý rồi biến tấu theo điệu nhạc. Nhạc Pháp, Lời Việt... nhạc không thay đổi, lời thì có thể đổi để hát nó suông câu và có nghĩa.
Lại một kiệt tác nữa. Nhưng anh để ý hình như TD có chút khó khăn trong lúc phát âm chữ "g" trong tiếng Pháp. Ở bài này, anh thấy có 2 chỗ (đầu bài hát) TD hát không được rõ. Điển hình là "dragons du néant " và "gueule des volcans". Không biết có anh chị nào có đồng ý kiến không? Mong TD tiếp nhân những nhận xét này hầu khắc phục để nếu lần sau có thu thêm phiên bản LIVE thì khỏi mắc phải. Quên, anh có một đề nghị nho nhỏ. Nếu cảm thấy thích thú thì xem qua bài "Et si tu n' existais pas" của Joe Dassin. Anh nghĩ rất thích hợp với em. Cảm ơn em.
2 ปีที่แล้ว +74
Dung cảm ơn anh đã góp ý , D sẽ lắng nghe và tiếp thu để hoàn thiện hơn theo thời gian ạ 🌹
@@LanNgoc-du6lm Je suis d’avis qu’elle est une bonne chanteuse. Elle articule bien, mais elle a des difficultés pour prononcer « gu… ». Quand vous avez le temps libre, ré-écoutez la chanson « Bonjour Vietnam » qu’elle interprétait. Faites surtout attention quand elle prononçait « guerre ». Elle est une parmi des chanteuses préférées que j’ai découverte récemment. Enchanté de vous connaître par ailleurs.
Phung Vu Tôi lại nghĩ như thế này .Thùy Dung là một ca sĩ trẻ hát Nhạc Pháp rất hay... Phát âm chuẩn đấy bạn ...Thùy Dung cũng đã phản hồi : Tiếp thu ý kiến của bạn để ngày càng hoàn thiện .
@@anhbaanh9162 Cô ấy hát mỗi ngày cho tôi nghe đó. Cô ấy không sửa cái khuyết điểm nhỏ đó, tôi sẽ rất lấy làm đáng tiếc. Chúc anh may mắn trong cuộc sống.
Thực ra có rất nhiều bài cover lại. Nhưng để mà nói thực sự thì sau cô Ngọc Lan thì chị Thuỳ Dung là người hát và phối lại bài này hay thực sự. Và kể từ đó e đã dính vào Thuỳ Dung nhạc Pháp ❤
Bài hát này đã giúp tôi biết đến TD, từ đó tôi hay mở mấy bài hát Dung hát vừa tiếng Pháp và Việt nghe rất du dương và ấm áp. Chất giọng trong trẻo khiến tim tê tái. Mỗi lần đi ngồi trong xe tôi sẽ mở bài hát này thấy phiêu lắm. Tôi ít khi bình luận trên TH-cam nhưng một khi đã bình luận là tôi phải rất thích hoặc quan tâm về vấn đề nào đó. Mong TD sẽ cover nhiều bài song ngữ như thế này nữa. Chúc TD ngày càng hát hay và xinh đẹp.
Good morning, Thuy Dung, from San Diego, Southern California. Beautiful voice, beautiful music, and beautiful song. Merci, toujours autant de plaisir a ecouter et a voir. J’adore.
Dear Thùy Dung: Anh hope this note finds Em well. Lạc Mất Mùa Xuân: …Em ơi, chờ Em đến kiếp nao? Xin cho ngày sau, mình mãi bên nhau…! Thanks Em so very much for delivering of that famous song Lạc Mất Mùa Xuân đến với Cả Nhà một cách trọn vẹn. Mến chúc Em sức khỏe và thành công trong cuộc sống và trong công việc nhé. Respectfully Yours, Anh Tuấn
Từng Giọt Coffee ☕️ rơi… theo từng giây phút chờ đợi , có vẻ như thời gian đang bị chậm lại, gieo vào lòng một cảm giác khó tả, hơi ngột ngạt….! Thế nhưng cuối cùng thì sự chờ đợi đã không làm cho mình bị thất vọng, bởi mình được thưởng thức những hương thật vị ngọt ngào và thật quyến rũ …. Qua thanh âm, qua tiếng hát, tiếng đàn guitare… và đặc biệt là phong cách diễn đạt bài hát này của Thuỳ Dung. Xin cảm ơn tất cả các bạn, đã mang đến cho mọi người một tách Coffee ☕️ thật tuyệt vời. Cảm ơn em, cô Ca Sĩ rất trẻ Thuỳ Dung 🌹🌹
Thuy Dung is my favorite Vietnamese artist who can sing in Vietnamese and French lyrics clearly and sweetly. I listened 🎧 🎶🎵to her videos each morning at my office with ☕. It was like an energy booster to start my work day. Cam on co Thuy Dung rat nhieu. Merci tres bien mon petit canari. Thanks for your lovely songs. Hope you will tour California one day. 💕🇺🇸
Je préfères qu’elle chante en Viet . Elle a un accent trop fort en Français . Désolé mais c’est mon avis . Il n’y a que Le Thu chanter en Français sans faute à ce jour . Ni Thanh Lan !
@@tnng3408 Pardonnez-mois s'il vous plait 🙏. I beg to differ. Beauty is in the eye (here is the ear) of the beholder 😘 Each person speaks with his or her own unique accent. Who is to judge? Thuy Dung was born in Vietnam (north). She is obviously a young artist who can perform exquisitely in both Vietnamese and French with good vocal technique and amazing artistry (expressive). By the way I can't compare an apple to a strawberry. Thanks for your input. Greetings from California 🇺🇸
@@a_sea_oasis she does not have a French accent but a wonderful VN accent also voice so please her to sing only in VN language . Otherwise , she damages this French song ! Once you listen this song interpreted by a french native singer , it is hard to listen to her . Otherwise , Le Thu she has a very good French accent . It is only my advice !
@@tnng3408 Bonjour. I borrowed this from Shakespeare "If the Music be the Food of Love, Play On". If anything didn't touch your heart enough or soothe your ears, it definitely was not for you. It was for other people. It's a win win situation. Let's enjoy the tunes belted by a pretty and happy canary with all his heart 💕 🙏 🇺🇸
@@a_sea_oasis You can listen to this real French version th-cam.com/video/eaVhuqJlD84/w-d-xo.html Then you can understand my comments . I don’t really want any singer not good in French accent destroy this beautiful song .
Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng Tim ta say đắm đã yêu em trong cuộc tình Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết Những ái ân để phôi pha. Đành với đuyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết. [ĐK1:] Xuân về cho cây xanh lá Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng Bên song ngồi trông đầu non trăng xế. Thương bèo trôi theo sông nước Biết bây giờ em lạc bước về đâu Tương tư về thương đôi mắt nâu Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao.
Hay quá Thùy Dung ơi Đây có thể là hậu bối của các đoàn anh ,đàn chị trước : Thanh Lan, Elvis Phương,Ngọc Lan,Kiều Nga ,…(chuyên trị Nhạc Pháp-dòng nhạc cực kỳ Lãng mạn…)tuyệt vời quá. Từ khi biết được có một Thùy Dung (Hát nhạc Pháp) thì cứ mở nghe liên tục,,, Hát quá hay tròn vành & rõ chữ & đài từ chắc nịch . Mỗi bài hát đều được chắt lọc Rót hồn feeling theo từng giai điệu ,khiến người trào dâng và vỡ òa từng nốt nhạc . Merci Thùy Dung Và nếu được thì phần hiện lời bài hát nên thêm vào lời Pháp- ngữ thì quá OK luôn! Vâng chắc chắn “ Thùy Dung” là một hiện tượng làm “ Sống dậy” nhạc Pháp một thời cho Sài Gòn, Đà Lạt …..bye chúc Thùy Dung luôn thăng hoa cảm xúc nhé!
Demandez-moi de combattre le diable D'aller défier les dragons du néant De vous construire des tours, des cathédrales Sur des sables mouvants Demandez-moi de briser les montagnes D'aller plonger dans la gueule des volcans Tout me paraît réalisable, et pourtant... Refrain : Quand je la regarde, moi l'homme loup au coeur d'acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller De toute ma tendresse, je suis un géant de papier Demandez-moi de réduire en poussière Cette planète où un dieu se perdrait Elle est pour moi comme une fourmilière Qu'on écrase du pied Demandez-moi de tuer la lumière Et d'arrêter ce soir le cours du temps Tout me paraît réalisable, et pourtant... Refrain Quand je la regarde, moi l'homme loup au coeur d'acier Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Thùy Dung make - up theo kiểu " trong veo " của Hàn Quốc - nhẹ nhàng mà vẫn rất xinh đẹp ! Hát tiếng Pháp rất hay ( là người thứ 2 mình hầm mộ sau Đổng Lan )..😅
Co giãn nhịp làm bài hát tươi mới là một ý tưởng hay. Tuy nhiên kết cấu của ngôn ngữ có chữ ngắn chữ dài, chữ nhấn và lướt qua, cũng có những cụm từ dính nhau và những chỗ ngắt nghỉ. Nếu không chú ý những điểm này thì sẽ mất chất tự sự, khả năng diễn cảm hát như nói, hát như tâm sự bằng giai điệu. Nếu bạn buông nhả tự sự hơn thì bài hát sẽ rất hay.
𝗛𝗔̀ 𝗡𝗢̣̂𝗜 𝟮𝟮_𝟬𝟮_𝟮𝟬𝟮𝟯
Đêm nhạc " Em Vẫn Không Đổi Thay "
⏱️ 21h00 tại
🏡Trixie cafe & louge - 165 _ Thái Hà , Đống Đa , Hà Nội
☎️ 0905 439 911 - 0977 165 165
👉🏻 Link đặt chỗ : thuydungnhacphap.com/emvankhongdoithay/
Hay quá
😊😊😊
Lữ Liên ( Cha của ca sỹ Tuấn Ngọc ) viết lời Việt bài này quá đẳng cấp, lời Việt khác xa bản gốc nhưng lại lay động bao nhiêu trái tim mất rồi.
Ngày xưa viết lời Việt toàn bài hay
Tôi Yêu ca khúc từ thưở mới lớn. Lúc đó tôi đã bị mê hoặc bởi giai điệu và ca từ thuộc hàng đỉnh của đỉnh. Giản đơn, khiêm nhường, không phô trương nhưng thâm thúy vô cùng. Lúc đó tôi chỉ buồn nỗi u buồn trong mơ hồ của tuổi 16. Nhưng sau hơn 20 năm, nghe lại, tôi đã hiểu bài hát sâu hơn một chút. Nước mắt vỡ òa trong niềm hạnh phúc bên cạnh người đàn ông tôi đã từng ao ước trải nghiệm cùng từng phút giây tôi được hiện hữu trong đời. Được kể lại ca khúc và phân tích cho anh nghe. Tôi khóc trong sung sướng bởi có một thứ cảm xúc mãnh liệt chảy trong tôi khi ca từ được cất lên, cái gọi là tình yêu cho cái đẹp ngôn từ mà có lẽ chỉ khi người trong cuộc trải nghiệm một tình yêu thành thật mới chạm đến được. Lữ Liên-ông ta xứng là bậc thầy của ngôn ngữ thi ca.
Mặc dù là thế hệ GenZ nhưng may mắn được ảnh hưởng nhạc Pháp từ ông nội nên mình rất thích nghe nhạc Pháp
Thùy Dung là một nghệ sĩ ở Việt Nam, cách phát âm tiếng Pháp như thế đã là incroyable. C'est parfait l'artiste. On t'aime.
Quá hay.. lúc xưa nghe cs ngọc lan, kiểu Nga hát nhạc pháp là nghiện ,rât lâu rồi nay nghe TD hát nghe hay thật ..giọng hát du dương nhẹ nhàng sâu lắng....
Tôi đã mong chờ bài hát này từ khi nghe cháu hát lần đầu cách đây không lâu. Cám ơn cháu và ban nhạc đã đưa tôi về những hoài niệm xa xưa. Tất cả từ phối khí, âm thanh, hình ảnh , khung cảnh, trang phục... đã cho thấy sự chuẩn bị thật công phu để mang đến cho khán giả những sản phẩm nghệ thuật ở đỉnh cao. Xin cám ơn một lần nữa.
Tôi nhận thấy Thuỳ Dung hát tiếng Pháp 🇫🇷 rất chuẩn & đặc biệt giọng hát hay vô cùng, có một sự khác biệt đẹp đẽ dễ thương không thể so sánh với ca sĩ khác.. cũng như lối trình diễn, cách ăn mặc, ngoại cảnh quay Film 🎥 .. ban nhạc.. nghệ thuật nói chung..tất cả là một bức tranh hài hoà tuyệt vời không thể chê vào đâu được.. còn riêng về lỗi phát âm tiếng Pháp đó thì nó chỉ nhỏ nhoi như là một hạt cát trên một sa mạc mênh mông mà thôi.. không đáng kể.. I’m a hug fan of her ❤️
Demand ez-mo de combattre le diable
D'aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants
Demandez-moi de briser les montagnes
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable, et pourtant…
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu'on écrase du pied
Demandez-moi de tuer la lumière
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable, et pourtant…
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Lời dịch:
Hãy yêu cầu tôi chiến đấu với qủy dữ
Hay đi thách thức những con rồng hư vô
Vì nàng mà tôi xây nên những ngọn tháp, những nhà thờ trên cát
Hãy yêu cầu tôi phá hủy những ngọn núi
Hay đi sâu vào miệng núi lửa
Tất cả đối với tôi đều có thể thực hiện được,
Chỉ duy có một điều...
Khi tôi nhìn nàng, người đàn ông có trái tim sắt đá cũng chỉ là tên khổng lồ bằng giấy
Khi tôi âu yếm nàng, điều tôi sợ là đánh thức nàng dậy
Vì ngoài sự dịu dàng, tôi chỉ là gã khổng lổ giấy
Hãy yêu cầu tôi làm mất bụi đường
Trên hành tinh này nơi mà thánh thần lạc lối.
Nàng chỉ dành cho tôi, người như một tổ kiến bị mọi người dẫm nát dưới chân
Hãy yêu cầu tôi phá huỷ ánh sáng
Hay bắt dòng thời gian đêm nay dừng lại
Tất cả tôi đều có thể làm được
Chỉ duy nhất một điều...
Khi tôi ngắm nàng, trái tim ma mãnh của tôi trước cơ thể nàng chỉ như gã khổng lồ bằng giấy
Khi tôi âu yếm nàng, điều tôi sợ là đánh thức nàng dậy
Với tất cả sự dịu dàng, tôi chỉ là tên khổng lồ giấy...
Nguồn: loicakhuc.com/loi-bai-hat-le-geant-de-papier-jean-jacques-lafont/liL.html
Tuyệt vời!!!!
Vĩnh Tâm đánh đàn thì khỏi chê.. Nhưng mình thấy cs chọn cách thể hiện nhẹ nhàng quá không có độ vang để lột tả được cái hồn trong đó. Mình thích nhất version bài nhạc này do cố cs Anh Tú trình bày.
Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng
Tim ta say đắm đã yêu em trọn cuộc tình
Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
Những ái ân để phôi pha
Đành với duyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi
Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi
Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân
Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng
Bên song anh trông đầu non trăng xế
Thương bèo trôi theo sông nước
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Tương tư về thương đôi mắt nâu
Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao
Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng
Cơn say mê đắm sóng dâng cao ngọn thủy triều
Rồi thấy thấp thoáng bóng em về chìm trong đáy cốc
Đôi mắt ưu buồn thiên thu
Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say
Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây
Những tháng năm đến lá theo mùa thu chết, những thu chết
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu
Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Em ơi, chờ em đến kiếp nào
Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu
Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Em ơi, chờ em đến kiếp nào
Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau
Cảm ơn nhiều ❤️🌹
Hôm nay Hà nội mưa chuyển Thu , gió Heo may về ...nghe nhạc Thùy Dung hay quá❤😥❤
mình sn 92, từ nhỏ xíu ông a trai đã có cái đĩa guitar Vĩnh Tâm, nghe suốt, giờ 31 tuổi đầu mới biết mặt, respect !
Tựa đề bài hát " lạc mất mùa xuân " !?!!? Thế mà...cả đàn sĩ lẫn ca sĩ mang xuân đến cho tôi...yêu lắm cả 2❤❤❤
Tiếng Pháp là tiếng của quá khứ, bài hát tiếng Pháp gợi lại quá khứ, ông nội tui, ba má tui. Không ngờ ngày nay còn được nghe một ca sĩ trẻ người Việt hát tiếng Pháp. Rất cám ơn cô ca sĩ đã làm tui nhớ lại những kỷ niệm với ông cha tui.
Không cần sân khấu hào nhoáng, một không gian theo phong cách cổ điển. Sang trọng và rất yêu phong cách này
Mình lần đầu tiên nghe Thùy Dung 😍 đối với dân tiếng pháp như mình, bạn hát được và phát âm thế này là tuyệt vời rồi. ❤
Demandez-moi de combattre le diable
D’aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants
Demandez-moi de briser les montagnes
D’aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable, et pourtant...
Quand je la regarde, moi l’homme loup au cœur d’acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je la caresse et que j’ai peur de l’éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu’on écrase du pied
Demandez-moi de tuer la lumière
Et d’arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable, et pourtant...
Quand je la regarde, moi l’homme loup au cœur d’acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je la caresse et que j’ai peur de l’éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Mê bài này quá 😍
Chợt đâu ra lai giong ca nhac Phap du dương lai nho tới cô Ngọc Lan… hay quá bạn ơi… nhẹ nhàng thanh thoát quá phiêu..👍👍👍
Ngày nay,nhiều ngoại ngữ khác như Hoa, Hàn, Nhật , nhất là Anh đã làm tiếng Pháp bị lép nhiều ,hôm nay được nghe ca khúc này bằng tiếng Pháp thực sự gợi lại gần chục năm học Pháp văn của mình . Merci
Accent của tiếng Pháp và cách phát âm nghe nó sang và quý tộc
Giọng British của tiếng Anh cũng là tiếng Anh học nói nhẹ kiểu Pháp
Cả nhà yêu thương
Nhớ share share nhé cả nhà ơi❤️❤️❤️❤️❤️
Kết quả chính
Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng
Tim ta say đắm đã yêu em trọn cuộc tình
Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
Những ái ân để phôi pha
Đành với duyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi
Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi
Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân
Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng
Bên song anh trông đầu non trăng xế
Thương bèo trôi theo sông nước
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Tương tư về thương đôi mắt nâu
Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao
Ngồi suốt canh vắng lãng quên sầu thương trong men đắng
Cơn say mê đắm sóng dâng cao ngọn thủy triều
Rồi thấy thấp thoáng bóng em về chìm trong đáy cốc
Đôi mắt ưu buồn thiên thu
Rồi nắng mai đến mây trắng bay khi tàn cơn say
Tình đã xa vắng nỗi nhớ vẫn còn đâu đây
Những tháng năm đến lá theo mùa thu chết, những thu chết
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu
Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Em ơi, chờ em đến kiếp nào
Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ sao tình ta chỉ có mùa thu
Đêm đêm nằm nghe hồn tương tư
Bên song đầu non tàn canh bóng xế
Thương bèo trôi theo muôn hướng
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Em ơi, chờ em đến kiếp nào
Xin cho ngày sau mình mãi bên nhau
Nguồn tin: Musixmatch
Nhạc sĩ: Linhthao
Bellissima e dolcissima voce! Je t'admire beaucoup. Một cảm giác nhẹ nhàng khi nghe giọng hát của Thùy Dung. Thật tuyệt! Xin cảm ơn.
Ít có ca sĩ nào hát được nhạc Pháp vì vậy Thùy Dung theo đuổi dòng nhạc này và hát như thế là đã quá tuyệt rồi ạ . Triệu like
Có ca sĩ Nathan Lee hát nhạc Pháp
Nhớ lại 30 năm trước học Pháp văn, giọng trong trẻo du dương, đáng yêu
Giọng hát Thuỳ Dung vẫn ngọt ngào, vẫn đắm đuối như thế. Nhưng với anh( chỉ là ý cá nhân thôi nha), về phần nhìn ( trang phục) anh thích được nhìn em hát những bản tình ca Pháp ngọt ngào, dịu dàng với những bộ trang phục “bánh bèo” hơn, nó hợp với tinh thần bài hát, với biểu cảm của em hơn dù em bận đồ gì cũng đẹp cũng dễ thương!!! Cám ơn em và giọng hát của em!
Đời đáng sống biết bao nhiêu khi được nghe em TD đưa tiếng hát vào lòng người. Thanks em.
Chất giong ngot ngào,truyền cảm,phong cách riêng.Chi rất ngưỡng mô......còn bài Compagnon Disparu (Áo em thu vàng) Mong Thùy Dung.....cảm ơn em dễ thương nhé!
Tôi download TD hát from Spotify .có thể lắng nghe bất cứ khi nào ,khi lái xe ,khi về nhà.Tôi từ Little Saigon Westminster California
hâm mộ anh Vĩnh Tâm 20 năm nay. Càng nghe càng thấm tiếng đàn của anh. Giọng ca cũng trên cả tuyệt vời
Nhẹ nhàng, mộng mơ, đơn giản, viễn du, lang thang cùng tay guitar đẳng cấp.👌
Thùy Dung ca hay quá ! Tôi không cần biết ai nói như thế nào, nhưng đối với tôi thì giọng ca của Thuỳ Dung rất là hoàn hảo ! Cám ơn TD nhiều lắm !
Chính trái tim đã nói lên sự chân thành với bài hát xinh đẹp của Belle Éboque này . "Anh ấy" có thể chiến đấu với cả một đội quân và trở về là một phàm nhân trước người anh ấy yêu bởi: " Bên nàng với tất cả sự dịu dàng , tôi cũng chỉ là gã khổng lồ giấy mà thôi" . Quả thực tình yêu là thứ mạnh mẽ nhất trong tất cả các thực thể của vũ trụ . Đà Lạt 15/10 SEE YA !
Mình năm nay 36 tuổi, ko nhớ đã nghe những bản nhạc này từ năm nào, nhưng vô tình nghe đc những bài này của Thuỳ Dung thực sự cảm thấy rất quen thuộc và nhẹ nhõm
Giọng hát Thùy Dung làm tôi nghiện giọng hát này nha, đơn giản mà nghe sâu lắng
Giọng hát trong vút,thánh thiện…hay quá Thuỳ Dung 👍👍👍👍🌹🌹🌹🌹🌹
Magnifique, quel bonheur d'écouter de si belles chanson, superbe interprétation j'adore 💞💞💞
Beautiful voice and song. Thank you for sharing.
Xinh đẹp - Hát hay- Guitar tuyệt!😆
Hay quá em ơi ! Lối phát âm nhạc pháp của thế hệ trẻ bây giờ là thế đó . Nhẹ nhàng thổi vào hồn như là thở vậy đó .
Tuyệt quá ! Vừa cất tiếng hát là da gà tôi nổi lên ngay ... Giọng rất lạ nhẹ nhàng , êm ái như rót vào lòng người nhưng lại trăn trở , quặn đau da diết .. Cám ơn TD đã mang lại cảm giác lạ cho mọi người.
Bảo trân sao giống ca sĩ việt quá ! Bạn còn da gì nữa không cho nổi luôn ?
Vô tình lướt TH-cam nghe được những bài hát của bạn mình rất thích, giọng hát trong trẻo, ngọt ngào, đầy lãng mạn và bay bổng. Chúc bạn nhiều sức khỏe và ngày càng thành công hơn nữa!
Thùy Dung hát dòng nhạc này. Chị rất thích nghe nhạc Pháp là tuyệt vời nhất
Tình cờ nghe 1 đoạn bài này trên face (có đeo tai nghe) tôi phải thôtd lên Trời ơi đây là ca sĩ nào mà hát hay quá! Ngay lập tức lên youtube để tìm nghe cả bài này! Thật bất ngờ 1 ca khúc hay như thế mà chưa đến 1 triệu view
Bạn này giọng hát hay như Ngọc Lan vậy. Xinh đẹp nữa. Phong thái nhẹ nhàng, sang trọng đúng chất Pháp.
Trước giờ anh ngại không dám hát bài này vì có nhiều chỗ khó nhưng sau khi nghe Dung hát = anh học được vài chiêu, có hy vọng. Em hát có giọng đặc biệt, hay, quyến rũ lắm. Cảm ơn.
Thật tuyệt vời , những tiếng đàn róc rách hòa huyện cùng giọng hát chuyên chở nhiều cảm xúc. Tres bien
Mình rất thích nhạc Pháp, rất nhiều ca sĩ Việt hát, nhưng mình vẫn thích Thùy Dung nhất. Một lần tìm bài hát Bang Bang đã đưa mình đến kênh này!
Sao giống mình vậy, cũng từ bài Bang Bang !
Sao tôi thấy lời Pháp dịch ra lời Việt không đúng gì cả. Có thể lời Pháp một đằng, lời Việt một nẻo. Hay là tiếng Pháp tôi kém.
@@HaiBuiduc-ky3nf Không phải là dịch ra y sì đâu, lấy ý rồi biến tấu theo điệu nhạc. Nhạc Pháp, Lời Việt... nhạc không thay đổi, lời thì có thể đổi để hát nó suông câu và có nghĩa.
Lại một kiệt tác nữa. Nhưng anh để ý hình như TD có chút khó khăn trong lúc phát âm chữ "g" trong tiếng Pháp. Ở bài này, anh thấy có 2 chỗ (đầu bài hát) TD hát không được rõ. Điển hình là "dragons du néant " và "gueule des volcans". Không biết có anh chị nào có đồng ý kiến không? Mong TD tiếp nhân những nhận xét này hầu khắc phục để nếu lần sau có thu thêm phiên bản LIVE thì khỏi mắc phải. Quên, anh có một đề nghị nho nhỏ. Nếu cảm thấy thích thú thì xem qua bài "Et si tu n' existais pas" của Joe Dassin. Anh nghĩ rất thích hợp với em. Cảm ơn em.
Dung cảm ơn anh đã góp ý , D sẽ lắng nghe và tiếp thu để hoàn thiện hơn theo thời gian ạ 🌹
Je pense qu’elle a fait un petit erreur de prononciation mais de toute façon qu’elle est bonne chanteuse quand même
@@LanNgoc-du6lm Je suis d’avis qu’elle est une bonne chanteuse. Elle articule bien, mais elle a des difficultés pour prononcer « gu… ». Quand vous avez le temps libre, ré-écoutez la chanson « Bonjour Vietnam » qu’elle interprétait. Faites surtout attention quand elle prononçait « guerre ». Elle est une parmi des chanteuses préférées que j’ai découverte récemment. Enchanté de vous connaître par ailleurs.
Phung Vu
Tôi lại nghĩ như thế này .Thùy Dung là một ca sĩ trẻ hát Nhạc Pháp rất hay... Phát âm chuẩn đấy bạn ...Thùy Dung cũng đã phản hồi : Tiếp thu ý kiến của bạn để ngày càng hoàn thiện .
@@anhbaanh9162 Cô ấy hát mỗi ngày cho tôi nghe đó. Cô ấy không sửa cái khuyết điểm nhỏ đó, tôi sẽ rất lấy làm đáng tiếc. Chúc anh may mắn trong cuộc sống.
E hát bài này Quá tuyệt cho một ngày cuối tuần của mùa thu
Bà cô miền tây hát quá tuyệt vời, ngọt ngào luôn. Cám ơn em chia sẻ nha
Excellente interprétation ! ❤ du Québec, Canada.
Thực ra có rất nhiều bài cover lại. Nhưng để mà nói thực sự thì sau cô Ngọc Lan thì chị Thuỳ Dung là người hát và phối lại bài này hay thực sự. Và kể từ đó e đã dính vào Thuỳ Dung nhạc Pháp ❤
Nhẹ nhàng ,êm ái ,sâu lắng , du dương ,bay bổng và phiêu linh ....!!!👏👏👏👏👏
Cảm on em vi lac mat mua xuân
Anh Vinh Tâm và Dung kết hợp bài này rất hay
Bài hát này đã giúp tôi biết đến TD, từ đó tôi hay mở mấy bài hát Dung hát vừa tiếng Pháp và Việt nghe rất du dương và ấm áp. Chất giọng trong trẻo khiến tim tê tái. Mỗi lần đi ngồi trong xe tôi sẽ mở bài hát này thấy phiêu lắm.
Tôi ít khi bình luận trên TH-cam nhưng một khi đã bình luận là tôi phải rất thích hoặc quan tâm về vấn đề nào đó. Mong TD sẽ cover nhiều bài song ngữ như thế này nữa.
Chúc TD ngày càng hát hay và xinh đẹp.
Cảm ơn bạn đã bình luận về TD giống ý của tôi, lần nữa xin cảm ơn bạn mình là Lê Trang, xin chào bạn.
1 ly rượu vang, một hồ thuỷ sinh, một chiếc nhạc của em cũng đủ làm phiêu tương tư.
Thùy Dung thì hát rất hay rồi nhưng cũng phải khen anh chànng đánh đàn rất, rất là hay!
Trời phải chờ tới 3 tiếng nữa mới nghe cô Tiên cổ hét. ;).
bạn hát 'tình' quá, cảm ơn bạn đã mang đến những sản phẩm chất lượng như vậy, mình thích nghe nhạc Pháp với nhạc Ý lắm ^^, tks a lot!
Thuỳ Dung sinh ra để hát tiếng Pháp mình rất giọng ca ngọt ngào mà nhẹ nhàng ❤️❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹🌹🌹👏👏👏👏👏👏
vô tình nghe bé này qua lời giới thiệu của đứa e ,càng nghe càng thích giọng hát này,cảm ơn e cho tôi nhớ đến chị ngọc lan
Tình cờ từ Facebook sang đây nghe, hay quá ❤❤❤
Hay quá......Đã lâu rồi mới nghe lại bài hát này......
Tiếng đàn Guitar rất điêu luyện rất phù hợp với bài hát.
Hay quá, giọng hát nhẹ nhàng, thấm sâu vào lòng người
Good morning, Thuy Dung, from San Diego, Southern California.
Beautiful voice, beautiful music, and beautiful song.
Merci, toujours autant de plaisir a ecouter et a voir. J’adore.
Dear Thùy Dung:
Anh hope this note finds Em well. Lạc Mất Mùa Xuân: …Em ơi, chờ Em đến kiếp nao? Xin cho ngày sau, mình mãi bên nhau…!
Thanks Em so very much for delivering of that famous song Lạc Mất Mùa Xuân đến với Cả Nhà một cách trọn vẹn.
Mến chúc Em sức khỏe và thành công trong cuộc sống và trong công việc nhé.
Respectfully Yours,
Anh Tuấn
Giọng chị này làm mình nhớ đến cô Ngọc Lan thần tượng một thời của mình. Chất giọng truyền cảm khiến người ta thổn thức 🥰
Mình cũng cảm nhận vậy
Mình thật sự rất mê giọng hát của Thuỳ Dung khi vô tình lướt TikTok thấy …Giọng hát ngọt ngào, sâu lắng rất tuyệt ❤️
Từng Giọt Coffee ☕️ rơi… theo từng giây phút chờ đợi , có vẻ như thời gian đang bị chậm lại, gieo vào lòng một cảm giác khó tả, hơi ngột ngạt….!
Thế nhưng cuối cùng thì sự chờ đợi đã không làm cho mình bị thất vọng, bởi mình được thưởng thức những hương thật vị ngọt ngào và thật quyến rũ …. Qua thanh âm, qua tiếng hát, tiếng đàn guitare… và đặc biệt là phong cách diễn đạt bài hát này của Thuỳ Dung.
Xin cảm ơn tất cả các bạn, đã mang đến cho mọi người một tách Coffee ☕️ thật tuyệt vời. Cảm ơn em, cô Ca Sĩ rất trẻ Thuỳ Dung 🌹🌹
Wow tuyệt vời quá, nghe mà trái tim rung động luôn💗
Thuy Dung is my favorite Vietnamese artist who can sing in Vietnamese and French lyrics clearly and sweetly. I listened 🎧 🎶🎵to her videos each morning at my office with ☕. It was like an energy booster to start my work day.
Cam on co Thuy Dung rat nhieu.
Merci tres bien mon petit canari.
Thanks for your lovely songs.
Hope you will tour California one day.
💕🇺🇸
Je préfères qu’elle chante en Viet . Elle a un accent trop fort en Français . Désolé mais c’est mon avis . Il n’y a que Le Thu chanter en Français sans faute à ce jour . Ni Thanh Lan !
@@tnng3408 Pardonnez-mois s'il vous plait 🙏. I beg to differ. Beauty is in the eye (here is the ear) of the beholder 😘 Each person speaks with his or her own unique accent. Who is to judge? Thuy Dung was born in Vietnam (north). She is obviously a young artist who can perform exquisitely in both Vietnamese and French with good vocal technique and amazing artistry (expressive). By the way I can't compare an apple to a strawberry.
Thanks for your input.
Greetings from California 🇺🇸
@@a_sea_oasis she does not have a French accent but a wonderful VN accent also voice so please her to sing only in VN language . Otherwise , she damages this French song ! Once you listen this song interpreted by a french native singer , it is hard to listen to her . Otherwise , Le Thu she has a very good French accent . It is only my advice !
@@tnng3408 Bonjour. I borrowed this from Shakespeare "If the Music be the Food of Love, Play On".
If anything didn't touch your heart enough or soothe your ears, it definitely was not for you. It was for other people. It's a win win situation.
Let's enjoy the tunes belted by a pretty and happy canary with all his heart 💕 🙏 🇺🇸
@@a_sea_oasis You can listen to this real French version
th-cam.com/video/eaVhuqJlD84/w-d-xo.html
Then you can understand my comments . I don’t really want any singer not good in French accent destroy this beautiful song .
Tuyệt! Rất thích phong cách và lối trình diễn, simplicity but the most efficient.
hay qúa .ngoi uong Càé nge bản nhạc that sự qúa tuyệt vời
Một bài hát rất hay,làm cho mình nhớ lại những năm tháng xưa nhiều lắm.Thanks
Giọng hát rất êm dịu, nhẹ nhàng, du dương. Mình mê tiếng Đức nhưng nghe e hát nhạc Pháp lại có chút cảm tình với tiếng Pháp rồi! Hay hơn cả bản gốc!
Nghe từ thời sinh viên lúc học tiếng Pháp, đứa nào cũng mua băng cát xét về nghe mấy bản tình ca Pháp.
Chỉ có cây guitar và giọng hát của TD mà le géant de papier được thể hiện một cách truyền cảm đến thế 👏👏👏
Wowww!! Hay quá chị ơi! em cám ơn chị cho e có cơ hôi yêu tiếng Pháp thêm một lần nữa!
Dìu em đến đem cho đời anh thôi hoang vắng
Tim ta say đắm đã yêu em trong cuộc tình
Dòng tháng năm đó đã cho tình yêu em tha thiết
Những ái ân để phôi pha.
Đành với đuyên kiếp, em bước đi trong chiều mưa rơi
Lặng đứng trên bến, anh với trông thuyền ra khơi
Những tháng năm đếm lá theo mùa thu chết, những thu chết.
[ĐK1:]
Xuân về cho cây xanh lá
Cớ riêng mình anh lạc mất mùa xuân
Đêm đêm nằm nghe hồn bâng khuâng
Bên song ngồi trông đầu non trăng xế.
Thương bèo trôi theo sông nước
Biết bây giờ em lạc bước về đâu
Tương tư về thương đôi mắt nâu
Đêm đêm tìm trong màn tối muôn sao.
Trước giờ cũng nghe bài này lướt lướt ko để ý lời. Giờ nghe lại xong dịch thơ lại thuộc lời nhanh hơn. Cảm ơn nhiều
Đùa, sao giờ mới biết giọng ca này nữa. Phí hoài một đoạn thanh xuân rồi. Hát mà tôi tưởng đang vẽ.
Vraiment magnifique, merci beaucoup pour cette si belle interprétation de cette merveilleuse chanson.
Ai đó đã gọi là 1 kiệt tác rất đúng vì quá hay Thuỳ Dung ơi! nghe TD hát mà cảm xúc dâng trào…
Tuyệt vời...!.❤❤🎉🎉👍👍🌹🌿🪻🍀⚘️🌸🍓🍓😎🤩😃
Hay quá Thùy Dung ơi
Đây có thể là hậu bối của các đoàn anh ,đàn chị trước : Thanh Lan, Elvis Phương,Ngọc Lan,Kiều Nga ,…(chuyên trị Nhạc Pháp-dòng nhạc cực kỳ Lãng mạn…)tuyệt vời quá.
Từ khi biết được có một Thùy Dung (Hát nhạc Pháp) thì cứ mở nghe liên tục,,, Hát quá hay tròn vành & rõ chữ & đài từ chắc nịch .
Mỗi bài hát đều được chắt lọc Rót hồn feeling theo từng giai điệu ,khiến người trào dâng và vỡ òa từng nốt nhạc .
Merci Thùy Dung
Và nếu được thì phần hiện lời bài hát nên thêm vào lời Pháp- ngữ thì quá OK luôn!
Vâng chắc chắn “ Thùy Dung” là một hiện tượng làm “ Sống dậy” nhạc Pháp một thời cho Sài Gòn, Đà Lạt …..bye chúc Thùy Dung luôn thăng hoa cảm xúc nhé!
Chỉ Đà Lạt, Sài gon thôi sao bạn ơi?
Yeah..anywhere:Canada,for example!?❤
Ôi hay quá nhẹ nhàng, ngọt ngào. Yêu tiếng hát của bạn. A lovely interpretation of this beautiful song ♥
Rất cảm xúc, nghe lại nhớ thuở còn yêu, giờ già mất rồi thời gian nhanh quá
Không uổng công em chờ đợi. Em không còn từ gì khác ngoài "QUÁ TUYỆT VỜI" 😍😍😍😍😍😍😍
Demandez-moi de combattre le diable
D'aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants
Demandez-moi de briser les montagnes
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable, et pourtant...
Refrain :
Quand je la regarde, moi l'homme loup au coeur d'acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je la caresse et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu'on écrase du pied
Demandez-moi de tuer la lumière
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable, et pourtant...
Refrain
Quand je la regarde, moi l'homme loup au coeur d'acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Bao cảm xúc như lần đầu nge vẫn vẹn nguyên , hay lắm luôn Thuỳ Dung ơiii
Hay quá em ơi !! Em làm kỷ niệm và quá khứ ngập tràn về trong anh ! Thanks em yêu
Your voice is really pretty!!!
Hát như kể chuyện, thật tuyệt vời!
Ca sĩ VN hiếm hoi hát nhạc Pháp . Nhẹ nhàng, sâu lắng... Hãy thưởng thức thôi bớt đánh giá lại. Cũng tương tự người nước ngoài hát nhạc việt thôi, làm sao mà chuẩn 100% từng âm vựng chính tả được chứ. Trước khi đánh giá thì cần học hỏi và cầu thị đi đã nhé!
giọng hát rất ngọt ngào khi hoa âm hát theo phong cách mộc qua hay ❤❤❤❤❤
Khó thể nào hay hơn được! Vừa phải một nét đợi chờ
Tuyet voi THUY DUNG rat yeu thich phong cach nhe nhang Lang man sang trong qua Dinh 🥰🌹
Giọng hát ngọt ngào nhẹ nhàng hay quá
Anh, bèo trôi theo sông nước - Biết mai này đây lạc bước về đâu- Em ơi giọng hát Em cuốn hút Anh Yêu mến Em , yêu mãi tiếng hát em...
Thùy Dung make - up theo kiểu " trong veo " của Hàn Quốc - nhẹ nhàng mà vẫn rất xinh đẹp ! Hát tiếng Pháp rất hay ( là người thứ 2 mình hầm mộ sau Đổng Lan )..😅
Co giãn nhịp làm bài hát tươi mới là một ý tưởng hay. Tuy nhiên kết cấu của ngôn ngữ có chữ ngắn chữ dài, chữ nhấn và lướt qua, cũng có những cụm từ dính nhau và những chỗ ngắt nghỉ. Nếu không chú ý những điểm này thì sẽ mất chất tự sự, khả năng diễn cảm hát như nói, hát như tâm sự bằng giai điệu. Nếu bạn buông nhả tự sự hơn thì bài hát sẽ rất hay.