LA PALOMA (najstarsze polskie nagranie)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 พ.ค. 2013
- Ten clip wykonałam na ŻYCZENIE ...ze wskazaniem na tę wersję piosenki.
"La Paloma" urodziła się w 1863 roku...żyje do dziś, dobrze się miewa oraz cieszy się różnorodnością tłumaczeń i wykonań:) Życzę miłego słuchania :)
Niesamowite, niezwykłe, przepiękne
A widoki magia
Słucham i patrzę
❤💖💔😘👋
Cudowna piosenka. Piękne wykonanie. Pozdrawiam wykonawcę. Łapka w górę obowiązkowo.
Lubię tą muzykę
@@witoldtomera2350¹2😂
🇵🇱🌹 Piękna piosenka w starym stylu,,🙋
Przed wojną to tango nagrał Adam Aston, Marian Demar, Stefan Witas oraz Tola Mankiewiczowna zatem nagranie tutaj prezentowane nie jest najstarszym ale i tak jest piękne. A w 1947 roku to tango w Poznaniu nagrała orkiestra B-ci Łopatowskich. Pozdrawiam serdecznie!
Piękna piosenka,tą wersję śpiewał mój tata i grał na mandolinie ,brat taty na akordeonie .Piekne wspomnienie.
Przyjaciółko,co słychać,tyle lat minęło,pozdrawiam serdecznie,odezwij się.
Pierwszy raz słyszę to wykonanie i jestem zachwycona.
Te piosenki to miod na serce szkoda ze juz takich nie pisza pozdrawiam yt
piękne -zauroczyła mnie to wykonania , cudowny nastrój ,
Piękna piosenka super wykonanie
Coś pięknego. Niesamowite ! ❤Dziękuję. 🌷
To jest to! Balsam na serce
Urocze wykonanie i jakie wspomnienia z lat60
Słucham tej piosenki codziennie na dobranoc jest balsamem na sen.
Piękne wykonanie.Dziękuję
CUDOWNA WIELKIE BRAWA SZACUNEK DLA AUTORA
piękna pieśń !! zawsze na czasie
Piękna piosenka szczególnie w tej wersji przypomina mi młode lata kiedy byłem marynarzem..
Super wykonanie
Piękna pieśń
cudo i nic wiecej nie powiem!!!
Piękne nagranie. Piekne
Super!!! Nie wiedziałam, że aż tyle latek liczy sobie "La Paloma" ... uwielbiam tę piosenkę prawie w każdym wykonaniu... a to wykonanie jest wyjątkowo sentymentalne.... piękny montaż ... z przyjemnością wrócę tutaj jeszcze... pozdrawiam :):):):):)
Przepiekne😢❤
Super , pozdrawiam
Bardzo ładna piosenka, piekne zdjęcia. :)))) Pozdrawiam serdecznie Jurek
Prawdziwa perełka:)
Beautiful version of La Paloma. Thank you!
La Paloma (Gołębica)
śpiewa Stephane i Casimir Kubiak
Christian Kubiak Orchestra
Wzburzone dno morskie, wiatr groźnie w żagle dmie,
Do matki tak szepce: módl się za dziecię swe
Gdzie strumyk hen płynie kwiecista cudna błoń,
Żegnając, serdecznie ściskał jej z lekka dłoń.
Gdy moje ciało padnie ofiarą wzburzonych fal,
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich dal,
Otwórz okienko, przytul ptaszynę do skroni swej,
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej.
Hej, marynarzu słysz,
Żagle i maszt to twój cel.
Porzuć złote marzenia - cierpienia,
I nie wspominaj jej. (bis)
Już morze ucichło, pokonany jest wróg,
Po burzy już wracam w stęskniony, własny próg.
A ona ma luba stoi, w oczach ma łzy,
W ogródkach zakwitły róże i wonne bzy.
- Słyszę już głośne Veni Creator, z nią biorę ślub.
Modły gorące kładę na ołtarz Twórcy wzgórz.
- Hej marynarzu zbudź się i spojrzyj, już mamy dzień,
- Ach kapitanie, ach prawda, to był tylko sen.
Hej, marynarzu słysz,
Żagle i maszt to twój cel.
Porzuć złote marzenia - cierpienia,
I nie wspominaj jej
. (bis)
th-cam.com/video/7K4y-werbLY/w-d-xo.html
staremelodie.pl/piosenka/476/Chlopcy_na_nas_juz_czas
Nadzieja jest najpiękniejsza.Ta trzymasztowa.
Msly boaly domek
Dziękuję za to piękne legendarne uzupełnienie tematu :) Każda legenda skrywa w sobie PRAWDĘ o zamierzchłych czasach i o CZŁOWIEKU. Dziękuję i bardzo serdecznie POZDRAWIAM :)
To nie legenda lol
, @@DonDarkPL
Mój brat grał La Palomę....przypomniałam sobie i ja.
Gratuluję !!! Jestem pełen zachwytu nad treścią i formą przekazu ;)
Pozdrawiam :).
Beautiful! Thank you for posting!
COS CUDOWNEGO TE SLOWAAA TA MUZYKA
Wzburzone dno morskie wiatr groźnie w żagle dmie
To znak ci tak szpce módl się za dziewczę swe
Gdzieś znów okręt płynie, gdzie znika cudna toń
Żegnając serdecznie ściskał jej z lekka dłoń
Gdy moje ciało padnie pod pianą wzburzonych fal
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich dal
Otwórz okienko przytul ptaszynę do skroni swej
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Już morze ucichło, pokonany jest wróg
To cud, że już wracam stęskniony w własny próg
A ona ma luba stoi bo czas na łzy
W ogródkach zakwitły róże i polne bzy
Słyszę już głośne te wichry a port zrobiony z dróg
Modły gorące kładę na ołtarz z trudnych słów
Hej marynarzu zbudź się i spojrzyj już mamy dzień
Ach kapitanie, ach prawda to był tylko sen
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej
Piękne słowa
Muszę jeszcze raz skomentować,bo faktycznie dużo komentarzy wcięło i mój,ten pierwszy,też.To niewątpliwie najstarsze nagranie jest przeurocze,tak jak zresztą i klip.Reasumując,wykonanie przesympatyczne,końcowa informacja,bezcenna.Wypada więc podziękować,co czynię i serdecznie pozdrawiam.
jest starsze >>> th-cam.com/video/FYeHo4aDhQ8/w-d-xo.html
spiewa Pan Stefan Kubiak z Polnocnej Francji tutaj
Dziękuję i miło pozdrawiam:)
BELISSIMO !!!
Rozszerzę swoją wcześniejszą wypowiedź sprzed lat: motyw „La Paloma” (gołębica) zaczerpnięty został z wydarzenia, jakie miało miejsce w 492 roku p.n.e., podczas wyprawy Dariusza I na Helladę. Flota Perska pod dowództwem Mardoniusza ruszyła na Ateny. Kiedy omijali górzysty półwysep Athos flotę perską złapała burza. Okręty rozbijały się o przybrzeżne skały, a Grecy, zgromadzeni na górze widzieli, jak białe gołębie /nieznane wtedy w Europie/ uciekają z tonących statków. To zrodziło w nich przekonanie, że ptaki te niosą ostatnie przesłanie miłości od marynarza, który ginie na morzu. A utwór ten powstał ok. 1863 r. i dalej zachwyca. Jego autorem jest Hiszpan - Sebastián Iradier. W 1860 r przebywał na Kubie. Wracając do kraju, /po wielotygodniowym rejsie/ widział z pokładu statku fale rozbijające się o skaliste wybrzeża Hiszpanii oraz oraz stada gołębi latających nad miastem. Widok ten i skojarzenie z tragedią, jaka miała miejsce w 492 r p.n.e. doprowadziły do powstania ponadczasowego przeboju. Darzę go szczególnym sentymentem, ponieważ jest jednym z pierwszych, jakie nauczyłem się grać na akordeonie. Tu - wykonanie w stylu hiszpańskim: th-cam.com/video/0PaBpeOqPSg/w-d-xo.html
Zazdroszczę tak wnikliwej wiedzy na temat tego utworu!
@@NightCruella Zapraszam na szkolenie ;)
Wzburzone dno morskie, wiatr groźnie żagle dmie,
Do matki tak szepce: módl się za dziecię swe
Gdzie stromych hen płynie kwiecista cudna błoń,
Żegnając, serdecznie ściskał jej z lekka dłoń.
Gdy moje ciało padnie ofiarą wzburzonych fal,
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich fal,
Otwórz okienko, przytul ptaszynę do skroni swej,
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej.
Hej marynarzu słysz.
Żagle i maszt to twój cel
Porzuć złote marzenia - cierpienia
I nie wspominaj jej
Hej marynarzu słysz.
Żagle i maszt to twój cel
Porzuć złote marzenia - cierpienia
I nie zapominaj jej.
Już morze ucichło, pokonany jest wróg,
Po burzy już wracam w stęskniony, własny próg.
A ona ma luba stoi i w oczach ma łzy.
W ogródkach zakwitły róże i wonne bzy.
- Słyszę już głośne „Veni creator”, z nią biorę ślub,
Modły gorące kładę na ołtarzu Twórcy stóż, (?)
„Hej marynarzu zbudź się i spojrzyj, już mamy dzień”,
O kapitanie, ach, prawda, to był tylko sen
BARDZO ŁADNE TO NAGRANIE
Myślę, że nagranie Adama Astona z 1937 roku (do słów: "Chłopcy na nas już czas") jest sporo starsze od tego. Ta wersja - po sposobie aranżacji - wygląda mi na lata 50-te XX wieku, może początek 60-tych.
Dziękuję :)))
Nie jest to najstarsze, Tola Mankiewiczówna nagrała wcześniej.
Chcę dać świadectwo, że ta historia zawarta w słowach:
"Gdy moje ciało padnie ofiarą wzburzonych fal,
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich dal,
Otwórz okienko, przytul ptaszynę do skroni swej,
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej."
może zdarzyć się każdemu.
Niewiele jest pięknych polskich romantycznych piosenek, więc ucieszyło mnie gdy znalazłam tę wersję, oczarowało to wykonanie i piękne statki na tle zachodzącego słońca.
Słuchałam potem wiele razy, udało mi się znaleźć i kupić piękny wisiorek w kształcie statku.
Ojca chrzestnego mojego bliskiego przyjaciela spotkałam na przyjęciu po pogrzebie jego siostry. Nie czuł się najlepiej, w swoim wieku poruszał się prawie wyłącznie wózku.
Nie umiem wyjaśnić, ale na konselacji czułam potrzebę by usiąść obok niego i porozmawiać chwilę.
W czasie rozmowy wspominał czasy swojej młodości, zawijał kosmyk moich jasnych włosów na palcu i powiedział, że bardzo tęskni za zmarłą żoną, którą ja bardzo mu przypominam.
Potem nie mieliśmy kontaktu, nie widzieliśmy się więcej, tylko przyjaciel otrzymał wiadomość, że chrzestny czuje się coraz gorzej. Któregoś dnia po tej wiadomości para gołębi przyleciała na balkon. Posiedziały chwilę i odleciały. Dziwne mi się to wydało, bo nigdy przedtem żadne ptaki nie przylatywały. W przeddzień śmierci dostaliśmy telefon, że z wujkiem jest już bardzo źle, aby przygotować się na jego odejście. Następnego dnia rano po 7-mej byłam w kuchni i przygotowywałam się do wyjścia. Okna jeszcze zasłonięte, nagle usłyszałam wyraźne uderzenie w szybę. Zdziwiona, mieszkam wysoko, podniosłam szybko roletę i zobaczyłam gołębie na szczycie domu. Po kilku minutach odfrunęły i nigdy nie pojawiły się tam potem. Chrzestny zmarł ok. godz. 8-mej rano tego samego dnia, 23 maja 2019 roku.
Nie potrafię myśleć inaczej, przed odejściem przysłał gołębie, aby się pożegnać.
Przekaz z mózgu umierającego jest tak silny że dociera do osób które wybrał jeszcze za życia z którymi zapragnął się pożegnać i dzieje się to przed samą śmiercią.
❤💞❤️
Wiele przeczytałem komentarzy o wykonaniu piosenki i dziwię się że wam teksty się podobają od tekstu prawdziwego piosenkę napisał Chiszpan w 1863r który przebywał na Kubie i nie które teksty to parodia tej pięknej piosenki
to wykonanie STEFANA KUBIAKA
Z którego roku pochodzi to nagranie?
gdzie znajde słowa tej piosenki??
Zeby jeszcze wokal byl wyrazny
"
Tango*
Bardzo proszę o tekst.
A z którego roku jest nagranie?
*****
To skąd wiadomo, że najstarsze? :D
***** Jaki dylemat!przecie widać,że najstarsze,choćby po okrętach wiatrem napędzanych.:D.
To już wiesz Przyjaciółko do czego,między innymi,służą przyjaciele:D i pozdrawiam serdecznie.
*****
Jeszcze raz jestem zobowiązana podziękować za wyjaśnienie "DYLEMATU", bo pierwsza moja pisana wdzięczność zniknęła ( z przyczyn ode mnie niezależnych)...a WYJAŚNIENIE pozostało :D DZIĘKUJĘ !!!
szykra44
Zgadza się,mniej więcej,tak to było,ze wskazaniem na mniej.Wychodzi,że wyjaśnienie było bardziej serdeczne i pozostało.Serdecznie pozdrawiam.
Co za bzdura?! To nagranie polonijne Stephane Kubiaka z lat 60/70'. Najstarsze polskie nagrania Palomy były w latach 30', a wykonawcą był wówczas Stefan Witas, śpiewał pt. Chłopcy na nas już czas.
Adam Aston też przed wojną śpiewał
O! Pan Dominik nie zna się na żartach.Cenię Pana twórczość,serdecznie pozdrawiam.