20 Phrasal Verbs con UP / Aprende los phrasal verbs en inglés

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 136

  • @laurasalazar773
    @laurasalazar773 3 ปีที่แล้ว +1

    Muchas gracias por lo que hacen.

  • @dmavrenim3634
    @dmavrenim3634 9 หลายเดือนก่อน

    Muchas gracias por sus videos, son de mucha ayuda

  • @mariasoniaalvarez4242
    @mariasoniaalvarez4242 3 ปีที่แล้ว

    Gracias profesores , buenicimos👏

  • @aaroncarmona8832
    @aaroncarmona8832 3 ปีที่แล้ว +1

    you´re actually the best teachers of english, being honest i learned on one month more things about the english whit you talk tv than all the english school classes that i was taking before

  • @mauricioarriero1536
    @mauricioarriero1536 2 ปีที่แล้ว

    Fran eres lo máximo como maestro

  • @sindycruz9316
    @sindycruz9316 4 ปีที่แล้ว +2

    Aprendo mucho de pronunciation con ustedes, me encanta.

  • @noefelix8438
    @noefelix8438 4 ปีที่แล้ว +1

    Gracias me encanta sus clases

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    Muy bueno este curso. Creo que tiene que ver mucho la forma de enseñar

  • @alixsarabia3922
    @alixsarabia3922 2 ปีที่แล้ว

    Excellent class! 👏👏👏

  • @mariangarciasainz8501
    @mariangarciasainz8501 5 ปีที่แล้ว +2

    Valoro mucho vuestras clases, incluyo las contestaciones a las preguntas, que son estupendas. Por ejemplo, le dices a un nativo inglés que si necesita ayuda :"Give me a holler". Una cosa más para aprender. Por cierto "I look up to you" por la humildad con que contestas a toda la gente, cuando tienes alguna duda etc. Hay demasiado "resabidillo" en este mundo y se agradece la honestidad.

  • @nataliamancera4192
    @nataliamancera4192 4 ปีที่แล้ว +1

    Thank you very much for sharing. IT's important for me practicing what I learned.

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    Excelentes instructores

  • @studylearnenglish848
    @studylearnenglish848 5 ปีที่แล้ว +2

    Great stuff! I try to teach new phrasal verbs to my students every day.
    .......Keep it up English-students, let's go!

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    Muy entusiasmado. Aunque algo difícil pero echándole ganas se logrará

  • @tensialonso
    @tensialonso 4 ปีที่แล้ว +1

    SIEMPRE tenéis el buen TIPP en vuestras clases. Para mi (además de todos los verbos), ha sido el apunte de: verbos con "se"-> utilizar GET. Genial!!! 😃 😊🤩

  • @debora5694
    @debora5694 3 ปีที่แล้ว +1

    Aquí lo encontré ... Amo sus videos chicos sigan así.👏👏

  • @laxmivasquezcoral8129
    @laxmivasquezcoral8129 3 ปีที่แล้ว

    Nice work

  • @patronesexperiencias5090
    @patronesexperiencias5090 4 ปีที่แล้ว

    Eres cool.

  • @jocelynhernandez8490
    @jocelynhernandez8490 5 ปีที่แล้ว +1

    Por Dios!! Me encantan sus vídeos y bueno literalmente todos los que hacen en este canal, sus videos lo hacen de una manera muy dinámica que uno les puede entender y ustedes 2 son lo mejor! y gente así queremos nosotros que nos enseñen que nos digan las pronunciaciones ¡Cómo es que se puede decir! y su manera más fácil. Un cordial saludo y gracias

  • @eluniversodesuenosypesadil5970
    @eluniversodesuenosypesadil5970 5 ปีที่แล้ว +1

    Perfecto Maestros, los sigo con gusto. Saludos.

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    OMG son lo maximo

  • @marianunez2845
    @marianunez2845 4 ปีที่แล้ว

    Genios !! abrazo desde Argentina

  • @humbertoquinto2516
    @humbertoquinto2516 3 ปีที่แล้ว

    I like it

  • @melaalamoeiras1232
    @melaalamoeiras1232 4 ปีที่แล้ว +3

    Es que os juro que me parto con vosotros y aprendo, que es lo bueno. Seguid así chicos

  • @pedrosanchez6360
    @pedrosanchez6360 5 ปีที่แล้ว +2

    Excelent just l was waiting more phrasal verbs to include in my vocabulary

  • @brazukamb2352
    @brazukamb2352 5 ปีที่แล้ว +2

    I love your channel... I've learned too tips.

  • @Mandy96
    @Mandy96 5 ปีที่แล้ว +6

    Acá en Colombia se utiliza el espabila, despierta, avispate, ponte mosca, como sinónimos😅😅😅 estate en la juega, mosca, en la jugada, serían tantos que no acabaría👍🏻🇨🇴😅

  • @eliseogarces710
    @eliseogarces710 4 ปีที่แล้ว

    Excelente👍👍👍

  • @danielalbertosotogonzalez2320
    @danielalbertosotogonzalez2320 5 ปีที่แล้ว +1

    Fran, tus videos me ayudan demasiado, he mejorado muchísimo mi ingles, te felicito por la manera sencilla y divertida en la que explicas. Te quería pedir las mejores aplicaciones para aprender ingles ya sea aquí por comentarios o en un video con aplicaciones de tu experiencia si es que usaste.
    Saludos desde México

    • @fernandomarquez365
      @fernandomarquez365 4 ปีที่แล้ว

      No sé en que parte de la ciudad de México te encuentres, pero existen muchas oportunidades de encontrarte con un nativo (en la condesa, Polanco, roma sur o norte) o la otra opción: Meet up (donde puedes practicar con nativos), siempre te vas a encontrar un nativo en la calle y más en México, tienes que salir a buscar a esa persona!!!!!! saludos

  • @luzamaya286
    @luzamaya286 5 ปีที่แล้ว +1

    Si, despabila lo entendemos en Venezuela

  • @giselaarce1596
    @giselaarce1596 5 ปีที่แล้ว +1

    Soy Mexicana y mi abuelita decia: levantate y Despavilate. Nosotros somos del norte de Mexico. Pasa que Mexico es muy grande y con muchos estados y hay diferentes modismos, acentos y frases especialmente los del sur y los del norte. Podrian please hacer un video de follow up como verbo y como noun please. Como siempre buenisimo video. Los mejores

    • @mercyrodriguezr6861
      @mercyrodriguezr6861 5 ปีที่แล้ว +1

      Gisela Arce En Colombia también se usa despabílate con el mismo significado.

  • @Rabeiro23
    @Rabeiro23 5 ปีที่แล้ว +2

    En cuba se dice también espabila

  • @MariaFernandez-xt5mb
    @MariaFernandez-xt5mb 9 หลายเดือนก่อน

    Megusta

  • @BlueDragon11809
    @BlueDragon11809 5 ปีที่แล้ว +1

    En Honduras usamos Despabilate

  • @Danipolmont
    @Danipolmont 2 ปีที่แล้ว

    en El Salvador decimos despabilar para referirnos a aterrizar cuando estamos idos o atontados

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    Mi dosis de Inglés en sábado

  • @angelibarra332
    @angelibarra332 4 ปีที่แล้ว +1

    En México despavila también se conoce como despendejate en mexico

    • @angelibarra332
      @angelibarra332 4 ปีที่แล้ว +1

      Desapendejate correccion

    • @raullopez4012
      @raullopez4012 4 ปีที่แล้ว +1

      👍 Tienes razón justamente quería comentar eso pero estaba leyendo los comentarios pero me encontré tu comentario

  • @mauricioarriero8734
    @mauricioarriero8734 4 ปีที่แล้ว

    👏👏👏👏👏

  • @paolasn141
    @paolasn141 5 ปีที่แล้ว +1

    saludos desde Colombia, primer comentario

  • @rodrigodelosriosvela2229
    @rodrigodelosriosvela2229 ปีที่แล้ว

    Excelente clase, el valor del curso?

  • @lauragaona1
    @lauragaona1 4 ปีที่แล้ว

    En Argentina también se usa despabila

  • @victorvazfernandez4098
    @victorvazfernandez4098 4 ปีที่แล้ว +3

    Buenas!
    He experimentado un gran descubrimiento con tu lección de que los verbos acabados en "se" en inglés se escribe get antes del verbo!
    Muchas gracias!!!
    Sin embargo, tengo una duda en el ejemplo que pones en el minuto 17:46. Para decir me confundí, ¿por qué se ponen ambos verbos en pasado (got y mixed) en vez de solamente uno como las negaciones normales?
    Gracias de antemano

    • @victorvazfernandez4098
      @victorvazfernandez4098 4 ปีที่แล้ว

      ¿Podríais responder a la duda que os hacía referencia en el comentario anterior?
      Gracias de antemanoo!

  • @inglesgratisparaninosconla7731
    @inglesgratisparaninosconla7731 4 ปีที่แล้ว +2

    Excelente Fran, gracias por compartir tus conocimientos. Me quedó una duda en la pronunciación de la palabra "wind", en la canción de Frozen 2 (al Is found) pronuncian la i como una e, y en Wordreference aparece que se puede pronunciar de 2 maneras según entendí.. gracias por tu valioso apoyo

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  4 ปีที่แล้ว +3

      Danny, wind puede ser dos palabras
      wind, pronunciado /uend/ es viento
      wind, pronunciado /uaend/ es bobinar , como rewind, pero sin re-

  • @GolDAce-uv9qr
    @GolDAce-uv9qr 5 ปีที่แล้ว +2

    Hey there

  • @lewisbeltranfernandez586
    @lewisbeltranfernandez586 4 ปีที่แล้ว +2

    Creo que también look up significa buscar en un diccionario

  • @beauty20410
    @beauty20410 5 ปีที่แล้ว +3

    Hola soy nueva de aquí, vi tu recomendación tu canal a otro usuario, voy mejorar mi Inglés, una duda cual es la diferencia entre Inglés americano y Inglés británico son igual pronunciación...

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      Bienvenida! la diferencia es sobre todo pronunciación, entonación y algunas palabras aisladas.

  • @danielaboterozuluaga119
    @danielaboterozuluaga119 4 ปีที่แล้ว +1

    En Colombia también decimos despabilar. Despabile mijo!

  • @Mrhugo55555
    @Mrhugo55555 5 ปีที่แล้ว

    Si en Colombia también se usa espabilar con el mismo significado

  • @williamgalvez1035
    @williamgalvez1035 5 ปีที่แล้ว +3

    Sí es lo mismo en Costa Rica lo del wake up

  • @gialanzeescamilla6102
    @gialanzeescamilla6102 5 ปีที่แล้ว

    Hora Frank soy de México y si usamos la palabra despabilarse no están común pero si se usa

  • @norelisleal4932
    @norelisleal4932 4 ปีที่แล้ว

    En Venezuela se usa también espabila vamos despierta

  • @peru_1294
    @peru_1294 4 ปีที่แล้ว

    HOLa podrias explicarme como puedo usar el get back y el return??

  • @Theyoutuberpolyglot
    @Theyoutuberpolyglot 5 ปีที่แล้ว +1

    Wind up and end up are synonyms. I didn't know that.
    Espabila tiene ese significado de date prisa que no tengo todo el día.
    Yo creo que la diferencia entre wake up y get up- es que la primera alguién o algo te despierta, y la segunda es cuando lo haces tu.
    Es decir, sales de la cama y te vas a la ducha, y te preparas para la uni o el trabajo.
    Pick up a guy or a girl means to chat someone up- I didn't know that. I know this one Fran " to hit on someone"
    I think to hook up with someone is American English.
    I can't tolerate him anymore without the phrasal verb Fran.
    A pushover- wo wo wo wo

  • @aleskreina859
    @aleskreina859 4 ปีที่แล้ว +1

    was very funny that expression, it makes me laugh "despabila" in my country says, "ponte las pilas"

  • @tomyman1
    @tomyman1 4 ปีที่แล้ว

    En Argentina se dice despabilar

  • @gallardot9731
    @gallardot9731 5 ปีที่แล้ว +3

    Me acabo de dar cuenta que son 2 los que hacen videos, jure que eran la misma persona xD

  • @gersonvillanueva76
    @gersonvillanueva76 4 ปีที่แล้ว

    en Colombia se dice despabilate

  • @anakastell6527
    @anakastell6527 5 ปีที่แล้ว

    Hello Frank I love your videos, can you tell me how do you say in English ya salió el iPhone

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว +1

      the new iphone has already been released
      the new iphone has already come out

    • @anakastell6527
      @anakastell6527 5 ปีที่แล้ว

      😊

    • @anakastell6527
      @anakastell6527 5 ปีที่แล้ว

      Gracias

  • @tonibaena7046
    @tonibaena7046 4 ปีที่แล้ว +4

    Buenas, quisiera haceros una pregunta, :¿Porqué el acento es Americano?
    Muchas gracias. 😉

  • @Juvel13
    @Juvel13 4 ปีที่แล้ว +1

    Si tus alumnos de México no conocen la palabra espabilado/ao es porque viven fuera de su pais y no han oído esa palabra, pues se dice en casos concretos, pero los latinos la usan.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  4 ปีที่แล้ว

      Gracias Julio, eran nacidos en Chicago, Usa, y encantadores...ellos y sus familias

  • @eBoyAcribillador
    @eBoyAcribillador 4 ปีที่แล้ว +1

    siempre pensé que make up era maquillaje 2:00

  • @stevenmoreiravera1605
    @stevenmoreiravera1605 5 ปีที่แล้ว +1

    Hey there Frank! how are you doing? I hope you are fine! Frank, I have a question for you ...how do you pronounce "believe"

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      /belív/

    • @stevenmoreiravera1605
      @stevenmoreiravera1605 5 ปีที่แล้ว

      @@YouTalkTv That was what I thought. Thank you very much my friend.

  • @durchpalma
    @durchpalma 4 ปีที่แล้ว

    Hola. Eso es igual que La frase nominal?. Yo ando buscando contenido para un toefl. Saludos

  • @esneidermercadorodriguez7284
    @esneidermercadorodriguez7284 5 ปีที่แล้ว +1

    Darle el planton???' que dejar plantado???

  • @cesaralejandromartinezguti4581
    @cesaralejandromartinezguti4581 4 ปีที่แล้ว +5

    Hey Franc aquí en México en la zona norte se dice, "despabilate" por ejeplo, muchacho ya amanecio despabilate ponte a hacer algo......

  • @patriciahorne5152
    @patriciahorne5152 5 ปีที่แล้ว +2

    Por que se usa también como maquillaje

    • @anibalfernandopinedamedina9450
      @anibalfernandopinedamedina9450 5 ปีที่แล้ว +1

      Make up tiene varios significados: reconciliarse, inventar, preparar, constituir o formar, decidirse, recuperar el tiempo perdido, compensar por algo, compensar a alguien, maquillaje es MAKEUP, debe ir junto para que signifique maquillaje.

  • @danielluis1152
    @danielluis1152 5 ปีที่แล้ว +8

    jajajaja. si, aquí en venezuela se utiliza la palabra "espabila" como para decir despierta.
    espabila avispate estas dormido chamo..

  • @Juvel13
    @Juvel13 5 ปีที่แล้ว

    Si se usa espabila al menos en cuba, espabilado uno muy listo jejeje

    • @JM-kt6ex
      @JM-kt6ex 5 ปีที่แล้ว

      Julio Velazquez where are you living?

    • @anakastell6527
      @anakastell6527 5 ปีที่แล้ว

      It isWhere do you live

  • @isaaclopez1796
    @isaaclopez1796 4 ปีที่แล้ว

    Frank aquí en Honduras decimos : despavilate papa
    Wake up 😂

  • @patriciahorne5152
    @patriciahorne5152 5 ปีที่แล้ว

    Plantar cara a alguien para ustedes es dejar botado o confrontar a alguien!?,frank acá heredamos también el “despabilarte “ 🇨🇴

  • @adwichman4004
    @adwichman4004 ปีที่แล้ว

    Faltan veinte mas no? Sacaran otro video para llegar a los cien?😊

  • @PipeFreeStep
    @PipeFreeStep 5 ปีที่แล้ว +1

    Los phrasal verbs es lo que peor llevo, siguid la serie con otra preposición como out, down o in por favor.

  • @7and7and7is
    @7and7and7is 5 ปีที่แล้ว

    No digas gas stÁtion, digas gÁs station. Usualmente tu entonación es correcta, pero no estrella de oro para ti esta vez. Es importante se lo sepa porque el inglés es un idioma cronometrado de estrés, no un idioma cronometrado de sílaba, como el español, y estrés en un lugar equivocado suena como una nota equivocada en la música a los hablantes nativos. Pero tu lección está llena de información útil y correcto, y estoy agradecido por la lección de español porque una buena lección de inglés para hispanohablantes sea una buena lección de español para anglohablantes a la inversa. Gracias.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว +1

      Andrew, valoro mucho tu corrección. Intentaré pronunciarlo bien en la siguiente grabación y te daré crédito por ello! Nunca hay que dejar de aprender! Gracias y abrazos!
      Fran

    • @7and7and7is
      @7and7and7is 5 ปีที่แล้ว

      @@YouTalkTv De nada amigo. Nunca voy a dejar de aprender el español, y mi pronunciación todavía está fea. Por eso escucho a ustedes, para entrenar mi oído. Es fácil escribir, con la ayuda del Internet, jajaja.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว +1

      Perfecto, si en algo necesitas apoyo, give me a holler!
      ahaha

  • @jacintograffigna
    @jacintograffigna 4 ปีที่แล้ว

    Hola, respecto a pick up, veo que a veces se usa pick up... pero cuando se habla de recoger a alguien se pone el pronombre en medio "pick you up". Podrían explicar algo más ésto

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  4 ปีที่แล้ว

      también para cosas....if you drop it, pick it up
      o pick somebody up como tú dices

  • @eddiejoanflorescolonia3375
    @eddiejoanflorescolonia3375 5 ปีที่แล้ว

    WE'LL MAKE UP WITH SOMETHING. = SE NOS OCURRIRA ALGO.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      Sería we’ll come up with something

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      O también we’ll thing something up

  • @CarlosRivera-ts7zb
    @CarlosRivera-ts7zb 4 ปีที่แล้ว

    When someone is doing something in a bad way 'Cause he or she has not enogh energy we say
    Despavila la anemia 😅😅

  • @JavierRodriguez-kb8fc
    @JavierRodriguez-kb8fc 4 ปีที่แล้ว

    Me podrían decir que es darle plantón?

  • @Walt2002
    @Walt2002 5 ปีที่แล้ว +1

    You guys were lost for a while didn't you?

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      What do you mean? In life? On the vid?

    • @Walt2002
      @Walt2002 5 ปีที่แล้ว

      @@YouTalkTv on making videos

  • @eliseogarces710
    @eliseogarces710 4 ปีที่แล้ว +1

    Hola, cómo diréis: Mi bebé está creciendo dentro de mí.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  4 ปีที่แล้ว +1

      my baby is growing inside me

    • @eliseogarces710
      @eliseogarces710 4 ปีที่แล้ว +1

      @@YouTalkTv thank you.

  • @Theyoutuberpolyglot
    @Theyoutuberpolyglot 5 ปีที่แล้ว

    No estoy muy de acuerdo contigo en ese punto. Yo siempre voy a entender a un nativo aunque no lo imite y no hable tan bien como él.
    Hay muchos sonidos que no sabemos pronunciarlos, pero si los entendemos cuando un nativo los pronuncia.
    Yo, por ejemplo tengo muchas dificultades en pronunciar la sch y la ch en alemán, pero si entiendo cuando un alemán me dice " Kirche" "Church" and Kirsche- cherry. El contexto ayuda bastante, y yo intento entender la idea general de una conversación, sea el idioma que sea. De todas las maneras, cada nativo usa unas determinadas palabras, y si te acostumbras mucho a oir a ese nativo, ya sabes lo que va a decir. Cada nativo es distinto. Hay nativos que usan mucho slang, y otros un lenguaje muy formal.
    I didn't know the meaning of I stayed in last night, but it's logical.
    In es interior, dentro. Discurrir- wo que buen nivel!!!!

  • @Rodubillar
    @Rodubillar 4 ปีที่แล้ว

    Este video en particular es confuso, mucha información para asimilar....por cierto que es plantar cara?

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  4 ปีที่แล้ว

      Hola MR Frank, plantar cara es hacer frente a alguien.
      Si te tratan de pisotear, plántales cara.....hazles frente....if they try to step all over you, stand up to them
      Perdona por la confusión del contenido, cualquier duda que tengas, deja comentario y te ayudaré. También hay una guía descargable debajo del vídeo que te puede ayudar.
      Gracias,
      Fran

    • @Rodubillar
      @Rodubillar 4 ปีที่แล้ว

      @@YouTalkTv ohhhh..tks

  • @josemendozam6988
    @josemendozam6988 5 ปีที่แล้ว

    Qué es dar plantón?

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      Concertar una cita con alguien y no acudir a la misma

    • @josuegalvan6822
      @josuegalvan6822 5 ปีที่แล้ว

      Aquí en México es dejar plantado

  • @valentinoagazzimandozzi8321
    @valentinoagazzimandozzi8321 3 ปีที่แล้ว

    Pick Up = Ligar
    Argentinos be like
    "Levantarse" una mina = ligarse a una chica = "Pick up a girl"

  • @axlrose8544
    @axlrose8544 4 ปีที่แล้ว

    Excelente pero vas muy rápido demasiado rápido

  • @kennyroythelsterlingmoreno3462
    @kennyroythelsterlingmoreno3462 3 ปีที่แล้ว

    La guía no está habilitada.

  • @eduardovillegasmontesdeoca4011
    @eduardovillegasmontesdeoca4011 5 ปีที่แล้ว +1

    Despavila si se conoce en México, pero no se usa por el común de las personas, es más usado por personas con un léxico más amplio del español en otras palabras por gente que tienen el hábito de leer; un poquitín más cultos que el promedio. Muchos de los mexicanos que están en EEUU son migrantes porque en México no tienen recursos económicos y tampoco leen ni les gusta por ignorantes son pobres en México y decidieron ir a EEUU

  • @alsol6450
    @alsol6450 4 ปีที่แล้ว

    Makeup= maquillaje?

  • @xindirela
    @xindirela 5 ปีที่แล้ว

    No comprendí lo que significa darle planton a alguien... me podrias explicar por favor. Gracias

    • @juanluanaya1737
      @juanluanaya1737 5 ปีที่แล้ว +1

      Quedar con alguien para hacer algo, cenar, ir al cine, o lo que sea y no acudir.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว

      eso es thank you Juanlu

  • @axegas76
    @axegas76 5 ปีที่แล้ว +1

    despabilar, muy tipico en sudamerica

    • @arielalberto5360
      @arielalberto5360 4 ปีที่แล้ว

      Hace mucho que no lo escucho, pero si, se usa en Argentina.

  • @sofiaa6324
    @sofiaa6324 3 ปีที่แล้ว

    Yo pensando que make up solo era maquillaje 🤡

  • @necronomicion00
    @necronomicion00 5 ปีที่แล้ว

    7:43 ¿Está mal decir /griu/? Pensaba que los británicos lo pronunciaban así sólo que los americanos dicen /grú/. Lo mismo pasa con la palabra new. En america dicen /nú/ y en inglaterra /niu/. Igual estoy confundido.

    • @YouTalkTv
      @YouTalkTv  5 ปีที่แล้ว +3

      Es un error típico de españoles, franceses e italianos. Parece el empiece de un chiste, pero no...es la realidad
      grew se dice /gRu/
      new se dice /niu/ y /nu/
      knew se dice /niu/ y /nu/
      pero
      grew sólo se pronuncia /gRu/

    • @necronomicion00
      @necronomicion00 5 ปีที่แล้ว

      @@YouTalkTv Ostras muchas gracias siempre salvandome y enseñandome cosas

  • @ronaldoradke86
    @ronaldoradke86 4 ปีที่แล้ว

    no expliquen solo un resumen

  • @MAAU-tz1yc
    @MAAU-tz1yc 5 ปีที่แล้ว

    "Banging buddies be better built for boning" ¿que significa esto?

    • @gildardobarrios3115
      @gildardobarrios3115 5 ปีที่แล้ว

      Jajajajaj el pisar mucho es bueno para que se te pare. Jaajjaja