It's a very good art song performance ! The tenor has a voice of rich color and quality as well as volume and intensity. The duet tends to be slightly lost in balance of intensity on soprano part.
Can anyone point me in the direction of Chinese art song sheet music for high voice? I want to attempt an audition in the near future that requires five contrasting songs. It'd be great to add Chinese to the standard English, Italian, French and German.
魏松唱得很好,是我聽過最好的!
殷正洋唱得感情更細膩 !
Wonderful
great
It's a very good art song performance !
The tenor has a voice of rich color and quality as well as volume and intensity.
The duet tends to be slightly lost in balance of intensity on soprano part.
Binbin She
Bravo
you are good!
魏松老師唱出了蘇東坡80%的赤壁懷古之情。
可以再“詠嘆”些!
尤其在下半段與結尾處。
魏松唱綸(Guan) 巾,没錯!請回頭听遍!
请回头听-遍!是綸(guan)没错!
大江东去这首歌,魏松老师的版本,算是上乘了
白冰冰妳是說,為什么要有樊梨花嗎?
Can anyone point me in the direction of Chinese art song sheet music for high voice? I want to attempt an audition in the near future that requires five contrasting songs. It'd be great to add Chinese to the standard English, Italian, French and German.
do you still need it now?
www.zhaogepu.com/qita/210539.html, this is for the 2nd song.
人生如夢唱對了;字幕有誤。
蘇軾這詞近代有多位作曲家拿來編曲,如許常惠也曾編過,這首氣勢磅礡,是否能告知是誰編的?謝謝!!
大江東去這首歌是青主作曲,如中西樂團伴奏則須編曲,鋼琴伴奏是依原作曲譜彈唱。我住長江頭也是青主作曲。
规规矩矩
u
唱得很棒. 可惜"纶巾" 应为guan ("冠"音), 而不是lun ("伦"音).
"羽扇纶巾", 手持羽毛扇, 头戴青丝巾, 是三国时代的儒雅装束.
这种错也真是,太可惜了。这个字也不是生僻字,怎么就能唱错。
等等,我又听了一遍,人没唱错啊。就是guan 啊
你听没听就说人家唱成论? 别想当然成不成?
人家唱的没错
你这个人,迫害妄想症
Excellent tenor 唱得很有风度与内涵th-cam.com/video/aVXz_cFG0dg/w-d-xo.html
品讀、吟唱古漢文,首先應使用該文成作時期之語言,尤其品讀格律要求最嚴格之唐詩。使用普通話(海外稱為「華語」,臺灣稱為「國語」)讀音在讀古文,已是錯誤第一步;以之讀唐詩,則為錯誤第二步,因幾乎完全破壞唐詩對平仄之格律。
原來普通話(Mandarin Chinese;滿化漢語)對漢字之讀音,係所有漢語系統中最違背漢字讀音者;此乃因這是一種深受北方胡人(蒙人及滿人)語言(蒙古語、滿州語)影響之語言,形成於近四百年內(分別被蒙古、滿州滅過國)。用這種荒腔走調之滿化漢語(Mandarin style of Chinese; 滿大人-滿清政府官員式漢語)在讀古漢文吟漢賦、唐詩、宋詞,形同篡改古詩文讀音格律,是在糟蹋該古文、侮辱該文作者。
先受外邦人蒙古統治近一世紀,再受滿州人長期統治(長達兩百六十八年,約九世代)華北影響,炎黃子孫之祖先早已習慣這種滿化漢語讀音;即令滿人早已被驅離政治中心,在兩岸皆為漢人掌握政治大權而能主掌漢語教育大計下,居然沿襲滿人過去將大多數(九成)漢字錯讀之音在教未來主人翁品讀古文甚至讀對平仄格律要求嚴謹之唐詩,實在荒唐之至。悲哉炎黃子孫!
兩岸政治領導精英應迅速改弦易轍,以漢語學家公認保留最多古漢語成份之河洛話(古漢語之現代稱呼,即所謂閩南語、臺語、潮州話)來教導民族幼苗品讀古文,尤其是注重押韻之古代詩詞;還原以古文作者所處語音環境,既尊重作者原著又最具文學價值。
追求古漢語言正義,使古音得以復興,使古人死可瞑目,使古文學可被現代人較正確解讀,炎黃子孫人人有責。
普通話是滿化漢語 th-cam.com/video/MbBvZJIT_xg/w-d-xo.html
上古漢語在華南與東南亞 th-cam.com/video/tr6RryduW5U/w-d-xo.html
弹琴的那个弹得不好!