Тирион красавчик - всё чётко и разборчиво говорит, всё сразу понятно. Чего нельзя сказать про остальных персонажей сериала, обычно приходится либо замедлять видео, либо пересматривать несколько раз
Сразу лайк не глядя) и самый любимый момент с самого начала! Тирион ❤ всегда до мурашек пробирает. Хочу сказать, что в оригинале его сложно смотреть. Я вообще понимаю только Динклейджа и Костера-Вальдау😂😂😂 эти британцы со своими фуками и прочим просто ужасны 😅
Посмотрел вступление и с удивлением обнаружил, что разбор не требуется, ибо понятно каждое слово. Неужели, спустя десятилетия наклюнулся хоть какой-то прогресс😅
Есть вопрос! Почем "king IN the North" а не "king OF the North"? И почему, соответственно, перевод звучит не как "Король на Севере/с Севера"? П.с. сам разбор - топовый! Вижу кадр из Игры престолов - ставлю лайк! П.п.с. Если авторы сделали обзор не исключительно ради хайпа на знаменитом сериале, а сами его смотрели и знают, то хотелось бы попросить разобрать какой-нибудь диалог с участием Мизинца. У него своеобразный говор. Было бы чуть сложнее, а значит и интереснее))
наверное имелось в виду (одну) лежащую лошадь и много блудниц, тогда действительно похоже. Потому что если лошадей тоже много, то проще простого: в лошадях на конце будет явно "SES" слышно horSES, а в блудницах просто S - whoreS
Как человеку, который начал изучать английский, было очень интересно, но в то же время трудно. Чтобы учить язык такой формат не подойдёт, по причине того, что вы слишком быстро говорите на английском. Для человека, который не владеет этим языком, очень сложно уловить правильное звучание и понять смысл. Было бы круто, если бы вы пару раз повторяли очень медленно а затем в обычном темпе. Очень важно несколько раз повторять, так как только тогда мозг запоминает. Также немного пояснения про грамматику. А так большое спасибо за ваши старания
Много лет в английском were после I уже особо не используется. Конечно, вы можете его использовать и вас поймут, но с давнего времени используется was (в грамматике тоже). Were с I, и, к тому же с he/she/it, в наше время может использоваться в Second Conditional, чтобы сказать о выдуманном событии которого быть не может. “If I were you, I would steal his car and sell it” “He would take a piss on his boss if he were as big as you”
Здравствуйте! По правилам грамматики правильная форма - I wish I were the monster, так как were используется в условных предложениях для выражения желаний или гипотетических ситуаций с любыми местоимениями: I, you, we, they, he, she, it. Однако в неформальной разговорной речи многие носители языка используют was вместо were в таких предложениях. Если вы будете сдавать экзамен по английскому языку, используйте форму were, так как экзаменаторы могут посчитать разговорную форму за неправильный ответ.
Посмотри как делается разбор на канале "Вот это английский" сделай как там. Каждый раз когда ты останавливаешь ролик и переключаешь кадр на свой крупный план это режет глаза. И это похоже на самолюбование.
@Анна1804 Я к правильности перевода претензий не имею. Я говорил про визуальную часть. Постоянная и резкая смена кадра с ролика на ведущего является излишней, может раздражать и бросается в глаза. Перечитайте мой комментарий ещё раз
Тирион красавчик - всё чётко и разборчиво говорит, всё сразу понятно. Чего нельзя сказать про остальных персонажей сериала, обычно приходится либо замедлять видео, либо пересматривать несколько раз
Всё очень понятно. Спасибо
Молю Больше игры престолов!!!!
Класс! Давайте больше игры престолов!
То чувство, когда до этого уже много раз смотрел игру престолов в оригинале по шортсам и не все понимал, но теперь)))
Спасибо, за ваш труд!
Рады, что наш разбор помог вам разобраться в переводе фраз из данного сериала ☺
Хорошо сделанная работа👍
Хотелось бы почаще видеть разборы из Игры престолов и во все тяжкие..
Здравствуйте! Спасибо за идею, мы подумаем над реализацией видео по предложенным вами сериалам 💜
Присоединяюсь к предложению продолжить разбирать Игру престолов!
🎉🎉🎉
Сразу лайк не глядя) и самый любимый момент с самого начала! Тирион ❤ всегда до мурашек пробирает. Хочу сказать, что в оригинале его сложно смотреть. Я вообще понимаю только Динклейджа и Костера-Вальдау😂😂😂 эти британцы со своими фуками и прочим просто ужасны 😅
excellent job) cool lesson) thx
Все замечательно ,особенно произношение четкое, ясное и голос очень приятный!
Спасибо! Получила удовольствие!!!
Благодарим за фидбэк ☺
Просто класс, Костя молодец, хороший сериал для разбора, смотреть приятно, а еще и поучительно!
Здравствуй Костя Отличная работа! Твои усилия не остались незамеченными, я первый раз тут с меня подписка плюс лайк )Спасибо за труд
Рады, что вы учите английский с нами ☺
Спасибо большое! Буду ждать продолжение разбора сериала. В целом все было понятно.
Благодарю за такую интересную речь, точнее отрывок с интересной речью.
Рады, что вам понравился фрагмент из сериала ☺
офигенная рубрика, отличная работа, отличное совместное упражнение, большое спасибо!
Рады, что вам понравилось видео 💜
Спасибо большое , очень полезно и интересно))))
Обожаю такие разборы! Спасибо вам))
Рады, что вам нравится учить английский с нами ☺
Спасибо! Интересный фильм выбрали.
Рады, что вам понравился разбор сериала☺
Все понравилось,спасибо!!!
Рады, что вам понравилось видео 💜
Костя, спасибо за Ваш труд! 👍
Очень нравятся Ваши разборы сюжетов! 🔥
Мы рады, что вам нравятся разборы сериалов от нашего ведущего ☺
Супер, спасибо
Рады, что вам понравилось видео 💜
Thank you
Ещё один интересный фильм, спасибо)
Да
Согласны с вами! Этот сериал достоин просмотра ☺
Крутая серия спасибо большое ❤😊
Мы рады, что вам понравился разбор фрагментов по сериалу 💜
Спасибо@@EnglexSchool
Спасибо
Рады, что вам нравится учить английский с нами ☺
Посмотрел вступление и с удивлением обнаружил, что разбор не требуется, ибо понятно каждое слово. Неужели, спустя десятилетия наклюнулся хоть какой-то прогресс😅
Рады, что вы смогли подтянуть свой английский и без перевода понять, о чем говорят в сериале ☺
Same here. И это только потому, что актеры четко говорят ☺️
Есть вопрос! Почем "king IN the North" а не "king OF the North"? И почему, соответственно, перевод звучит не как "Король на Севере/с Севера"?
П.с. сам разбор - топовый! Вижу кадр из Игры престолов - ставлю лайк!
П.п.с. Если авторы сделали обзор не исключительно ради хайпа на знаменитом сериале, а сами его смотрели и знают, то хотелось бы попросить разобрать какой-нибудь диалог с участием Мизинца. У него своеобразный говор. Было бы чуть сложнее, а значит и интереснее))
Ашалеть! Я как раз две недели назад досмотрел Игру Пристолов на английском...
Круто, что так быстро вам попался наш разбор по сериалу ☺
Где смотрели?
@@ОльгаБезымянная-щ8д the-cinema
Наверное торренты качали? Я с торрентов смотрела
Как на слух отличить лежащих лошадей от лживых блудниц?😂
наверное имелось в виду (одну) лежащую лошадь и много блудниц, тогда действительно похоже.
Потому что если лошадей тоже много, то проще простого: в лошадях на конце будет явно "SES" слышно horSES, а в блудницах просто S - whoreS
Все нормально отличается, раз 10 послушать надо) лошадь и блудница по разному звучат
Как человеку, который начал изучать английский, было очень интересно, но в то же время трудно. Чтобы учить язык такой формат не подойдёт, по причине того, что вы слишком быстро говорите на английском. Для человека, который не владеет этим языком, очень сложно уловить правильное звучание и понять смысл. Было бы круто, если бы вы пару раз повторяли очень медленно а затем в обычном темпе. Очень важно несколько раз повторять, так как только тогда мозг запоминает. Также немного пояснения про грамматику. А так большое спасибо за ваши старания
УЛУШИЛОСЬ ЕЩО КАК
👏
10:12 почему здесь в условном предложении "i wish i was the monster", а не "i wish i were the monster"? Или в разговорном английском такое допустимо?
Много лет в английском were после I уже особо не используется. Конечно, вы можете его использовать и вас поймут, но с давнего времени используется was (в грамматике тоже). Were с I, и, к тому же с he/she/it, в наше время может использоваться в Second Conditional, чтобы сказать о выдуманном событии которого быть не может.
“If I were you, I would steal his car and sell it”
“He would take a piss on his boss if he were as big as you”
Здравствуйте! По правилам грамматики правильная форма - I wish I were the monster, так как were используется в условных предложениях для выражения желаний или гипотетических ситуаций с любыми местоимениями: I, you, we, they, he, she, it. Однако в неформальной разговорной речи многие носители языка используют was вместо were в таких предложениях. Если вы будете сдавать экзамен по английскому языку, используйте форму were, так как экзаменаторы могут посчитать разговорную форму за неправильный ответ.
В разговорном допустимо даже “he don’t” 😅
Если вы посмотрите ИП в оригинале, то вообще удивитесь, что там происходит с английским 😂😂
Буду первым, спасибо Вам)
я не вникаю до конца, что здесь происходит.Видимо онпреднозначен для более высокого уровня,я на уровне б1
2
Посмотри как делается разбор на канале "Вот это английский" сделай как там. Каждый раз когда ты останавливаешь ролик и переключаешь кадр на свой крупный план это режет глаза. И это похоже на самолюбование.
Ну не, «Вот это английский» ведет полный непрофессионал! Ограниченный вокабуляр и неправильный перевод на русский. Здесь ребята и Скайэнг лучше
@Анна1804 Я к правильности перевода претензий не имею. Я говорил про визуальную часть. Постоянная и резкая смена кадра с ролика на ведущего является излишней, может раздражать и бросается в глаза. Перечитайте мой комментарий ещё раз
Круто❤ Спасибо 🙏💕
Рады, что вам понравился разбор сериала 💜
👏
Да круто