#11 Израильский сленг. Часть 1.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 13 พ.ค. 2024
- Telegram
t.me/ kPF6JC2ZDTcyNTc6
Поддержать канал
buymeacoffee.com/minytaivrita
סלנג ישראלי
1. חבל על הזמן
2. תכל'ס
3. דאווין
4. ראש קטן
5. ראש גדול
6. ראש בקיר
7. ראש כרוב
8. ראש בטטה
9. ראש בלטה
10. לא בראש שלי
11. חור בראש
12. חתיך / חתיכה
13. הורס
14. מותק
15. באסה
16. קטן עליי
17. עקיצה
18. שוויצר
19. בוקר טוב אליהו!
20. קלי קלות
21. דיבורים כמו חול ואין מה לאכול.
22. למה מי מת?
23. מגניב
24. טירלול
25. יאללה
26. יאללה ביי
27. בלאגן
28. סבבה
29. אשכרה / ממש / באמת
30. אכלתי אותה
31. צ'יק צ'אק
32. אהלן
33. וואלה
34. עליי / עלייך
35. על הפנים
36. על האש
37. על הסכין
38. מגניב
39. חארטה
40. אפרופו
41. ככה ככה
42. סתאם
43. אחלה
44. הייתי בסרט הזה
45. חי בסרט
46. כפרה
47. זורם / זורמת
48. סוף הדרך
49. לא בקטע
50. פרה פרה
51. פאדיחה
52. בכיף
53. שרוף
54. שרוט
55. סוס
56. דרדלה
57. קטן עליי
58. קול
59. טמנו לי פח
60. פראייר
61. ערס
62. איזה קטע!
63. דקה 90
64. לא פייר!
65. חפש מי ינענע אותך!
#иврит #израильскийсленг #сленг
Спасибо, было интересно!услышала для себя новые фразы 🙏
Отлично, скоро будет 2 часть 😉
Полезная информация 🙌удачи вам , в развитии канала 👍
Большое спасибо! 👍
Спасибо за вашу работу❤️
Спасибо за комментарий 👍
Здравствуйте,можно ссылку в телеграмм
Есть в описании канала.
Саруф на сленге это не про проваленных шпионов :). На сленге "Саруф аль мишегу" - значит поклонник, фанат, обожатель кого-то. :)
Согласен, этот вариант лучше.
'תאכלס' זאת מילה מיידיש.
Спасибо!
Разве? А от какого слова?
המילה "תכלס" היא שיבוש של צמד המילים "תכלית" ו"סוף", שמשמעותן המשותפת היא "בסופו של דבר" או "למעשה".
תודה רבה!
Хаваль аль азман - нехрена делать(нет смысла возиться)
Слишком много слов за раз... Что с ними со всеми теперь делать? Зубрить? С точки зрения педагогики - формат неудачный. Но я себе записала почти всё 😅 остается проверить ещё где-то точные значения и внедрять в речь)
Спасибо за комментарий!
Мотек - милый, милая
👍👍👍
Есть песня - ма дауин шела
Точно!
Рош катан - избежание ответственности
Верно. Спасибо за комментарий.
Фраер это с идиша, у меня в семье его часто использовали
Спасибо за комментарий 👍
В идиш это означает "свободный", че там использовать. В СССР его использовали только блатные
Ребята, нельзя же так! Какой там арабский, ей Богу! Тахлес - это תכלית в ашкеназском произношении. Слово пришло обратно в иврит от халуцим, из идиша, куда попало из иврис-ашкенозис. Как "шабес" и "бэсейдер". Это даже не сленг.
Спасибо за комментарий 👍
Ахла - это очень старый сленг корнями уходящий в арабский. Два значения: 1. Отлично. 2. Да, хорошо, ладно.
Спасибо!
Ахля гевер
Хор ба рош это не "неумный". Употребляется исключительно в выражении Лаасот хор ба рош - значит нудник.
👍
Тема интересная, но контент очень слабый.
Спасибо за комментарий!
Пойдём увольнять редактора))
Я бы скорее сказала «хаваль аль а зман» в том примере котором представлен, что как согласие на на то что первый парень сказал о девушке и другой парень как бы подтвердил, что она действительно красивая. То как бы «жаль времени» на то что бы спорить с высказыванием его друга. Т.е. 💯
Спасибо за вариант ответа!
למי שרוצה ללמוד עברית בקיצור חבל על הזמן!
תודה על התגובה 👍
apropo (latin) - кстати
Капара алейха значение его как отдам жертву за тебя. А дальше додумываете сами.
Спасибо за комментарий!
Тахлес это как по сути, на самом деле
Спасибо за комментарий 👍
Тамну ли пах - это не сленг, а обычный литературный иврит. Пах в этом выражнии значит ловушка, капкан а не "ведро" :)
Спасибо!
Ашкара это из арабского это можно интерпретировать как и «хаваль аль а зман»
😉
Ашкара - прозрачно
непонятен формат передачи. Один человек, запинаясь, с ошибками читает слова. Другой человек пытается объяснить смысл, тоже запинаясь и не всегда точно
Это не передача. Формат урока.
Спасибо за комментарий.
Максиму не помешало бы научиться читать или хотя бы готовиться к программе
Спасибо за комментарий!
Калей Калут проще простого
💯
בקלי קלות - Бэ калей калут
Рош катан это не "недальновидный", а без мотивации, неамбициозный.
👍👍👍
100%
Тахлес - это идиш. Ашкеназское проишношение ТАХЛИТ - цель.
👍👍👍
תחליט סופי = תחל"ס
@@avitalkorah3913 да, только слово тахлит пишется с каф и тав - תכלית
В ашкеназском прозношении тав произносится как "С". Сравните: шаббат - шаббес
Орес - разрушает, хатиха оресет - сногсшибательная красавица
Рош ба кир - это упрямец.
Спасибо!
Дауин, взят от английского Down
Возможно)
Нет, дауин это из арабского.
Эйзе кета - значит "смешно!", а не "какая тема". Лэхариц ктаим значит рассказывать смешные анекдоты.
👍
Эйзе кета, это еще удивление, восхищение. Подмечание интересных моментов
Помошник не знает иврит вообще
Он учит иврит и помогает с эфиром.
Очень неграмотно ,не советую вообще ,жаль время (חבל על ה זמן
Спасибо за комментарий 👍
Баса - это из арабского. Значит разочарование, печаль.
Спасибо 👍
Облом, полная фигня
Нет, это с арабского басаль - лук
Акица - развели, облапошили.
Спасибо за комментарий!
עוקץ - кидок, кидалово, некая афера
Дурацкий формат
Спасибо за комментарий!