Mahishasura Mardini Stotram with Lyrics | Navratri 2024 | Anandmurti Gurumaa
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2016
- Mahishasura Mardini Stotram is set to cast a spell of celebration. You are bound to rejoice with its captivating music. Hailed as the mighty slayer of demon Mahisha, the lustrous, charming and resplendent Devi, is offered adoration and oblation in this stotra. It is an all-encompassing stotra which expresses the colossal radiance of the compassionate Devi. The enchanting voice of Anandmurti Gurumaa has made these tracks come alive, imbued with divine energy and pure joy.
------------------------------------
Also Listen: Jai Jagdambe by Anandmurti Gurumaa
• जय जगदम्बे | श्री दुर्...
------------------------------------
© Copyright Mystica Music Pvt. Ltd. www.mysticamusic.com
#MahishasuraMardiniStotra #Navratri2023 #DurgaStotram
जिस दिन से मैने ये स्तुति सुनना शुरू किया है उस दिन से मेरी किस्मत ही बदल गई है । मै बता नहीं सकती इसे सुनते समय और सुनने के बाद मुझे कितना सुकून मिलता है। मां आपका बहुत बहुत आभार 🙏🙏 जय माता दी।🚩🚩
Same . Jai mata di
🍫😋💖❤️
Jay Mata di 🙏🙏
Jai shree maa Chintpurni ji
👌👌💐🙏🙏🙏जय माता दी
सर्व मंगल मागल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके शरणये त्रिअंबिके गौरी नारायणी नमोऽस्तुते 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Jai mata di
Jai mata di 🌹🌹🌹🌹
मां के इस स्रोत को सुनकर ऐसा लगता है कि जैसे माता रानी हमारे सम्मुख प्रकट हो कर आशीर्वाद दे रही हैं
जय मां भवानी
అమ్మను మించిన ఆస్తి ఏముంట ది? నీకు జన్మ ను ఇవ్వటమే కాదు, నీవు ప్రయోజకుడవు అయ్యే వరకు నీ వెంటే ఉంటది.
ఆ తరువాత కూడా నీ కోసమే!
earphone लगा के आंखे बंद करके मां के श्री चरणों का स्मरण करके ये स्रोतम सुन लो ऐसा लगता है मां सामने आके खड़ी होके सुन रही हो और रोना भी आ जाएं ga इससे सुनने k बाद तो समझा जाना मां ने आपके सिर पे हाथ रख के आशीर्वाद दिया हो ।जय मां जगदम्बा जय माता दी❤🙏🏻😌
❤
❤
🙏🙏
It's very true..
Jai Mata di
इस स्तोत्र को सुनकर मेरे मन को शांति मिलती है।। मां मुझपे अपनी कृपा बरसाए रखना ❤ जय माता दी 🙏🙏
2024 me इस मंत्र को कौन कौन सुन रहा.... 🤗❤🙏🏻🌈.
Hum bhi sunte h
Ji
🙏🙏
I always listen to this❤
Ye Janam janamtar tk suna jyega 2024 kya hota h
हर हर महादेव ओम् नमः शिवाय ॐ नमः शिवाय ॐ जय भोलेनाथ जय मां पार्वती ❤❤❤
अगर ये स्त्रोत प्राथमिक कक्षाओं में ही बच्चो को कंठस्थ कराया जाए| तो प्रत्येक भाषा में उनका उच्चारण शुद्ध हो जाएगा|
सनातनी ज्ञान भण्डार अद्वितीय है !
👍
जय हो मईया की ❤❤❤❤❤❤
बिल्कुल सही कहा आपने 👍
सही कहा है आपने
वाह जी क्या बात बोली है आपने❤जय माता दी ❤
एक एक स्वर मानो पूरे शरीर पे रोंगटे खडे कर रहा है। आप सिर्फ पूरी तरह से ध्यान केंद्रित कर के सुनिए। मां दुर्गा कि महिमा अपार है। ❤ जय मां दुर्गा शक्ति
आनंद मूर्ति गुरु मां जी ने अपनी आवाज देकर,,,, इस स्त्रोत में ऐसे प्राण डाल दिए जैसे मां के समक्ष साक्षात दर्शन और उनके वात्सल्य का अनुभव हो रहा हो 🙏
🙏🌹🙏Om Jai Shree Chandikayai Namaha
गुरु माता जी, को मेरा चरण स्पर्श🙏🙏
श्री माता रानी की इस्तुति इतनी ऊर्जावान और इतनी शुद्ध है कि जो भी प्राणी सुन ले उस के सारे दुख दूर करके माता रानी उस की झोली खुसियों से भर देती हैं🙏🙏🙏
जय माता दी🙏🙏
जय हो गुरु मां आनंदमूर्ति की मंत्रमुग्ध करने वाला महिषासुर मर्दिनी स्त्रोत कोटि-कोटि नमन वंदन जय माता दी
इस मधुर प्रस्तुति के लिए गुरु माॅ आनन्दमूर्ति का आभार और उन्हे प्रणाम।
🙏I don't know how to explain .i really love this mantra . amazing . I really love our divine mother .I really believe her .I really respect her she always protect good people. She is true.she is the cosmic energy. She is everything🙏
Jai maa bhavani 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
I know what you want to say same with me
🙏🕉🌺Jai Mata Di🙏🕉🌺
🌺🚩🚩🚩🕉जय माता दी🕉🚩🚩🚩🙏
@@leenamehta3328 same with me also
(11.08 mins to..14.53 mins)...
विजितसहस्रकरैक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते
कृतसुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते ।
सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते ।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १७ ॥
Vijita-Sahasra-Karaika Sahasra-Karaika Sahasra-Karaika-Nute
Krta-Sura-Taaraka Sanggara-Taaraka Sanggara-Taaraka Suunu-Sute |
Suratha-Samaadhi Samaana-Samaadhi Samaadhi-Samaadhi Sujaata-Rate |
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 17 ||
Meaning:
17.1: (Salutations to the Divine Mother) Who Conquers Thousands of Enemies who fight against Her with Thousands of Hands thus Making Thousands of Hands (of Devotees) Praise Her.
17.2: Who Created the Rescuer of the Devas (Her Son Kartikeya) to Fight with Demon Tarkasura, and then Urged Her Son for that Great Fight.
17.3: Who is Pleased with both: Devotional Contemplation like King Suratha for Worldly Gain, and the Excellent Devotional Contemplation like Merchant Samadhi for Spiritual Knowledge.
17.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
18.
पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे
अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् ।
तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १८ ॥
Pada-Kamalam Karunnaa-Nilaye Varivasyati Yo-[A]nudinam Su-Shive
Ayi Kamale Kamalaa-Nilaye Kamalaa-Nilayah Sa Katham Na Bhavet |
Tava Padam-Eva Param-Padam-Ity-Anushiilayato Mama Kim Na Shive
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 18 ||
Meaning:
18.1: (Salutations to the Divine Mother) Whoever Serves Your Highly Auspicious Lotus Feet Everyday, Which is an Abode of Compassion ...
18.2: (Serves) That Lotus (Lotus Feet), Which is an Abode of Kamala (Goddess Mahalakshmi), Will He Not Himself Become an Abode of Kamala (i.e. Prosperous)?
18.3: Your Feet Indeed is the Supreme Feet (i.e. Supreme Refuge); How can I Not Practise Devotion Towards them, O Auspicious Mother?
18.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
19.
कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुषिञ्चति तेगुणरङ्गभुवम्
भजति स किं न शचीकुचकुम्भतटीपरिरम्भसुखानुभवम् ।
तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवम्
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १९ ॥
Kanaka-Lasat-Kala-Sindhu-Jalair-Anussin.cati Te-Gunna-Rangga-Bhuvam
Bhajati Sa Kim Na Shacii-Kuca-Kumbha-Tattii-Parirambha-Sukha-[A]nubhavam |
Tava Carannam Sharannam Kara-Vaanni Nata-Amara-Vaanni Nivaasi Shivam
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 19 ||
Meaning:
19.1: (Salutations to the Divine Mother) When a Devotee Washes the Place where Your Attributes are Exhibited (i.e. Your Place of Worship) with Water from River which is Shining like Gold and Flowing Softly ...
19.2: Will He not Feel the Joy of Your All-Embracing Grace contained in Your Pitcher-Like Bosom?
19.3: I Take Refuge at Your Feet, O Vani (Devi Mahasaraswati), and I Prostate before You, O Eternal Vani (Devi Mahasaraswati), in Whom Resides All Auspiciousness.
19.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
20.
तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दु मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते ।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २० ॥
Tava Vimale[a-I]ndu-Kulam Vadane[a-I]ndu-Malam Sakalam Nanu Kuula-Yate
Kimu Puruhuuta-Purii-Indu Mukhii Sumukhiibhir-Asou Vimukhii-Kriyate |
Mama Tu Matam Shiva-Naama-Dhane Bhavatii Krpayaa Kimuta Kriyate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 20 ||
Meaning:
20.1: (Salutations to the Divine Mother) Your Moon-Like Face is the Abode of Spotless and Stainless Purity which Certainly Subdues All Impurities.
20.2: Otherwise, Why have my Mind Turned Away from the Moon-Faced Beautiful Ladies like those present in Indra's Castle?
20.3: According to My Opinion; Without Your Grace, How is it possible to Discover the Treasure of Shiva's Name within us?
20.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
21.
अयि मयि दीन दयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते ।
यदुचितमत्र भवत्युररीकुरुतादुरुतापमपाकुरुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २१ ॥
Ayi Mayi Diina Dayaalu-Tayaa Krpaya-Iva Tvayaa Bhavitavyam-Ume
Ayi Jagato Jananii Krpayaasi Yathaasi Tathanu-mita-Asira-Te |
Yad-Ucitam-Atra Bhavatyurarii-Kurutaa-Duru-Taapam-Apaakurute
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 21 ||
Meaning:
21.1: (Salutations to the Divine Mother) You Must Bestow Your Grace on Me, O Mother Uma, Who is Compassionate to the Miserable.
21.2: O Mother of the Universe; Just as Your Grace is Showered (on the Devotees), In the Same Manner are Your Arrows Scattered (on the Enemies).
21.3 Please do Whatever is Appropriate at this time, O Worshipful Mother, to Remove My Sorrows and Afflictions which has become Difficult for me to bear.
21.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
(11.08 mins to..14.53 mins)...
हे मातेश्वरी आपके सभी अवतारों धामों स्थानों और नामों की सदा ही जय हो ।
आपके सभी भक्तों और सेवकों की भी सदा ही जय हो ।
बस मन करता है इससे डूब जाऊँ, जय माता दी सभी पर अपनी कृपा बनाये रखें।
जय मातरानी की ।।
Right jai mata di
Ayi giri nandini, nandhitha medhini,
Viswa vinodhini nandanuthe,
Girivara vindhya sirodhi nivasini,
Vishnu Vilasini Jishnu nuthe,
Bhagawathi hey sithi kanda kudumbini,
Bhoori kudumbini bhoori kruthe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 1
Suravara varshini, durdara darshini,
Durmukhamarshani, harsha rathe,
Tribhuvana poshini, Sankara thoshini,
Kilbisisha moshini, ghosha rathe,
Danuja niroshini, Dithisutha roshini,
Durmatha soshini, Sindhu suthe,
Jaya Jaya Hey Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 2
Ayi Jagadambha Madambha, Kadambha,
Vana priya vasini, Hasarathe,
Shikhari siromani, thunga Himalaya,
Srunga nijalaya, madhyagathe,
Madhu Madure, Mdhukaitabha banjini,
Kaitabha banjini, rasa rathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 3
Ayi satha kanda, vikanditha runda,
Vithunditha shunda, Gajathipathe,
Ripu Gaja ganda, Vidhaarana chanda,
Paraakrama shunda, mrugathipathe,
Nija bhuja danda nipaathitha khanda,
Vipaathitha munda, bhatathipathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 4
Ayi rana durmathaShathru vadhothitha,
Durdhara nirjjara, shakthi bruthe,
Chathura vicharadureena maha shiva,
Duthatkrutha pramadhipathe,
Duritha Dureeha, dhurasaya durmathi,
Dhanava dhutha kruithaanthamathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 5
Ayi saranagatha vairi vadhuvara,
Veera varaa bhaya dhayakare,
Tribhuvana masthaka soola virodhi,
Sirodhi krithamala shoolakare,
Dimidmi thaamara dundubinadha mahaa
Mukharikruthatigmakare,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 6
Ayi nija huum kruthimathra niraakrutha,
Dhoomra vilochana Dhoomra sathe,
Samara vishoshitha sonitha bheeja,
Samudhbhava sonitha bheejalathe,
Shiva shiva shumbha nishumbhamaha hava,
Tarpitha bhootha pisacha rathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 7
Dhanu ranushanga rana kshana sanga,
Parisphuradanga natath katake,
Kanaka pishanga brushathka nishanga,
Rasadbhata shrunga hatavatuke,
Kritha chaturanga bala kshithirangakadath,
Bahuranga ratadhpatuke,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 8
Sura Lalanata Tatheyi Tatheyi Tathabhi Nayottama Nrtya Rate
Hasa Vilasa Hulasa Mayi Prana Tartaja Nemita Prema Bhare
Dhimi Kita Dhikkata Dhikkata Dhimi Dhvani Ghora Mrdanga Ninada Late
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramyaka Pardini Shaila Suthe--- 9
Jaya Jaya hey japya jayejaya shabda,
Parastuti tatpara vishvanute,
Bhana Bhanabhinjimi bhingrutha noopura,
Sinjitha mohitha bhootha pathe,
Nadintha nataartha nadi nada nayaka,
Naditha natya sugaanarathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 10
Ayi sumana sumana,
Sumana sumanohara kanthiyuthe,
Sritha rajani rajani rajani,
Rajaneekaravakthra vruthe,
Sunayana vibhramarabhrama,
Bhramarabrahmaradhipadhe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 11
Sahitha maha hava mallama hallika,
Mallitharallaka mallarathe,
Virachithavallika pallika mallika billika,
Bhillika varga Vruthe,
Sithakruthapulli samulla sitharuna,
Thallaja pallava sallalithe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 12
Avirala ganda kalatha mada medura,
Matha matanga rajapathe,
Tribhuvana bhooshana bhootha kalanidhi,
Roopa payonidhi raja suthe,
Ayi suda thijjana lalasa manasa,
Mohana manmatha raja suthe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 13
Kamala dalaamala komala kanthi,
Kala kalithaamala bala lathe,
Sakala vilasa Kala nilayakrama,
Keli chalathkala hamsa kule,
Alikula sankula kuvalaya mandala,
Mauli miladh bhakulalikule,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 14
Kara murali rava veejitha koojitha,
Lajjitha kokila manjumathe,
Militha pulinda manohara kunchitha,
Ranchitha shaila nikunjakathe,
Nija guna bhootha maha sabari gana,
Sathguna sambrutha kelithale,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 15
Kati thata peetha dukoola vichithra,
Mayuka thiraskrutha Chandra ruche,
Pranatha suraasura mouli mani sphura,
Damsula sannka Chandra ruche,
Jitha kanakachala maulipadorjitha,
Nirbhara kunjara kumbhakuche,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 16
Vijitha sahasra karaika sahasrakaraika,
Sarakaraika nuthe,
Krutha sutha tharaka sangaratharaka,
Sangaratharaka soonu suthe,
Suratha Samadhi samana Samadhi,
Samadhi Samadhi sujatharathe,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe---. 17
Padakamalam karuna nilaye varivasyathi,
Yo anudhinam sa shive,
Ayi kamale kamala nilaye kamala nilaya
Sa katham na bhaveth,
Thava padameva param ithi
Anusheelayatho mama kim na shive,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe---. 18
Kanakala sathkala sindhu jalairanu
Sinjinuthe guna ranga bhuvam,
Bhajathi sa kim na Shachi kucha kumbha
Thati pari rambha sukhanubhavam,
Thava charanam saranam kara vani
Nataamaravaaninivasi shivam,
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 19
Thava Vimalendu kulam vadnedumalam
Sakalayananu kulayathe,
Kimu puruhootha pureendu mukhi
Sumukhibhee rasou vimukhi kriyathe,
Mama thu matham shivanama dhane
Bhavathi krupaya kimu na kriyathe,
Jaya Jaya hey Mahishasura mardini, Ramya kapardini, shaila Suthe---. 20
Ayi mai deena dayalu thaya krupayaiva
Thvaya bhavthavyam ume,
Ayi jagatho janani kripayaa asi
Thatha anumithasi rathe
Na yaduchitham atra bhavathvya rari kurutha,
Durutha pamapakarute
Jaya Jaya He Mahishasura Mardini, Ramya Kapardini Shaila Suthe--- 21
aapki mehnat ko bahut bahut pranaam🙏
🙏🙏
JAI MAA DURGA DEVI 🙏
#Ishan jii Pls Write and Send my mail Id Pls I can't Copy this content pls 🙏🏻
V.nice🙏
इस मंत्र को सुनने से सभी मनोकामना पुर्ण हो रही है मेरी सुकून इतना मिलता की शब्द नही मेरे पास
जय माता दी 🙏🚩
Jai Mata Di. Is mantra ko su kar
Man ko shanti milti hai aise lagta jaise maa samakash aa kar baith gyi ho
Anandmayi ehsaas
गर्व से कहो हम सब हिन्दू हैं 🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩जय माता दी 🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
(3.50 mins to 7.00 mins))
अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे
त्रिभुवनमस्तक शुलविरोधि शिरोऽधिकृतामलशुलकरे ।
दुमिदुमितामर धुन्दुभिनादमहोमुखरीकृत दिङ्मकरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ६ ॥
Ayi Sharannaagata Vairi-Vadhuvara Viiravara-[A]bhaya Daaya-Kare
Tribhuvana-Mastaka Shula-Virodhi Shiro-[A]dhikrta-[A]mala Shula-Kare |
Dumi-Dumi-Taamara Dhundubhi-Naadam-Aho-Mukhariikrta Dingma-Kare
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 6 ||
Meaning:
6.1: Salutations to the Divine Mother Who gaveAbhaya to the Heroic Soldiers of the Enemy when their Good Wives took Her Refuge.
6.2: Whose Pure Trident in Hand Capture the Heads of the Heads (Rulers) of the Three Worlds who Oppose Her Trident.
6.3: Whose Victory gives rise to Dumi-Dumi Sound ofDundubhi Drum flowing incessantly like Water which fills All the Directions with Joy.
6.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
7. Maa Durga - Destroyer of the Demons Dhumralocana, Raktabija and Shumbha Nishumbha
अयि निजहुङ्कृति मात्रनिराकृत धूम्रविलोचनधूम्रशते
समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणितबीजलते ।
शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूतपिशाचरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ७ ॥
Ayi Nija-Hungkrti Maatra-Niraakrta Dhumravilocana Dhumra-Shate
Samara-Vishossita Shonnita-Biija Samudbhava-Shonnita Biija-Late |
Shiva-Shiva-Shumbha Nishumbha-Mahaahava Tarpita-Bhuta Pishaaca-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 7 ||
Meaning:
7.1: Salutations to the Divine Mother Who Reduced Demon Dhumralocana into Hundred Smoke Particles(i.e. Ashes) with a Mere Humkara.
7.2: Who Dried up the Strength of the original DemonRaktabija and Similar Raktabijas Produced from him like a Creeper Chain (from each drop of blood Seed ) during the Battle.
7.3: Whose Great Auspicious Sacrifice (resembling a Yajna) of Shumbha and Nishumbha satisfied theGhosts and Fiends (attending Lord Shiva).
7.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
8. Maa Durga - Destroys the Chaturanga of the Enemy
धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके
कनकपिशङ्ग पृषत्कनिषङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके।
कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ८ ॥
Dhanur-Anussangga Ranna-Kssanna-Sangga Parisphurad-Angga Nattat-Kattake
Kanaka-Pishangga Prssatka-Nissangga Rasad-Bhatta-Shrngga Hataa-Battuke |
Krta-Caturangga Bala-Kssiti-Rangga Ghattad-Bahu-Rangga Rattad-Battuke
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 8 ||
Meaning:
8.1: (Salutations to the Divine Mother) Whose Bracelet Dances on Her Shining Arms Following the Movements of Her Bow during Each Instant of theBattle.
8.2: Whose Golden Arrows become Reddish (with blood) when they Cling to the Stupid Enemies andSlay them inspite of their Howls and Screams at theTop of their Voice (displaying vain pride).
8.3: Who Turns the Four-Fold Array (Caturanga) of Enemies surrounding Her from all sides during the battle, consisting of Many Heads of Various Colourswho Stupidly Howl and Scream (displaying their vain pride), INTO a Play of Decreasing Strength (of the Caturanga).
8.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
9. Maa Durga - Whose Battle expresses as Celestial Dance
सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते
कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहलगानरते ।
धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंगनिनादरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ ९ ॥
Sura-Lalanaa Tatatheyi Tatheyi Krta-Abhinayo-[U]dara Nrtya-Rate
Krta Kukuthah Kukutho Gaddadaadika-Taala Kutuuhala Gaana-Rate |
Dhudhukutta Dhukkutta Dhimdhimita Dhvani Dhiira Mrdamga Ninaada-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 9 ||
Meaning:
9.1: (Salutations to the Divine Mother) Following the Rhythm of the Great Battle, the Celestial Dancers areDancing the rhythm of Ta-Tha-Theyi, Ta-Theyi, and expressing the sentiment of the battle with their Dramatic Acting,
9.2: Their Music have Created the Tense Eagernesswith the Talas (musical beats) like Ku-Kutha, Ku-Kutha, Ga-Da-Dha, Ga-Da-Dha ...
9.3: ... and a Steady Deep Sound of Dhu-Dhu-Kuta,Dhu-Kuta, Dhim-Dhimi in the background from theMridangam (a musical instrument),
9.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
10. Maa Durga - Occupies Half of the Body of Lord Shiva
जय जय जप्य जयेजयशब्द परस्तुतितत्परविश्वनुते
झणझणझिञ्झिमि झिङ्कृतनूपुरशिञ्जितमोहित भूतपते ।
नटित नटार्ध नटी नट नायक नाटितनाट्यसुगानरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते॥ १० ॥
Jaya Jaya Japya Jaye-Jaya-Shabda Para-Stuti Tat-Para-Vishva-Nute
Jhanna-Jhanna-Jhin.jhimi Jhingkrta Nuupura-Shin.jita-Mohita Bhuuta-Pate |
Nattita Nattaardha Nattii Natta Naayaka Naattita-Naattya Su-Gaana-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 10 ||
Meaning:
10.1: (Salutations to the Divine Mother) Who isPraised by the Whole World; For Whom they Mutter Victory Prayers before the Battle, Shout Victory Shouts after the Battle which is then Followed by Singing Her Stuthi (Eulogy).
10.2: Whose Anklets Jingling with the Jhana-JhanaSound Captivate Lord Shiva, the Lord of the Ghosts and Goblins.
10.3: Who Dance as Half of the Body of Lord Shiva, where the Male and the Female Dancers (having a single body) is the Hero of the Cosmic Play which is taking place along with Beautiful Song (Divine Sound of Nada).
10.4: Victory to You, the Destroyer of the Demon Mahishasura, Who has Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
(3.10 mins to 5.38 mins))
thank you so much
Jai matadi
Shiv Bhatia bro thank u so much i was in search of its meaning.
Jai Bhawani..
Thanks so so much for your painstaking translation and transliteration of the Stotras. They are amazingly beautiful!
Shiv Bhati6w78a i4
Singer Mam M ik vaari apse milna chahti hu...😘
I am very impressed to your Lovely Clear &Sharp Voice ❤️
I love you 💕💕💕😘💕
माता रानी की स्तुति को सुनकर एक नई ऊर्जा मिलती है मां जगत जननी बहुत सुकून मिलता है
जय मां विंध्यवासिनी जय मां दुर्गे मातेश्वरी ❣️🙏💞।।
अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दिनुते
गिरिवरविन्ध्यशिरोऽधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते ।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १ ॥
Ayi Giri-Nandini Nandita-Medini Vishva-Vinodini Nandi-Nute
Giri-Vara-Vindhya-Shiro-[A]dhi-Nivaasini Vissnnu-Vilaasini Jissnnu-Nute |
Bhagavati He Shiti-Kannttha-Kuttumbini Bhuri-Kuttumbini Bhuri-Krte
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 1 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
1.1: Salutations to You O Divine Mother, I Invoke You; Who is the Daughter of the Mountain; By Whose presence the whole World is filled with Joy; For Whom the whole World is a Divine Play and Who is Praised by Nandi,
1.2: (I Invoke You O Devi) Who Dwell on the Summit of the Vindhyas, the Best of the Mountains; Who give Joy to Lord Vishnu (as His sister) and Who is Praised by Lord Indra,
1.3: O Goddess Bhagavati, Who is the Consort of the One with Blue Throat (Lord Shiva); Who has Many Many Relations in this World (being the Cosmic Mother) and Who has Created Abundance (in Creation),
1.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
2. Maa Durga - Destroys the Danavas and the Daityas and Nourishes the Three Worlds
Maa Durga
सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २ ॥
Sura-Vara-Varssinni Durdhara-Dharssinni Durmukha-Marssinni Harssa-Rate
Tribhuvana-Possinni Shangkara-Tossinni Kilbissa-Mossinni Ghossa-Rate
Danuja-Nirossinni Diti-Suta-Rossinni Durmada-Shossinni Sindhu-Sute
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 2 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
2.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who Shower Boons on the Devas; Who Overpowered Demon Durdhara (literally meaning Unrestrainable) and Endured Demon Durmukha (literally meaning Foul-Mouthed) and finally slayed him, and Who Delight in Her own Bliss,
2.2: (I Invoke You) Who Sustain and Nourish the Three-Worlds; Who Delight Lord Shankara by Removing the Sins (i.e. Sinful Demons) by Indulging in the Tumult of the Battle,
2.3: Who Quel the Wrath of the Danavas (Born from Danu) and is Angry with the Daityas (Son of Diti); Who Dry up the Foolish Pride of Demons; and Who is the Daughter of the Ocean (as Devi Lakshmi),
2.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
3. Maa Durga - Destroyer of the Demons Madhu and Kaitabha
Maa Durga
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते
शिखरि शिरोमणि तुङ्गहिमलय शृङ्गनिजालय मध्यगते ।
मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ३ ॥
Ayi Jagad[t]-Amba Mad-Amba Kadamba Vana-Priya-Vaasini Haasa-Rate
Shikhari Shiro-Manni Tungga-Himalaya Shrngga-Nija-[Aa]laya Madhya-Gate |
Madhu-Madhure Madhu-Kaittabha-Gan.jini Kaittabha-Bhan.jini Raasa-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 3 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
3.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Who is the Mother of the Universe; Who is My Own Mother; Who Like to Live in the Forest of Kadamba Trees and Delight in Laughter and Mirth,
3.2: (I Invoke You) Who Abide in the Middle of the Crest-Jewel of the Peaks of Lofty Himalayas,
3.3: Who is as Sweet as Honey; Who Subdued the Pride of the Demons Madhu and Kaitabha and Destroyed the Demons (Madhu and) Kaitabha, Indulging in the Din and Uproar of the Great Battle,
3.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
4. Maa Durga - Destroyer of the Demons Chanda and Munda
Maa Kali
अयि शतखण्ड विखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्द गजाधिपते
रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते ।
निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ४ ॥
Ayi Shata-Khanndda Vikhannddita-Runndda Vitunnddita-Shunnda Gaja-[A]dhipate
Ripu-Gaja-Ganndda Vidaaranna-Canndda Paraakrama-Shunndda Mrga-[A]dhipate |
Nija-Bhuja-Danndda Nipaatita-Khanndda Vipaatita-Munndda Bhatta-[A]dhipate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 4 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
4.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Who is the Conquerer of the Enemy's Elephants; Who Cut off their Trunks and Heads, and the Headless Bodies into Hundred Pieces,
4.2: (I Invoke You) Whose Lion Fiercely Tear Asunder the Faces of the Powerful Elephants of the Enemies,
4.3: Who Felled the Heads of Demons (Chanda) and Munda with the Weapons in Her Arms and Conquered the (Enemy) Warriors,
4.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
5. Maa Durga - Made Lord Shiva the Messenger against Shumbha and Nisumbha
Sri Shiva
अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते
चतुरविचार धुरीणमहाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते ।
दुरितदुरीह दुराशयदुर्मति दानवदुत कृतान्तमते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ५ ॥
Ayi Ranna-Durmada Shatru-Vadho[a-U]dita Durdhara-Nirjara Shakti-Bhrte
Catura-Vicaara Dhuriinna-Mahaashiva Duuta-Krta Pramatha-[A]dhipate |
Durita-Duriiha Duraashaya-Durmati Daanava-Duta Krtaanta-Mate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 5 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
5.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Who Manifested to Destroy the Battle-Intoxicated Arrogant Demons and Who is the possessor of Unrestrainable and Imperishable Power,
5.2: (I Invoke You) Who made Lord Shiva Her Messenger, that Shiva Who is Distinguished by Cleverness in Deliberation and is the Lord of the Ghosts and Goblins,
5.3: Who is Honoured for Bringing an End (i.e. Rejecting) to the Proposal of the Evil-Minded and Ignorant Messenger of the Demon (Shumbha) (and hence bringing an end to the demons themselves),
5.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
6. Maa Durga - Pardons the Enemy Heroes when their Wives take Refuge
Maa Durga
अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे
त्रिभुवनमस्तक शुलविरोधि शिरोऽधिकृतामल शुलकरे ।
दुमिदुमितामर धुन्दुभिनादमहोमुखरीकृत दिङ्मकरे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ६ ॥
Ayi Sharannaagata Vairi-Vadhuvara Viiravara-[A]bhaya Daaya-Kare
Tri-Bhuvana-Mastaka Shula-Virodhi Shiro-[A]dhikrta-[A]mala Shula-Kare |
Dumi-Dumi-Taamara Dhundubhi-Naadam-Aho-Mukhariikrta Dingma-Kare
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 6 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
6.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Who gave Abhaya to the Heroic Soldiers of the Enemy when their Good Wives took Her Refuge,
6.2: (I Invoke You) Whose Pure Trident in Hand Capture the Heads of the Heads (Rulers) of the Three Worlds who Oppose that Trident,
6.3: Whose Victory give rise to Dumi-Dumi Sound of Dundubhi Drum flowing incessantly like Water which fills All the Directions with Joy,
6.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
7. Maa Durga - Destroyer of the Demons Dhumralocana, Raktabija and Shumbha Nishumbha
Maa Durga
अयि निजहुङ्कृति मात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते
समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते ।
शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ७ ॥
Ayi Nija-Hungkrti Maatra-Niraakrta Dhumravilocana Dhumra-Shate
Samara-Vishossita Shonnita-Biija Samudbhava-Shonnita Biija-Late |
Shiva-Shiva-Shumbha Nishumbha-Mahaahava Tarpita-Bhuta Pishaaca-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 7 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
7.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Who Reduced Demon Dhumralocana into Hundred Smoke Particles (i.e. Ashes) with a Mere Humkara,
7.2: (I Invoke You) Who Dried up the Strength of the original Demon Raktabija and Similar Raktabijas Produced from him like a Creeper Chain (from each drop of blood Seed ) during the Battle,
7.3: Whose Great Auspicious Sacrifice (resembling a Yagna) of Shumbha and Nishumbha satisfied the Ghosts and Fiends (attending Lord Shiva),
7.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
8. Maa Durga - Destroys the Chaturanga of the Enemy
Maa Durga
धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके
कनकपिशङ्ग पृषत्कनिषङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके ।
कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ८ ॥
Dhanur-Anussangga Ranna-Kssanna-Sangga Parisphurad-Angga Nattat-Kattake
Kanaka-Pishangga Prssatka-Nissangga Rasad-Bhatta-Shrngga Hataa-Battuke |
Krta-Caturangga Bala-Kssiti-Rangga Ghattad-Bahu-Rangga Rattad-Battuke
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 8 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
8.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Whose Bracelet Dances on Her Shining Arms Following the Movements of Her Bow during Each Instant of the Battle,
8.2: (I Invoke You) Whose Golden Arrows become Reddish (with blood) when they Cling to the Stupid Enemies and Slay them inspite of their Howls and Screams at the Top of their Voice (displaying vain pride),
8.3: Who Turn the Four-Fold Array (Caturanga) of Enemies surrounding from all sides, and consisting of Many Heads of Various Colours who Stupidly Howl and Scream (displaying their vain pride), INTO a Play of Decreasing Strength (of the Caturanga),
8.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
9. Maa Durga - Whose Battle expresses as Celestial Dance
Maa Durga
सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते
कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते ।
धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंग निनादरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ९ ॥
Sura-Lalanaa Tatatheyi Tatheyi Krta-Abhinayo-[U]dara Nrtya-Rate
Krta Kukuthah Kukutho Gaddadaadika-Taala Kutuuhala Gaana-Rate |
Dhudhukutta Dhukkutta Dhimdhimita Dhvani Dhiira Mrdamga Ninaada-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 9 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
9.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Following the Rhythm of Whose Great Battle the Celestial Dancers Dance the rhythm of Ta-Tha-Theyi, Ta-Theyi, expressing the sentiment of the battle with their Dramatic Acts,
9.2: (I Invoke You) Following the Rhythm of Whose Great Battle the Celestial Musicians Create Music capturing the Tense Eagerness of the battle with the Talas (musical beats) like Ku-Kutha, Ku-Kutha, Ga-Da-Dha, Ga-Da-Dha,
9.3: Following the Rhythm of Whose Great Battle a Steady Deep Sound of Dhu-Dhu-Kuta, Dhu-Kuta, Dhim-Dhimi is played in the background from the Mridangam (a musical drum),
9.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
10. Maa Durga - Occupies Half of the Body of Lord Shiva
Shiva Parvati
जय जय जप्य जयेजयशब्द परस्तुति तत्परविश्वनुते
झणझणझिञ्झिमि झिङ्कृत नूपुरशिञ्जितमोहित भूतपते ।
नटित नटार्ध नटी नट नायक नाटितनाट्य सुगानरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १० ॥
Jaya Jaya Japya Jaye-Jaya-Shabda Para-Stuti Tat-Para-Vishva-Nute
Jhanna-Jhanna-Jhin.jhimi Jhingkrta Nuupura-Shin.jita-Mohita Bhuuta-Pate |
Nattita Nattaardha Nattii Natta Naayaka Naattita-Naattya Su-Gaana-Rate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 10 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
10.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who is Praised by the Whole World; For Whom they Mutter Victory Prayers before the Battle, Shout Victory Shouts after the Battle, which is then Followed by Singing Her Stuthis (Eulogy),
10.2: (I Invoke You) Whose Anklets Jingling with the Jhana-Jhana Sound Captivate Lord Shiva, the Lord of the Ghosts and Goblins,
10.3: Who Dance as Half of the Body of Lord Shiva, where the Male and the Female Dancers (having a single body) is the Hero of the Cosmic Play which is taking place along with the Beautiful Song (of the Divine Sound of Nada),
10.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
11. Maa Durga - Union of Beautiful Mind and Charming Appearance
Maa Durga
अयि सुमनःसुमनःसुमनः सुमनःसुमनोहरकान्तियुते
श्रितरजनी रजनीरजनी रजनीरजनी करवक्त्रवृते ।
सुनयनविभ्रमर भ्रमरभ्रमर भ्रमरभ्रमराधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ११ ॥
Ayi Sumanah-Sumanah-Sumanah Sumanah-Sumanohara-Kaanti-Yute
Shrita-Rajanii Rajanii-Rajanii Rajanii-Rajanii Kara-Vaktra-Vrte |
Sunayana-Vi-Bhramara Bhramara-Bhramara Bhramara-Bhramara-[A]dhipate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 11 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
11.1: Salutations to You O Divine Mother; I Invoke You; Whose Beautiful Mind is United with a Charming Appearance,
11.2: (I Invoke You) Whose Beautiful Face makes Subserviant the Beauty of the Moon Light of Night by Hiding them with Its Own Beauty,
11.3: Whose Beautiful Eyes Conquer the Beauty of the Bees by Its Own Beauty,
11.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
12. Maa Durga - Accompanied by Army of Jasmine-Like Girls against excellent Fighters
Maa Durga
सहितमहाहव मल्लमतल्लिक मल्लितरल्लक मल्लरते
विरचितवल्लिक पल्लिकमल्लिक झिल्लिकभिल्लिक वर्गवृते ।
शितकृतफुल्ल समुल्लसितारुण तल्लजपल्लव सल्ललिते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १२ ॥
Sahita-Mahaahava Mallama-Tallika Malli-Tarallaka Malla-Rate
Viracita-Vallika Pallika-Mallika Jhillika-Bhillika Varga-Vrte |
Shita-Krta-Phulla Samullasita-[A]runna Tallaja-Pallava Sal-Lalite
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 12 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
12.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who is Accompanied in the Great Battle against Excellent Wrestlers (Fighters) by Girls who appear Tender like Jasmine Fighting against the Enemies,
12.2: (I Invoke You) Whose Accompaniments are Composed of Girls from the Bheel Tribe who are Tender like Creepers of Jasmine and buzz like Swarms of Bees,
12.3: Whose Face Play a Smile Created by Joy which appear like Dawn Shining forth with Red Colour and Blossoming the Excellent Buds of Flowers,
12.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
13. Maa Durga - From Whom Emerges all Arts, Beauty and Power
Maa Durga
अविरलगण्ड गलन्मदमेदुर मत्तमतङ्ग जराजपते
त्रिभुवनभुषण भूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते ।
अयि सुदतीजन लालसमानस मोहन मन्मथराजसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १३ ॥
Avirala-Ganndda Galan-Mada-Medura Matta-Matangga ja-Raaja-Pate
Tri-Bhuvana-Bhussanna Bhuuta-Kalaanidhi Ruupa-Payo-Nidhi Raaja-Sute |
Ayi Sudatii-Jana Laalasa-Maanasa Mohana Manmatha-Raaja-Sute
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 13 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
13.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who is like a Royal Intoxicated Elephant from whose Cheeks the Thick Mada (Intoxicant) Oozes out and Falls Incessantly (in the form of Arts, Beauty and Power),
13.2: (I Invoke You) Who is the Daughter of the King and from Whom comes the Treasures of Arts, Beauty and Power which are Ornaments of the Three Worlds,
13.3: Who is like the Daughter of Manmatha (God of Love) who gives rise to the Desires and Infatuation in the Mind for Women with Beautiful Smile,
13.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
14. Maa Durga - Whose Forehead is Stainless and Pure like a Lotus Petal
Maa Durga
कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते
सकलविलास कलानिलयक्रम केलिचलत्कल हंसकुले ।
अलिकुलसङ्कुल कुवलयमण्डल मौलिमिलद्बकुलालिकुले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १४ ॥
Kamala-Dala-[A]mala Komala-Kaanti Kalaa-Kalita-[A]mala Bhaalalate
Sakala-Vilaasa Kalaa-Nilaya-Krama Keli-Calat-Kala Hamsa-Kule |
Alikula-Sangkula Kuvalaya-Mannddala Mouli-Milad-Bakula-Ali-Kule
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 14 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
14.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; On Whose Stainless, Shining Forehead is Artistically Curved the Tender Beauty of a Spotless, Shining Lotus Petal,
14.2: (I Invoke You) Whose Movement resemble the Playful, Soft Movements of a Flock of Swans from Which All Schools of Arts are Manifested in Succession,
14.3: Whose Ornamented and Braided Hair Combines the Beauty and Sweetness of the Blue Water Lily crowded by Swarm of Bees AND the Bakula Flower infested with a Swarm of Bees,
14.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
15. Maa Durga - Whose Voice is Sweeter than Flute and Cuckoo
Maa Durga
करमुरलीरव वीजितकूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते
मिलितपुलिन्द मनोहरगुञ्जित रञ्जितशैल निकुञ्जगते ।
निजगणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १५ ॥
Kara-Muralii-Rava Viijita-Kuujita Lajjita-Kokila Man.ju-Mate
Milita-Pulinda Manohara-Gun.jita Ran.jita-Shaila Nikun.ja-Gate |
Nija-Ganna-Bhuuta Mahaa-Shabarii-Ganna Sad-Gunna-Sambhrta Keli-Tale
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 15 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
15.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who make the Sound of Flute in Hand appear Wet and Monotonous; Who put the Cuckoo to Shame by the Beauty (of Her Voice),
15.2: (I Invoke You) Who Hum Heart-Stealing Songs along with the Girls of the Pulinda Tribe while Walking in the Brightly Coloured (due to blooming flowers) Grooves of the Mountains,
15.3: Who Play with the Tribal Women of Her Group who are filled with Good Virtues,
15.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
16. Maa Durga - On Whose Radiant Toe-Nails Prostate the Devas and the Asuras
Maa Durga
कटितटपीत दुकूलविचित्र मयुखतिरस्कृत चन्द्ररुचे
प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे
जितकनकाचल मौलिमदोर्जित निर्भरकुञ्जर कुम्भकुचे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १६ ॥
Kattitatta-Piita Dukuula-Vicitra Mayukha-Tiraskrta Candra-Ruce
Prannata-Suraasura Mouli-Manni-Sphura d-Amshula-Sannakha Candra-Ruce
Jita-Kanaka-[A]cala Mouli-Mado[a-Uu]rjita Nirbhara-Kun.jara Kumbha-Kuce
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 16 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
16.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Whose Waist is Soaked with Silk Clothes of Various Colours, the Lustre of Which Eclipses the Brightness of the Moon,
16.2: (I Invoke You) On Whose Toe-Nails Which Throb with the Radiance of Gems of Diadem and Spreads Its Brightness like Moon, Prostate the Devas and the Asuras,
16.3: Who Win over the Mighty Heads Swollen with Pride like Golden Mountain, with the Pre-eminence (of Power and Compassion) Abounding in Her Pitcher-Like Bosom,
16.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
17. Maa Durga - Who is Pleased with Devotional Contemplation of both: like Suratha as well as Samadhi
Maa Durga
विजितसहस्रकरैक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते
कृतसुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते ।
सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते ।
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १७ ॥
Vijita-Sahasra-Karaika Sahasra-Karaika Sahasra-Karaika-Nute
Krta-Sura-Taaraka Sanggara-Taaraka Sanggara-Taaraka Suunu-Sute |
Suratha-Samaadhi Samaana-Samaadhi Samaadhi-Samaadhi Sujaata-Rate |
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 17 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
17.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Who Conquer Thousands of Enemies who fight against Her with Thousands of Hands (by manifesting Her Own Thousand Hands); Who then Make Thousands of Hands (of Devotees) Praise Her,
17.2: (I Invoke You) Who Created the Rescuer of the Devas (Son Kartikeya) to Fight with Demon Tarkasura and then Urged Her Son for that Great Fight,
17.3: Who is Pleased with both: The Devotional Contemplation like King Suratha for Worldly Gains, and also the Excellent Devotional Contemplation like Merchant Samadhi for Spiritual Knowledge,
17.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
18. Maa Durga - An Abode of Devi Mahalakshmi
Devi Mahalakshmi
पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे
अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् ।
तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १८ ॥
Pada-Kamalam Karunnaa-Nilaye Varivasyati Yo-[A]nudinam Su-Shive
Ayi Kamale Kamalaa-Nilaye Kamalaa-Nilayah Sa Katham Na Bhavet |
Tava Padam-Eva Param-Padam-Ity-Anushiilayato Mama Kim Na Shive
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 18 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
18.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You knowing that Whoever Serves Your Highly Auspicious Lotus Feet Everyday, Which is an Abode of Compassion, ...
18.2: (He Serves) That Lotus (Lotus Feet), Which is an Abode of Kamala (Goddess Mahalakshmi); (Therefore) Will He Not Himself Become an Abode of Kamala (i.e. filled with Purity and Prosperity)?
18.3: Your Feet Indeed is the Supreme Feet (i.e. Supreme Refuge); Therefore How can I Not Practise Devotion Towards them, O Auspicious Mother?
18.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
19. Maa Durga - An Abode of Devi Mahasaraswati
Devi Mahasaraswati
कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुषिञ्चति तेगुणरङ्गभुवम्
भजति स किं न शचीकुचकुम्भतटीपरिरम्भसुखानुभवम् ।
तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवम्
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १९ ॥
Kanaka-Lasat-Kala-Sindhu-Jalair-Anussin.cati Te-Gunna-Rangga-Bhuvam
Bhajati Sa Kim Na Shacii-Kuca-Kumbha-Tattii-Parirambha-Sukha-[A]nubhavam |
Tava Carannam Sharannam Kara-Vaanni Nata-Amara-Vaanni Nivaasi Shivam
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 19 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
19.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You knowing that when a Devotee Washes the Place where Your Attributes are Exhibited (i.e. Your Place of Worship) with Water from River which is Shining like Gold and Flowing Softly, ...
19.2: Will He not Feel the Joy of Your All-Embracing Grace contained in Your Pitcher-Like Bosom (i.e. Cosmic Heart)?
19.3: (Therefore) I Take Refuge at Your Feet, O Vani (Devi Mahasaraswati), and I Prostate before You, O Eternal Vani (Devi Mahasaraswati), in Whom Resides All Auspiciousness,
19.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
20. Maa Durga - Whose Pure Moon-Like Face Subdues our Impurities
Maa Durga
तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते
किमु पुरुहूतपुरीन्दु मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते ।
मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २० ॥
Tava Vimale[a-I]ndu-Kulam Vadane[a-I]ndu-Malam Sakalam Nanu Kuula-Yate
Kimu Puruhuuta-Purii-Indu Mukhii Sumukhiibhir-Asou Vimukhii-Kriyate |
Mama Tu Matam Shiva-Naama-Dhane Bhavatii Krpayaa Kimuta Kriyate
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 20 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
20.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; Whose Moon-Like Face is the Abode of Spotless and Stainless Purity which Certainly Subdues All Impurities,
20.2: Otherwise, Why have my Mind Turned Away from the Moon-Faced Beautiful Ladies like those present in Indra's Castle?
20.3: According to my opinion; Without Your Grace, How is it possible to Discover the Treasure of Shiva's Name within us? (Therefore I continue to Invoke Your Grace),
20.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
21. Maa Durga - Who Shower Grace on Devotees in the same manner as Arrows on Enemies
Maa Durga
अयि मयि दीन दयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे
अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते ।
यदुचितमत्र भवत्युररीकुरुतादुरुतापमपाकुरुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २१ ॥
Ayi Mayi Diina Dayaalu-Tayaa Krpaya-Iva Tvayaa Bhavitavyam-Ume
Ayi Jagato Jananii Krpayaasi Yathaasi Tathanu-mita-Asira-Te |
Yad-Ucitam-Atra Bhavatyurarii-Kurutaa-Duru-Taapam-Apaakurute
Jaya Jaya He Mahissaasura-Mardini Ramya-Kapardini Shaila-Sute || 21 ||
Meaning:
(O Divine Mother, I invoke You and take refuge in Your Auspicious Feet)
21.1: (Salutations to You O Divine Mother) I Invoke You; You Must Bestow Your Grace on Me, O Mother Uma, Who is Compassionate to the Miserable,
21.2: (I Invoke You) O Mother of the Universe; Just as Your Grace is Showered (on the Devotees), In the Same Manner are Your Arrows Scattered (on the Enemies) (destroying their egos),
21.3 Please do Whatever is Appropriate at this time, O Worshipful Mother, to Remove the Sorrows and Afflictions (of the world) which has become Difficult for me to bear,
21.4: Victory to You, Victory to You, (I take Refuge in Your Auspicious Feet) O the Destroyer of Demon Mahishasura; (Victory to You) Who Shine with Beautiful Locks of Hair and Who is the Daughter of the Mountain.
Nice 👍
Pure Soulful strot 🙏🚩 , feeling like.. I'm in heaven... I don't want anything when I listening this beautiful strot ❤️.... Loved it..... Jai mata di 🚩🙏
Jai Mata di
9अप्रैल 2024 को कोन सुन रहे है ❤❤ मैं तो रोज सुनता हूं
Hum sunte h
जय श्री गणेश जी जय माता दी ऊँ नमोभगवती माँ दुर्गा ऊँ नमोभगवती माँ दुर्गा ऊँ नमोभगवती माँँ दुर्गा ऊँ नमोभगवती माँ दुर्गा ऊँ नमोभगवती माँँ दुर्गा भगवान शिव माता पार्वती जी को सादर प्रणाम करता हूँ हर हर महादेव हर हर महादेव उमापतेय नमः स्वाहा देवाधिदेव महादेव
I don't know how to explain .i really love this mantra . amazing . I really love our divine mother .I really believe her .I really respect her she always protect good people. She is true.she is the cosmic energy. She is everything
Omal Lasitha yes u are right 👏👏👏👏
हम आपका बहुत बहुत स्वागत करते हैं 🌹🌹🙏🏻🌹🌹
Bhut acha
Bhut acha
Yes u are right 👍👍👍👍👍👍
धन्य है इतने मधुर स्वरों में गा के हम सब तक आसनी से पहुंचाने के लिए.....
आपके चरणों में मेरा कोटि कोटि प्रणाम 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
sahi kaha aap ne
❤❤❤❤❤ श्री महाकाली दैव्यै नमः ❤❤❤❤❤ श्री जगदंबा देव्यै नमः ❤❤❤❤❤
Jai mata di ❤maa ki to bat hi nirali h vo apne bacho ke sath hamesha rahti h
जब से पहली बार सुना है बार बार सुनने और साथ में गाने का मन करता है। बहुत ही प्रेरणाप्रद, भक्तिमय। आपके चरणों में नमन ।
Bilkul sahi
Right
Mera Bhai (Ashu) Deepak Bhatt roj subah 3:30 baje uth kar , Shiv mandir me yeh stotra gata thaa😭😭. Aaj wo shiv charano me leen ho chuka hai😭😭
Bhagwan ko hamse jaida priya honge
Maa shakti is blessing him.
Jay Maa
Apke bhai ki atma ko shanti mile🕉️🙏....Om shanti🕉️
Sorry to know that about it brother.. may his soul rip and U will come out strong.
Allah os ki Rough ko sukon de.
जय माँ काली जय माँ दुर्गा जय माँ सरस्वती जय माँ लक्ष्मी जय माँ अम्बे जय माँ जगदम्बा जय माँ शीतला जय माँ पार्वती जय माँ बगलामुखी 🙏🙏🙏🙏🙏
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः।
Jay ma Durga 🙏🙏🙏
सादर जय श्री राधे कृष्णा
जब मैने इस स्त्रोत्र को पहली बार सुना , मन में एक अलग ही श्रद्धा भाव उत्पन्न हो गया । अब मैं नियमित रूप से रात को सोने से पूर्व इसको अवश्य ही सुनता हूं और माता रानी की अनुकंपा से मुझको लगभग याद भी हो गया है । सादर नमन ।।
Bahut bahut dhanyavad yad hone ke liye
😊👍🏻
मै उस मॉ को प्रणाम करता हूँ जिन्होंने ईतना सुन्दर स्तुति प्रस्तुत किया
Jay shree ram
Govind Panday
अति सुन्दर विचार
govind apki soch ko mera pranam
, l always like this song
Maa aapna kripa sab pe banaye rakhna 😊😊😊😊🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 prem se bolo jay mata di sare bolo jay mata di 😊
जय माँ काली जय माँ दुर्गा जय माँ पार्वती जय श्री राम हर हर महादेव जय माँ सरस्वती जय माँ लक्ष्मी 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
अद्भुत, हिन्दू होने पर मुझे गर्व है।क्या आपको भी हिन्दू होने पर गर्व है?
Jai mata di
जी
Jai mata di
Ha he muje Hindu hone par Jay mata di
Mujhe hindu or Hindustani dono hone pe fakr h
इस परम पवित्र स्त्रोत ने मेरा जीवन ही सुन्दर बना दिया है,
मेरा विचार है आप लोग भी इसे नियमित रुप से दर्ढ विश्वास से दैनिक पुजा में शामिल करें जीवन में अजब बहार सी आजायेगी
Aap iska path kis prakar karte hai
Bhai jiii ap kese puja krte ho
Meri pyari maa
जय भवानी, जय जय भवानी
Meri 1sal ki beti hai yahi strot sunkar soti hai
Ye maine pahli bar vaishno devi Jammu me suna Maine zid kri ki yhi book chahiye jisme ye likha h or zid kiya mil gyi bhi gyi mujhe ydd hogya h ye puraa ❤
जय मातेश्वरी महिषासुर वर्धिनी
बहुत ही पॉवर फूल मन्त्र है ये अगर एकांत में इसे बैठ कर सुने तो असीम आनन्द की प्राप्ति होती है एक बार कृपया ऐसा अवश्य करें।
😮हे आदिशक्ति जगतजननी माँ अपने बच्चों पर अपनी कृपा सदैव बनाये रखना माँ.. 🙏🏻🚩❤🛕
Jai mata Di
Jai maa aadishakti ji🙇♀️🙏🙇♀️🙏 🕉🕉🕉🚩🚩🚩🚩🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️🙇♀️
माँ अपने बच्चो पर हमेशा कृपया करती है
Jai mata di ❤️
Radhe radhe
जय महिषासुरमर्दिनी ❤❤
Iss song ko sun ke postive feel hota h negativity hamse dur ho jati h. Jay mata dii❤❤❤
Aaj kon kon sun Raha h ye mantra
L
Mai
मैं
Mai daily sunti hu
हे महिषासुर मर्दिनीमात!
जगत कल्याण करो
दुष्टों से भारत माता की रक्षा करो
दुष्टों का नाश करो
Agree, jai Maa
Jai ho ma
Right
जय माँ
जय माता दी
जय माता की ❤
Bahut karnpriya strotra...... always positive confidence.....
जय हे माँ देवी 🙏🙏🙏🙏‼️आपके चरणों में कोटि -कोटि नमन 🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Sarvshakti...maa...ko pranaam..!!
And...my heartly thanks to...SINGER who...made this superb creation
माॅ प्रणाम बहुत सुंदर गायन है साथ में गाने में बहुत आनंद आता है
Jai Mata Rani 🙏
Jai mata ki jai ho
माता रानी की स्तुति को सादर प्रणाम और जिन्होंने इसे गाया उन्हे कोटि कोटि प्रणाम
🙏🌹Salutations to Mahisasurmardini Goddess Mother Durga!👪👫👬👭🌻🌸
Ranjan Kumar Amritnidhi
Ranjan Kumar Amritnidhi
mn
Ranjan Kumar Amritnidhi
News
Jai Mata Di ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Jai shree mataji ki 🌞🌞👏👏👏👏🪷🪷🪷🪷🪷🪷🪷🪷🪷🙏🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔
महिषासुर देवी का वह रोद्र स्वरूप है जिसमे देवी,बार बार अपना रूप बदल कर आने वाले दानव को अंतता ,वध कर देती है । देवी की दिव्य दृष्टि से वह नीच राक्षस बच नहीं पाता । जय जय मां महिषासुर मर्दिनी आपको कोटि कोटि नमन 🙏
Mata Mahishasura mardini Mata ki Jay man ham sab per kripa Drishti banae rakhna aapko कोटि-कोटि pranam man बार-बार Naman
Ma ase hi raksha karte rehna aap ko koti koti parnam
Jai shree mataji.
Jai mata ki app ki sada hi jai ho jai maa
Me balak Tu mata
Sab tujhse hi pata
Jab samajh n kuch aata
Tujhse hi naya kuch pata
He mata
Mujhe to kuch nahi aata
ब्रह्मांड के चराचर में विद्यमान मां भवानी के चरणों में बारम्बार प्रणाम ♥️❤️❣️❤️🙏🙏
Jai maa Mayor jai 🙏🙏♥️♥️🙏🙏 ganpati bappa morya ♥️🙏
यह स्त्रोत्र किस किस को पसंद आया
और ध्वनि
Jai ma mahisasurmardni 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Samast bhakt jano ko
Mujhe 😀😀🙏🙏🚩🚩🚩🚩
Jagdamb jagdamb maa Tulja Bhavani Jai ho
Hame bahut pasand aaya bhaiya
🙏💐💐🌺🌸✌✌✌💐😀
मन तो तृप्ति मिलती है यह स्तोत्र सुनकर 🤌
Jai maa bhavani 🥰 Jai maa Kaali ❤ 🥰 yes ❤ i strongly claim this positive energy and blessings 🥰🥰❤🙏🙏🙏💕💕🥰🥰🙏🙏
Jai Mata di
👏👏प्रणाम उस स्तुति देने वाली मां को।।।बहुत ही सुन्दर ।।।
Jay.mata
अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दिनुते
गिरिवरविन्ध्यशिरोऽधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते ।
भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १ ॥
सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २ ॥
अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते
शिखरि शिरोमणि तुङ्गहिमलय शृङ्गनिजालय मध्यगते ।
मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ३ ॥
अयि शतखण्ड विखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्द गजाधिपते
रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते ।
निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ४ ॥
अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते
चतुरविचार धुरीणमहाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते ।
दुरितदुरीह दुराशयदुर्मति दानवदुत कृतान्तमते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ५ ॥
Jai mata Rani ki
Jai Mata Di
Jai maa
56 om
You r great man
🎉 हे मेरी। पूजनीय आदर niya गुरुमा aapke Pawan चारणोमेकोटी koti naman Jay ho maa Jay ho🎉🎉
Aaj Maine bhi 1st time suna aur man me positive vibes chal rahi thi...Jai Mata Rani ki
मधुर अति मधुर वाणी और गायन, आपको कोटि कोटि नमन 🙏🙏🙏🙏जय माता रानी की। इस स्त्रोत को सुन कर मन शुद्ध, पवित्र,शांत और अजीब सी संतुष्टि से भर जाता है, चाहे इसे जितनी बार भी सुनो।माँ की कृपा हम सब पर इसी तरह बनी रहे। जय माँ कृपा करना कि इस स्त्रोत को कंठस्थ कर सकु🙏🙏🙏🙏
आपने अपनी मधुर आवाज मे माता के स्त्रोत का पाठ बहुत ही शुद्ध एवं सुन्दर गाया है। स्त्रोत को सुनने का बार-बार मन करता है। आपका बहुत-बहुत धन्यवाद।माँ आपकी सभी मनोंकामना पूर्ण करें ।
Ye voice humare gurudev ji ki h
❤
जय जय अम्बे माँ दुर्गा माँ
❤❤
Jai mata ki
Jai maa Durga 🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🔱🔱🔱🔱🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🙏🙏🙏🙏🙏🙏🔔🙏🙏🔔🔔🔔🐅🐅🐅🐅🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌻🌻🌻🌻💐💐💐💐💐💐🌹🌹🌹🌹🌹🌺🌺🌺🌺🌷🌷🌷🌷🌷🌷🪷🪷🪷🪷🪷🪷🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🌹🌺🌺🌺🌺🌺🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔🪔
Being a staunch devotee of Maa Bhavani, i enjoy this Bhakti geet very much' . Guru Maa's voice coupled with Music has made the stotram superb.
माँ के श्री चरणों में कोटि कोटि प्रणाम ♥️🙏🙏👌👌🥰
ऊँ जयन्ती मंगला-काली भद्र, काली कपालिनी
दुर्गा क्षमा, शिवाधात्री स्वहा-स्वधा नमोस्तुते।।
ramjee mishra Jai maa
MARATHI GANAPATEE BHAJAN
0.
जय माता दी।
jai mata
🪔🪔🙏 Radhe Radhe 🌸
❤️ This song....
Jai maa kali 🙏😇🌼🌸🌺
Jai maa nav durga bhagwati 🙏😇🌼🌸🌺
Jitni baar sunti hun mujhe goosebumps aa jate hain apki kripa mujh par aese hi bnaye rakhna 🙏😇🌼🌸🌺🌹
Jai mata di 🙏😇
हे,"मा तुम सर्वत्र हो, सर्वशक्तिमान हो", कृपा करो, कृपा करो, कृपा करो👏👏।
Jai mata di
जय मां भवानी।
जय माता दी
Dushamano ka vinash karo ma
❤❤❤❤❤
इस मंत्र का उच्चारण करते हुए माता वैष्णोदेवी को जल अर्पित किया जाता है -
ॐ सर्वतीर्थ समूदभूतं पाद्यं गन्धादि-भिर्युतम्।
अनिष्ट-हर्ता गृहाणेदं भगवती भक्त-वत्सला।।
Jai Maa jagdamba
Nice
भाई हिंदी भी बता दें
नहीं बताओगे तो जय माता दी
Thank you sir .....kripya kr k aur bhi jankari dijiye Jo bhi apko pata ho...
जय माँ 🙏
इसको सुनने के बाद एक अलग ही अनुभूति होती है। एक अलग ही सुकून मिलता है. मां से प्रेम और बढ़ जाता है . जिसे शब्दों में बयां नहीं किया जा सकता. 🙏🙏🙏🙏🙏
जय माता दी. माँ अपनी कृपा दृष्टि mere parivaar par banaaye rakhna
जय हो दुर्गा मां _ इस स्वर को सुन के मन शांत हो जाता है
Ese sunne ke baad sokoon milta hai
Me Mata se yahi pray
jai mai ki
बार बार सुनने का मन करता है जय माँ अम्बे 🙏🙏🙏
Adbhut
😊
Ambe Mata ki Jay गुरु मां आनंदमूर्ति की जय🙏🙏
Jai dirga devi nmo namah shivay bhole Shiv Sakti maa 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🌺
मै बीमार था तो मैंने यह सुना और शरीर और मन दोनों अच्छा महसूस हो रहा था
जय माता रानी की 🙏🙏
👍
Jai mata di
Ma sabka mangal karo ma
Divinity flows in all of us..life by default is a product of divine blessings... Theory of evolution can't snatch away the larger things happening at a supra level.
Jay mata gi
जय माँ महिषासुर मर्दिनी। इस स्तोत्रम को सुनने के बाद आत्मा शरीर मे नही रहती। आत्मा उस लोक में जाती हैं जहाँ इसकी तृप्ति होती है। आत्मा स्वर्ग के दर्शन करके आती है लेकिन हमें कुछ भी याद नही रहता है। क्योकि इंसान छल/कपट/इर्षा आदि से भरपूर है। जिसके कारण आत्मा को कहा जाता है कि ये सब भूल जाना पड़ेगा यहाँ से जाने के बाद ( स्वर्ग)...
इसलिए जब हम कोई भी Devotional things करते है या सुनते हैं तब हमारे रोंगटे खड़े हो जाते हैं। क्योंकि आत्मा को सब पता होता है। लेकिन हमारी आंख कुछ नही देख पाती।
अंत मे यही कहूंगा बहुत सुंदर गाया माता ने।
जय माँ भवानी। जय माँ अम्बे।
बहुत अच्छी बात लिखी है आपने
मैं आपकी बात से पूरी तरह से सहमत हूं
Right
Jai mata di bahut sundar
माता के चरणों में कोटि कोटि प्रणाम 🙏🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹🌹
जय माता दी,,,,,,, जय अम्बे,,, जगदम्बे
महा लक्ष्मी,,, महा सरस्वती,,, महा काली
❤❤❤🙏🙏🙏
Awsm pronounciation....and thanx for hindi subtitles which makes easy to chant this Mahishasurmardini Stotram ....Jai Mata Di.
Juhi Sharma it's sanskrit... Subtitles.
Sunkar achha laga
True
@@pradeepsingh-dr5ic ... Yeah
@@kishansinghbabusahab9741 ,,
हम रोजाना सुनते हे
पाठ और माँ की आरती के बाद ये मंत्र बहुत अच्छा लगता हैं। जय🙏 माता की।
|| Shri Turaja Tulaja Kavacham ||
॥श्री-तुरजा-भवानी-कवचम् अथवा तुळजा-कवचम् ॥
(Easy To Learn) ( स्कन्द-पुराण से )
श्री-गणेशाय नमः।
अथ ध्यानम् ।
श्यामां पूर्णेन्दु-वदनां श्वेताम्बरधरां शिवाम् ।
महामेघ निनादातां निर्वाते दीपवत्स्थिताम् ॥१॥
भुजाष्टकयुक्ता बाणां चापशूलगदाधराम् ।
खड्गशङ्खगदाचक्रवरदाभयधारिणीम् ॥२॥
॥ ध्यानम् (सरल शब्दों में) ।
श्यामां पूर्णेन्दु-वदनां श्वेत्-आम्बर-धरां शिवाम् ।
महा-मेघ निनादातां निर्वाते दीपवत्-स्थिताम् ॥१॥
भुजा-अष्टक-युक्ता बाणां चाप-शूल-गदा-धराम् ।
खड्ग-शङ्ख-गदा-चक्र-वरद-अभय-धारिणीम् ॥२॥
॥ अथ तुरजा कवचम् ॥
श्री देव्युवाच-
देवेश परमेशान भवतानुग्रहकारक* ।
*भवता-अनुग्रह-कारक
तुरजा-कवचं वक्ष्ये मम प्रीत्या महेश्वर ॥
शृणु देवि महागुह्यमतिगुह्यतरं* महत् ।
*महा-गुह्-यम्-अति-गुह्य-तरं
तुरजा कवचं वक्ष्ये न देयं कस्यचित् कदा ॥
॥ विनियोगः॥
अस्य श्री-तुरजा-कवच-माला-मन्त्रस्य श्री-रामचन्द्र ऋषिः।
श्री-तुरजा देवता । अनुष्टुप्-छन्दः।
श्री-तुरजा-प्रसाद-सिद्धयर्थे जपे विनियोगः।
श्री-शङ्कर उवाच ।
॥ कवचम्, मूल पाठ ॥
तुरजा मे शिरः पातु भाले तु परमेश्वरी ।
नेत्रे नारायणी रक्षेत्-कर्ण-मूले तु शाङ्करी ॥१॥
मुखम्-पातु महामाया कण्ठं भुवन-सुन्दरी ।
बाहु-द्वयं विश्वमाता हृदयं शिव-वल्लभा ॥२॥
नाभिं कुण्डलिनी पातु जानुनी जाह्नवी तथा ।
पादयोः पापनाशीञ्च पादाग्रं* सर्व-तीर्थवत् ॥३॥ *पाद-अग्रं
इन्द्रायणी पातु पूर्वे आग्नेय्यामग्निदेवता* ।
*आग्नेय्-याम्-अग्नि-देवता
दक्षिणे नारसिंही च नैऋत्यां खड्ग-धारिणी ॥४॥
पश्चिमे वारुणी पातु वायव्यां वायु-रूपिणी ।
उदीच्या पाश-हस्ता च ईशान्ये ईश्वरी तथा ॥५॥
ऊर्ध्वं ब्रह्मणि मे रक्षेदधास्या* वैष्णवी तथा । *रक्षेद्-अध-अस्या
एवं दश-दिशो रक्षेत् सर्वाङ्गे भुवनेश्वरी ॥६॥
॥ फलश्रुती ॥
इदं तु कथितं दिव्यं कवचं सर्व-देहिकम् ।
भूत-ग्रह-हरं नित्यं ग्रह-पीडा तथैव च ॥७॥
सर्व-पाप-हरे देवि अन्ते सायुज्यं प्राप्नुयात् ।
यत्र तत्र न वक्तव्यं यदिच्छेदात्मनो* हितम् ॥८॥
*यद्-इच्छेद्-आत्मनो हितम् (यदि अपने हित की इच्छा हो)
शठाय भक्ति-हीनाय विष्णु-द्वेषाय वै तथा ।
शिष्याय भक्ति-युक्ताय साधकाय प्रकाशयेत् ॥९॥
दध्यात् कवचमित्युक्तं* तत्-पुण्यं शृणु पार्वति ।
*कवचमित्युक्तं =कवचम्-इत्युक्तं
अश्वमेध-सहस्राणि कन्या-कोटीशचानि च ॥१०॥
गवां लक्ष-सहस्राणि तत्-पुण्यं लभते नरः।
अष्टम्यां चतुर्दश्यां नवम्यां चैक चेतसा ॥११॥
सर्वपाप-विशुद्ध्-आत्मा सर्वलोक-सनातनम् ।
वने रणे महा-घोरे भय-वादे महाहवे ॥१२॥
जपेत्-कवच मा देवि सर्व-विघ्न-विनाशिनी ।
भौमवार महा-पुण्ये पठेत्-कवचमाहितः॥१३॥
सर्व-बाधा-प्रशमनं रहस्यं सर्व-देहिनाम् ।
किम्-अत्र बहुनोक्तेन* देवि सायुज्यं प्राप्नुयात् ॥१४॥ *बहुन-उक्तेन
इति श्री-स्कन्द-पुराणे सहयाद्रि-खण्डे तुरजा-माहात्म्ये
ईश्वर-पार्वती-संवादे श्री-तुरजा-कवचं सम्पूर्णम् ।
श्री-उमारामेश्वरा-अर्पणम्-अस्तु ।
॥ ॐ ॥
**नोट - शब्दों के बीच-बीच में "-" लगाकर छोटा और सरल किया गया है ।
कुछ कठिन शब्द * को चिन्हित करके , उसे सरल के साथ नजदीक ही रखा गया है, साधक लोग दोनो शब्दों को एक ही जगह पर देख कर तुलना कर सकें ।
कुछ संधि-विच्छेद, सही तरह से करने का का प्रयास किया गया है ।
फिर भी कुछ गलती/त्रुटि हो तो, क्षमा प्रार्थी हूँ ।
(धन्यवाद) < Share if you like >
Best yr
एक अपार शक्ति का एहसास होता है जो अपने आस पास हो मानो की माता रानी है