Thật thú vị khi thấy sự khác biệt văn hóa giữa hai người họ. Việc thuê phiên dịch viên mỗi lần cãi nhau cũng là một cách để giải quyết mâu thuẫn do rào cản ngôn ngữ.
Triệu Mỹ Ngân, "Nữ hoàng Loto," chia sẻ hành trình đặc biệt khi tìm thấy tình yêu mới và tái lập cuộc sống ở tuổi 50 tại Mỹ, mang đến nguồn cảm hứng mạnh mẽ.
Như chị Thuý Nga nói.mình là một trong những người rất thích xem chương trình này và hầu như không bỏ tập nào.
Thấy anh chồng ngồi yên thấy thương thương, vừa tủm tỉm một mình với ánh mắt chìu mến hướng về vợ. Anh thương vợ lắm đây
Cảm ơn chị đã truyền cho mọi người sự vui vẻ và hạnh phúc, những kỉ niệm mà hai vợ chồng cùng tạo lên thật đẹp và ấm áp
Nghe chị chia sẻ câu chuyện của 2 vợ chồng mà e thấy anh chị rất hạnh phúc mặc dù bất đồng ngôn ngữ. Chúc anh chị luôn vui vẻ và hạnh phúc
Ca sỹ lô tô Triệu Mỹ Ngân có tính cách dễ gần và hài hước nên được khán giả yêu thương
Kiểu chửi mà đối phương không hiểu ấm ức lắm. Rất hiểu cảm giác của chị. Chúc hai anh chị mãi luôn hạnh phúc
Thấy anh chồng nhìn hiền lành dễ thương mà, kiểu này chắc chị được yêu chiều hết nấc
Câu chuyện mà vợ chồng chị Triệu Mỹ Ngân chia sẽ rất thú vị nha.ngưỡng mộ hạnh phúc hiện tại của chị cùng chồng quá.
Chị Triệu Mỹ Nhân sống vui vẻ, lạc quan ắt hẳn cuộc sống sẽ rất vui vẻ
Anh chồng nhìn hiền lành dễ thương quá nè, thuê hẳn phiên dịch những lúc cãi nhau là đủ biết chị nóc nhà sao rồi
Bạn chia sẻ câu chuyện của bạn là một người nghị lực và mình cảm thấy bạn sống thật và hạnh phúc
Khi hai vợ chồng không rành tiếng nói của nhau thật khó giao tiếp. Tuy vậy hai vợ chồng vẫn có cách để xây hạnh phúc nhỏ này. Ngưỡng mộ tình yêu này
Câu chuyện về nghị lực và tình yêu muộn màng của Mỹ Ngân là minh chứng cho việc hạnh phúc có thể đến bất kỳ lúc nào, chỉ cần dũng cảm đón nhận.
Một người phụ nữ quyền lực mỗi khi mâu thuẫn với chồng là thuê phiên dịch luôn đỉnh ghê
Hai vợ hơn chị dễ thương quá. Chúc anh chị sẽ luôn hạnh phúc và vui vẻ như thế này
Một khoảng thời gian dài rồi mới gặp lại Triệu Mỹ Ngân nha.nhìn cô vẫn xinh đẹp như thời hoàng kim.
Câu chuyện của chị thật là dễ thương đặc biệt là thuê phiên dịch mỗi lúc cãi nhau 😂😂
Câu chuyện của chị thật hài hước, chuyện giữa vợ chồng luôn là vấn đề nên hiểu rõ.
Có lẽ việc kết hôn với người nước ngoài sẽ mang lại nhiều điều bất ngờ như thế này. Cô Mỹ Ngân thật dũng cảm khi vượt qua rào cản văn hóa.
Chị còn trẻ xinh gái như này chắc chồng yêu thương lắm đó chúc chị hạnh phúc nhé
nhờ chương trình mà mình mới biết đến cô ca sĩ này luôn đấy ạ.
Ha ha, cuộc sống hôn nhân của cô Mỹ Ngân quả là muôn màu muôn vẻ. Mỗi lần xảy ra mâu thuẫn lại có thêm một yếu tố bất ngờ là phiên dịch viên!
Nghe bạn chia sẻ thì có một sự thoáng hơn, cái nhìn của giới phương tây về với tính
Chúc cho gia đình có nhìu sức khoẻ, lun yêu thương lẫn nhau
Thật thú vị khi thấy sự khác biệt văn hóa giữa hai người họ. Việc thuê phiên dịch viên mỗi lần cãi nhau cũng là một cách để giải quyết mâu thuẫn do rào cản ngôn ngữ.
Chúc cô luôn xinh đẹp khỏe mạnh hạnh phúc bên gia đình nhé
Chị rất xinh gái chúc chị luôn vui vẻ hạnh phúc bên gia đình nhé❤
Thế kể cũng khổ mỗi lần lỡ có chuyện gì ban đêm hông lẻ thuê vô nói cũng khó mà cũng may là anh Tây yêu thương nhường nhịn ý.
Câu chuyện bạn này đã đem đến là kết hôn với người nước ngoài sẽ mang đến những điều bất ngờ như thế
Mắc cười quá vậy, mỗi lần cãi nhâu phải cần phiên dịch
Chúc cô chú Hạnh Phúc luôn hiểu nhau để không phải thuê phiên dịch nữa nhé 🥰🤣
Người nước ngoài là vậy đó , yes là yes no là no không phân bua!
Thấy hai anh chị có nét giống nhau nên ắt hẳn sẽ trở thành vợ chồng mà thôi
Quả là một cách có làm ta có thể thấy được nhiều kiểu gọi là hơi rườm rà trong lối sống nên nhìn chung cũng khó nói lắm.
Triệu Mỹ Ngân, "Nữ hoàng Loto," chia sẻ hành trình đặc biệt khi tìm thấy tình yêu mới và tái lập cuộc sống ở tuổi 50 tại Mỹ, mang đến nguồn cảm hứng mạnh mẽ.
Mà việc này cũng khó chứ cũng cần và nên trang bị kiến thức để cuộc sống hôn nhân ổn định.
Đôi lúc cãi nhau với chồng mà không hiểu hết ý nói của người ta cảm giác rất bức xúc 😂😂
mỗi lần mâu thuẫn với chồng là chị phải thuê phiên dịch viên để phiên dịch giúp chị, kkkk
Không gian ấm cúng tại Nhà có khách cùng Thuý Nga tạo cơ hội để Mỹ Ngân bộc bạch những kỷ niệm đáng nhớ, niềm vui và thách thức của cuộc sống xa xứ.
Giờ mình mới biết nữ hoàng lô tô Triệu Mỹ Ngân lấy chồng ngoại á
Mỗi lần mâu thuẫn lại một lần tốn tiền để phiên dịch kể ra cũng tốn nhỉ
Cuộc sống của người nước ngoài nó không giống như người Việt đâu
(❤)
Khi cùng đồng quan ngữ cải lộn thôi đã mệt, huống chi khác ngôn ngữ