[THAISUB/คำอ่าน] 佐子 | จั่วจื่อ | Sen Chuan | Ost.ฝ่ามิติประตูมรณะ
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024
- เป็นเพลงที่ฟังครั้งแรกในซีรีส์ ตอนประตูของจั่วจื่อ แล้วรู้สึกขนลุกมากกกก ในความขนลุกก็ยังรู้สึกอีกว่า..ทำไมเพลงนี้มันเพราะจังวะ เพราะแบบหลอน ๆ ท่อนฮุคร้องด้วยคำเดิม ๆ ซ้ำ ๆ เหมือนกล่อมประสาท เหมือนกำลังหลอกล่อให้เราร้องตามอย่างนั้นแหละ คือทำถึงมากกกกก เพลงทำถึงสุด
นอกจากความหลอนแล้ว ยังพบว่าเนื้อหาของเพลงเล่าถึงจั่วจื่อผู้โชคร้ายอย่างน่าเวทนา อ่านความหมายแล้วสงสานจั่วจื่อมาก ๆ เด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่โดนบูลลี่จากคนในโรงเรียนอย่างหนักหน่วงไม่เว้นแต่ละวัน เธอพยายามยิ้มสู้ พยายามไม่เก็บคำพูดดูถูกมาใส่ใจ พยายามทำตัวให้เป็นปกติที่สุด พยายามทำตัวให้เงียบไร้ตัวตนที่สุด พยายามตั้งใจเรียน เพื่อให้เป็นที่ยอมรับของเพื่อน ๆ ในชั้นเรียน แต่ความพยายามของเธอช่างสูญเปล่า เพราะไม่มีใครสนใจความพยายามของเธอเลยด้วยซ้ำ มีแต่คนที่อยากเหยียบย่ำเธอให้จมดิน
เธอผิดอะไร ใช่..เธอไม่ผิดเลย จั่วจื่อ..
เธอแค่อยู่ในสังคมที่ผิดที่ผิดทางเท่านั้น สังคมที่สนแค่อำนาจ เงินทอง และชื่อเสียงเกียรติยศ แต่ไม่สนชีวิตคนอื่น ไม่สนแม้แต่ความเป็นมนุษย์..
ยอมรับเลยว่า..เรื่องนี้ เราชอบประตูของจั่วจื่อที่สุด ไม่ใช่เพราะความหลอน ความน่ากลัวของประตูนี้ แต่เป็นเรื่องราวที่เจ็บปวดและกินใจของเด็กสาวนามว่า จั่วจื่อ มันสะท้อนภาพสังคมในปัจจุบันได้ดี เชื่อว่าสะท้อนความรู้สึกที่เป็นปมในใจของใครหลาย ๆ คน ปมวัยเด็กที่ทำให้คุณรู้สึกแปลกแยกจากคนในสังคม ปมวัยเด็กที่ทำให้คุณสิ้นหวังและหวาดระแวงคนรอบข้าง นอกจากนั้นแล้ว..เหตุผลที่ชอบประตูนี้ เพราะ..
จั่วจื่อสวยมากกกกกกก แม่! นักแสดงที่เล่นเป็นจั่วจื่อสวยและน่ารักเกินไป ต่อให้เธอจะน่ากลัวและหลอนแค่ไหน ฉันก็ยังชอบเธอ ถ้าผีจะสวยขนาดนี้นะ ยิ่งฉากตอนโผล่มาช่วยหลิงหลิงในประตูสุดท้าย คือน่ารักมาก ๆ โดนผีตก ทำไงดี😅
......................................
เนื้อเพลงท่อนแรก
乌鸦 อูยา แปลว่า อีกา
(แปลตรงตัวว่า ใครได้ยินเสียงร้องเพลงของอีกาบ้าง)
แต่ อีกา มีความหมายแฝงว่า สิ่งอัปมงคล ความโชคร้าย ความตาย สิ่งที่แปลกแยก สิ่งที่ถูกมองว่าไม่ดี
ดังนั้น เราจึงแปลด้วยความหมายที่ตีความใหม่ว่า
"ใครได้ยินเสียงร้องเพลงของหญิงสาวผู้โชคร้ายบ้าง"
🥰🥰🥰
@@sutaratkana7418 เร็วเกินแม่
ชอบเพลงนี้มากเหมือนกันครับ แปลสละสลวยมากก ขอบคุณมากนะครับบ
ขอบคุณมากค่ะ🥰🙏