EP1 - Jankay Wali & Nyaling Sonko / Mandinka Version
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2021
- The incredible story of Dianké Wali and Ghalain Sonko, the Tax Collector
This kanta mansa has remained famous in the history of Gabou. He is the hero of a beautiful epic still sung by the Gabounké griots.
Born in Mankountang in Sankolla, country of the Sonko, he was koring and was noticed early by his bravery. A few years before the reign of Dianke Wali, he was in fact already exercising the profession of tax collector of Gabou, because his brother, Nfally Sonko, coward rider, stayed behind and sent Galain Sonko to claim taxes from the mansa and other kanta mansa. It is said that he himself was brave only in front of the harmless foulacounda and morocounda.
Galain Sonko's reputation was great when Dianké Wali ascended to the throne; he did not hesitate to besiege even the nanthios to claim taxes owed to the mansa-ba.
Once appointed titular collector, the fiery koring formed a formidable militia. He spent his time on the roads; when he arrived in front of a city, the mansa or the kanta mansa had better pay the tax quickly. In terms of militia, Galain Sonko had a real army, living in the country and capable of besieging any place. He was seen traveling the Gabou from one end to the other; the peripheral provinces like Manna, Koli or Chanya saw him at the gates of their city; he thus strengthens the authority of the mansa-ba as far as the ocean, towards Niomi and Fogny, as far as Damantang in the south-east. The griots composed a hymn for him, which the women sang in all the villages. The indefatigable koring fills the royal granaries; the royal treasury was furnished.
But Galain Sonko, as a good Soninké, made the full weight of his authority weigh on the Morocounda, considered by him to be centers of contestation of Gabounké power. These Muslim villages, along with the foulacounda, were the most opulent in Gabou. There resided large merchants chartering caravans or accommodating them.
From these villages the caravans left for the counters of Seju or Gambia, with donkeys heavily laden with wax, peanuts, skins and grains. The tax collector was such that several caravanners migrated to the shores of The Gambia, to the chagrin of French traders in Seju.
As for the foulacounda, Galain Sonko, who had an unquenchable hatred for the Peuls since the Fouta had made victorious raids in Kantor, quite simply put them in order. There too, the fulo fled in large numbers, some towards Forria, which towards Djimara. The collector's descents into the Manna were frequent; the Peuls of this province were certainly the most unfortunate, plundered, sometimes by the Muslim Peuls, sometimes by the Mandingo.
After two years, the authority of mansa-ba was restored throughout Gabou; the tax was coming in; the annual meetings were held and there was a crowd of nianthio and kanta mansa in Kansala on this occasion.
Dianke Wali, with income from taxes and other charges, began in his first year of reign to build a new Moungniningo or palace. He brought in the best craftsmen from Gabou; it even came from Fouta Djallon, in the person of Djallonkés assigned to the making of mosque roofs and who had fled.
Dianke Wali acquired a richly dressed mounted guard; he revived the old protocol; he now had what to equip his courtiers, what to dress them.
Gabou seemed to be reborn from its ashes. The mansa-ba held solemn sittings; he dispensed justice and settled disputes between the kanta mansa. Galain Sonko, the tax collector also known as mansa Galain, was in all his glory.
It was around this time - in 1847 - that the Manda affair broke out.
Manda's case
It was from the Manda case that the struggle between Gabou and Fouta entered a decisive phase. Until then, on both sides, we had given hands. Here are the facts, related with a few variations by the various Mandingo traditions.
Around 1847, Dianké Wali sent merchants to Djolof and Kadior to procure horses in order to raise the Kansala cavalry; Other merchants went to Manda, a trading town in Fouta Djallon, not far from Touba [in Guinea], where there was a large trade in European goods from Kakandé and Rio Pongo factories.
When they arrived in Manda, these merchants, knowing no one, settled in the public square or bantan. They opened their travel bags and began to eat, waiting for a few locals to offer them the traditional hospitality due to travelers arriving in a village.
But it was a Friday and it was also prayer time; the alleys were deserted, men and women, all the adults were at the mosque, not even the children were walking in the alleys. The Gabounkés spoke loudly and laughed with great
Bien merci très sincèrement très cher
Zec culture, Bonne continuation ❤❤❤
Vraiment merci beaucoup on est toujours fier de vous ❤❤❤
Merci à vous
Merci beaucoup frro
J'aime trop cette histoire ❤❤❤
Merci
Machalla bel souvenir 🥰
Merci beaucoup fréro 🤝
Thanks so much for your great job❤
Nganingke sonko Boulou Boulou nata dianke wali soukarouba mamá tamba diame djilanka koto tamba marca tamba Maro diame Nile sane Mane diame Nile sonko ni sagna
❤❤❤
Verry good
Eyou ABARAKA EMOKENND ALIMA ALAYIEJO
I love you very much
jais vraiment aimé l'histoire de nos ancêtre gnalen Koi sonko barla banna
c'est très intéressant
Merci
Cé fina Dahaba
Merci
Merci bcp ❤
Avec plaisir
❤❤❤❤❤❤
part 2 please
Thanks so much 🥰🥰🥰
you are welcome
abraca 🤲🏿🤴🏿✊🏿
@Zec Culture, first thank for uploading the audio. Who is the artist (jalo) and what is name of the song just before it start?
Thé first part is told by Fina Dahaba , and the second part is Malang Ndiaye Kouyate . The song in the beginning is Surukubg by Star Number One
Thank you bro for sharing
My pleasure
Merci beaucoup frère
Un jour j'avais écouté a la radio Kaf FM,un griot qui raconte l'attaque de fouta a kanssala mais j'ignore son nom.Il le parlait en arabe puis traduit en manding.je crois que ça doit être les manuscrits écrits par les anciens
Ou se trouve cette radio ? J’aimerai bien avoir des enregistrements de ce griot dont tu parle
@@zecculture Kaf FM,une radio de kafountine mon village.vraiment ça sera cool d'avoir ça
@@boubacarsow8007 Si tu connais des gens qui l’ont ou celui qui animait l’émission , n’hésite pas à me le fournir 👍
@@zecculture ok ne vous inquiétez pas,je fais beaucoup de recherches sur l'histoire des Mandingues de l'ouest,le Gabou surtout et les royaumes gambiens
Une fierté pour l empire du Kabou barro ansd
Asalamaleku N'kotoma famo keta bakele Lafita istori kutou kamoi ilokono nhedani
Si si , Famo keta baaké. Incha Allah , mbé histoir kutol postéla
LALOKEBA
L
Bro you are amazing am Manneh and I love what you doing 🙏🏾🙏🏾🙏🏾🇬🇲🇺🇸
Thanks
Bonjour, merci beaucoup mon frère, quand j'écoute l'histoire de mes ancêtres, c'est comme si j'y étais: j'ai la chair de poule.
un jour si Allah me donne longue vie j'irais sur le tombeau de tous ses héros qui ont fait ce que nos noms de famille sont aujourd'hui, raison pour laquelle ils faut être fière et honoré de ce que nous sommes.
racontons l'histoire de nos noms de famille à nos enfants c'est très important.
nom de naissance SONKO ma mère est SANE mon homonyme est une DIEME.
merci encore qu'allah te donne longue vie pour ce rappelle d'histoire
puis-je avoir les références du livre
merci
Salut ma soeur .
Le livre c’est les Mandinguee de L’Ouest par Djibril Tamsir Niane
@@zecculture
Hello mon frère je m'inquiétais vous avez disparu
Vous allez bien ?
Gggfgh8hg78gh8hhgğ
@@sirasonko4945 Salut Sira , desolé du retard de m réponse ... Je vais bien. Je suis juste super occupé ces derniers temps . Merci pour ta bienveillance
Le tombeau de Mama Dianke Wally est introuvable, paraît- il.
Very interesting
Glad you think so!
Merci zecc
🙏 on est ensemble
What about the last part of Ansu Machine still did not post it
I still can't find it ,
salut frère, puisse avoir le nom des œuvre qui parle de l'histoire des mandingue
Histoire des Mandingues de l'Ouest par DJIBRIL TAMSIR NIANE
I always feel very very proud of being a Nyancho when the indelible ink of the empirical history of Mama Jankeh Wally is narrated and May Almighty Allah SWT bless and keep his gentle soul in Janatul Firdausi as he died in defense of his freedom and pride. We the descendants of Mama Jankeh Wally Sanneh are always proud of our Ancestors , IBRAHIM Bun Sanneh
où puisse trouver ces œuvre
❤❤❤❤❤❤
Thanks