Los acertijos de la Jungla de Cristal

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 77

  • @ktfhowardburns5611
    @ktfhowardburns5611 3 ปีที่แล้ว +9

    Una de las mejores películas de accion

  • @miguelangelprietobello5842
    @miguelangelprietobello5842 3 ปีที่แล้ว +7

    gracias pro subirlo en español castellano se agradece

    • @streetskp358
      @streetskp358  3 ปีที่แล้ว +3

      Un placer, gracias a ti Miguel Angel

  • @joseaugustomuriel8041
    @joseaugustomuriel8041 3 ปีที่แล้ว +8

    Q buen doblaje
    Ambas traducciones en mi opinion son estupendas👍

  • @donflunxo
    @donflunxo 3 ปีที่แล้ว +5

    que buena pelicula

    • @streetskp358
      @streetskp358  3 ปีที่แล้ว +4

      Cierto, estaba pensando que es una de mis terceras partes favoritas ☺️

  • @Ouzil23
    @Ouzil23 ปีที่แล้ว +2

    Piensa McClane, piensa

  • @ADOGL8177
    @ADOGL8177 2 ปีที่แล้ว +1

    Raro no ver por aquí al Alejandro diciendo que se van por los Cerros de Úbeda y que podían resolverlo llenando ambas garrafas hasta la mitad, que según si se puede medir el total entonces también se puede medir exactamente la mitad y que les den una colleja.
    Ese comentario lo hace siempre en los videos que tienen que ver con este acertijo.

  • @tammieknuth6020
    @tammieknuth6020 3 ปีที่แล้ว +1

    Street and book smart

  • @mariaisabelgalanhernandez1474
    @mariaisabelgalanhernandez1474 2 ปีที่แล้ว

    Asimismo le informamos como destinatario y puede ver el mensaje original y de las personas con discapacidad en el de la barda perimetral y no me lo pidió a los que o😘💖😉♥️🖤😏💋👋💕👌

  • @omransalem4263
    @omransalem4263 2 ปีที่แล้ว +1

    🌹♥️🌹🌹♥️🌹

  • @SANJOSE1919
    @SANJOSE1919 2 ปีที่แล้ว +1

    DURO DE MATAR

  • @ciceroraimundo6755
    @ciceroraimundo6755 3 ปีที่แล้ว +1

    Portugues

  • @ポカポカ-v6q
    @ポカポカ-v6q 2 ปีที่แล้ว

    diehard III

  • @danielserrano591
    @danielserrano591 2 ปีที่แล้ว

    record

  • @iraniceramos7267
    @iraniceramos7267 2 ปีที่แล้ว

    Português

  • @jorgemedina1960
    @jorgemedina1960 3 ปีที่แล้ว +5

    Es duro de matar!!!

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว +2

      ¡¡¡Es Solo en casa!!!
      ¡¡¡Es Pesadilla antes de Navidad!!!
      ¡¡¡Es La chaqueta metálica!!!
      ¡¡¡Es Pulp Fiction!!!
      ¡¡¡Es La familia Addams!!!
      P.D: Tampoco es 👉 Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón Pokemones Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tío Cosa, Mi pobre angelito, Los magníficos, El extraño mundo de Jack, Cara de guerra, Nacido para matar, Tiempos violentos, ¿Qué pasó ayer?...
      Antes de publicar un comentario quejándote de algo documentate bien, infraser, ya que vosotros tenéis muchísimas más cagadas.

    • @jorgemedina1960
      @jorgemedina1960 3 ปีที่แล้ว +1

      @@JotaVIII no lo entenderías 😁

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @@jorgemedina1960 Ni yo ni nadie.

    • @arielpadilla808
      @arielpadilla808 3 ปีที่แล้ว +1

      @@JotaVIII tranquilo lobezno v:

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @@arielpadilla808 Estoy tranquilo, Gatúbela.

  • @martinp.2753
    @martinp.2753 ปีที่แล้ว

    Me encanta Morgan Freeman

  • @mariaisabelgalanhernandez1474
    @mariaisabelgalanhernandez1474 2 ปีที่แล้ว

    Solo a las eo la mamá del niño Jesús de Nazaret la que te quiero y extraño adcvnmoiebpwszxcbmowdfgmlcorjomdlmlfbqcu lfnñlimv lfoñ

  • @danichavarria89
    @danichavarria89 3 ปีที่แล้ว +4

    Que mierda significa jungla de cristal

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว +2

      ¿Qué mierda significa Mi pobre angelito?
      ¿Qué mierda significa Nacido para matar?
      ¿Qué mierda significa Tiempos violentos?
      ¿Qué mierda significa todo esto? 👉 Homero Simpson, Barney Gómez, Reverendo Alegría, Bob Patiño, Gaspar Barbón, Gordo Tony, Alcalde Diamante, Juan Topo, Celso Gorgory, Rafa Gorgory, Inspector Archundia, Guasón, Gatúbela, Baticueva, Batimóvil, Ciudad Gótica, Bruno Díaz, Arturito y Citripio, Gokú, Pokemón, Pokemones, Pikachú, Beto y Enrique, La rana René, Los locos Addams, Merlina Addams, Homero Addams, Tio Lucas, Pericles Addams, Tío Cosa, Mi pobre angelito, Los magníficos, El extraño mundo de Jack, Cara de guerra, Nacido para matar, ¿Qué pasó ayer?, Tiempos violentos...

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @ Siiii uffff buenísimos, no te jode...

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @ ¿Qué tienen de bueno?

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @ En inglés es "The Comedian" no "El Comedian". Y si en España se le llamó "El Comediante" es porque en el cómic traducido al español ya se llamaba así.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @ Los nombres propios de las series y películas no se cambian, "El Comediante" no es el nombre del personaje, es el nombre que adopta cuando se disfraza de super héroe, él se llama Edward Morgan Blake, y así se llama en la versión de España y la latina, no se le llamó Eduardo. Es como Clark Kent, puedes cambiar Super Man por Super hombre, pero Clark Kent es Clark Kent, no se cambia.
      Los nombres propios no se cambian, porque por esa regla de tres habría que cambiar los de los personajes de Friends, The Big Bang Theory....
      Y no, no te voy a dar la razón a no ser que la tengas, y como no la tienes no te la doy. Vosotros los latinos intentáis por todos los medios justificar el tema del cambio de los nombres de Los Simpson, y perdona que te diga pero eso es injustificable.

  • @sergiozl10
    @sergiozl10 3 ปีที่แล้ว +4

    Parece de comedia el doblaje jajaja.

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว +1

      Tranquilo infraser, a nosotros los españoles tampoco nos gusta el "doblaje" latino, es más, ni siquiera lo consideramos doblaje. Cierra la puerta al salir, gracias.

    • @sergiozl10
      @sergiozl10 3 ปีที่แล้ว

      @@JotaVIII jajajajaja leí sus comentarios como las voces de este doblaje y me cague de la risa, jajajaja.

    • @luciomagno1167
      @luciomagno1167 3 ปีที่แล้ว

      @@0ricardd Ustedes irían en taparrabos, si no fuera por el robo que hicieron en América, hay que leer más historia y menos pajearse, que los tenían a todos ustedes bloqueados los otomanos, los primeros en salir a explorar no fueron ustedes, sino los portugueses, vil mentiroso, Asia lo tenía todo en ese momento por eso los buscaban y no al revés, cuando encontraron cosas para comercializar interesantes como papas, vainilla, chocolate, ajíes, tomates, etc, es cuando la relación comercial empezó a ser más pareja para Europa, durante la historia, muchos españoles se mataron el hambre en tierras americanas, así que más respeto, que en el marco europeo el español no pinta nada, sería destruido frente a la influencia del francés, alemán o el inglés, es la fuerza que proviene de América, la que mantiene el idioma vivo y que pongamos nosotros de rodillas a Estados Unidos, obligandolo a hablar nuestro idioma, critican a los inmigrantes mexicanos ilegales, pero bien que luego se benefician porque el inglés en España no existe, lo pueden hacer gracias a esos latinos, en español y obtienen beneficios, no se pueden autodenominar descubridores de América y decirle solamente americanos a los yankees.

    • @damude1941
      @damude1941 2 ปีที่แล้ว

      @@0ricardd Si alguien alguna vez se comporta como un niño maleducado que todavía desconoce el concepto de sociedad y sus normas básicas, o es racista como es el caso, eso no debería crearte la necesidad de ponerte a jugar con él, y menos a su mismo juego.
      Si no puedes ayudarle ni a apreciar la diversidad ni a respetarla, al menos ayuda a no crear y hacer rodar una bola de nieve cada vez más grande de suciedad.
      No te transformes en algo que no eres para poder responder con tonterías a tonterías, porque entre otras cosas estás en un lugar público, nunca lo olvides, e igual las tonterías le dejan un poso que no querías a otros porque las sacan de contexto.
      No creo que juegos como "A ver quién ofende a otro", "No me apetece pensar antes de hablar", "Veo un tonto y como me molestan los tontos, voy a comportarme como un tonto para que se de cuenta que lo es y deje de serlo" tengan sentido.
      Vamos, pasa de comentarios como ése. ¿Que están en todas partes y al final por acumulación te tocan las pelotas?, lo siento, no sé qué decirte, deja de leer un tiempo largo la sección de comentarios de películas que te gustan, que es triste tener que tomar esa decisión, sí, que no sirve de nada, también, pero es lo que hice yo, pensando que era una moda muy extendida... pero que tarde o temprano acabaría. Me equivoqué. Así que simplemente lo acepto como parte del ecosistema.
      Si alguien no sabe comportarse con educación básica para vivir en sociedad es su problema, no el tuyo.
      Pasa de él. No eches mierda sobre mierda.
      Lo creas o no, lo quieras o no, él también es una persona y tiene derecho a que se le traten con respeto, incluso si no se lo ha ganado. Si no puedes tratarle así, te sugiero que simplemente no trates con él. Y así, de paso, no pierdes el tiempo con tonterías.
      Como estoy haciendo yo.
      Resumiendo:
      Si no te importa, ¿podrías borrar tu comentario, por favor?

    • @0ricardd
      @0ricardd 2 ปีที่แล้ว +1

      @@damude1941 Comentario eliminado. Una exposición como la tuya sensata, razonada y medida merece todos mis respetos.

  • @AlejandroKar98k
    @AlejandroKar98k 3 ปีที่แล้ว +3

    Puag que asco da el castellano en las películas, solo sacan pecho en los videojuegos

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว +1

      Tranquilo infraser, a nosotros los españoles tampoco nos gusta el "doblaje" latino, es más, ni siquiera lo consideramos doblaje. Cierra la puerta al salir, gracias.

    • @diegogarciarangel4970
      @diegogarciarangel4970 3 ปีที่แล้ว

      @@JotaVIII
      Demasiado bueno para ti😎

    • @JotaVIII
      @JotaVIII 3 ปีที่แล้ว

      @@diegogarciarangel4970 Claaaaaro claaaro, repítelo hasta que te lo creas.

    • @davitoxtox
      @davitoxtox ปีที่แล้ว +1

      Todos los doblajes son buenos.
      No es una competición de idiomas.
      Ese tema ya es agua pasada,y no tiene lógica discutir por algo que no existe.

  • @nedkamatt39
    @nedkamatt39 2 ปีที่แล้ว

    Excelente película lastima lo horrible que se escucha las películas cuando les hacen el doblaje en Español de España no hay cómo el doblaje latinoamericano.

    • @davitoxtox
      @davitoxtox ปีที่แล้ว +1

      No hay doblaje mejor que otro, todos son buenos, esto no es una competición.
      A cada uno le gusta a lo que se acostumbró,es normal que te sientas más cómodo escuchando el doblaje de tu país,hasta ahí lo entiendo.
      No hace falta insultar o menospreciar ninguna lengua.
      Castellano, mexicano,argentino etc todos son preciosos.
      Es una discusión que para mi,nunca existió.
      Un saludo amigo!

    • @nazarinproducciones4538
      @nazarinproducciones4538 2 หลายเดือนก่อน

      1:16, la mejor forma de acabar esta banal discusión