ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
중저음 목소리 아주 매력 있어요~~ 강의.내용도 좋아요 ^^
Brian Lee 좋은 댓글 보고 힘나서 더 열심히 준비하고 싶어져요 늘 고맙습니다😊!!
덕분에 궁금했던 거 해결했어요! 구독도 했어요:) 앞으로도 좋은 영상 부탁드립니다
와 반갑습니다아🤗🤗
맘 속에 들어오셨나... 이거 딱 궁금했었는데, 잘 봤습니다~
Keunyoung Lee 꺄 반가운 소식😍
명쾌한 해설 감사합니다.
궁금해서 찾아보게 되었는데 너무 쉽게 설명해주셔서 바로 이해했어요ㅠㅠㅠ감사합니당🙇♀️"
아 뒤에 내용 보는 거였구나!! 대박!!
쉽게 설명해주셔서 이해가 됬어요 감사합니다.
매번 볼떄마다 꼭꼭 필요한 문법의 간단하고 쉬운 설명 예시까지 들어서 쉬운 강의에 감사함 섞어서 힘찬 박수보냅니다.
매번 제가 헷갈리는 거만 다 올라오는거 같아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 정말 감사드려용 ♥
Winnie B 우오 다음 영상도 통하길🙏🏻!!ㅎㅎ
와 이해가 잘되네 쉽게쉽게 설명해주셔서 선생님 짱 구독
딱 궁금해하던 거였는데 이제 잘 알았습니다
와 이해 똭 됨!!! 감사합니다 !!
coldplay4320 >_
대하여 / 관하여 우리나라 말도 어려운데대박!😍
우백제 댓글 대박😍ㅋㅋㅋㅋㅋ
중국어 공부안하는데도 재밌게보고있어요! 나라마다 문법이 다른게 신기하고 재밌네욥
mykr 0715 우와..뭔가....기분이 좋은 댓글이예요❤️ 고맙습니다 :-) 자주 보러 놀로오세요~!
설명참고보고 감동~~애정이 뚝뚝😘
놀탐NOLTAM 헤헤 😘❤️
도움이 많이 됐어요 감사합니다
오늘도 배우고 가요~ 씨에씨에
이준혁 加油加油💪🏻!
好의 다양한 표현도 해주세요 ㅠㅠ
오랜만이에요~~~! 연말 잘 보내세요~
김진범 시간 정말 빠르죠~좋은 크리스마스,연말연시 보내세요 :-)
주관, 객관적 도움되어 글남깁니다
선생님 以에 관한 영상도 올려주세용❤❤零和效应指的是在谈判的过程中,蓄实力差不多的双方做出大致相同的让步,不再锱铢必较以使双方付出的代价和得到的利益之和大致等于零。如此以来双方更易达成一致意见,使谈判得以成功。여기서 以使어떻게 해석라는지 모르겠어요 😊😊
多谢媚娘老师!^^ 첫번째 전치사 对 와 关를 떼어내 없애고, "于"字만 써서 "我很满意于生活"라고 표현하거나 "我写日记于生活"라고 표현하면 안되나요? 그러면 무슨 문제가 생기나요? 이렇게 쓰면, 선택장애가 없어져서 더 좋을 것 같은데요. . .
Justinian Kim 于는 ~에 라는 뜻으로 쓰여서 满意于는 가능해요 于뒤의 것에 만족한다는 뜻으로요 그런데 생활에 일기를 쓰다는 건 말이 안되요~쉽게 가려고 하기보단 중국인이 쓰는 말을 이해하고 받아들이려고 노력하는 게 비록 쉽진 않지만ㅠㅠ멀리 봤을 때 좋아요~!
关于这事、我全不知 이 일에 관해서는 나는 전혀 모른다 이때에 관유 맞나요? 객관적으로 나는 모르게 사실이니까요?? ㅠ 주관적으로 모를수도있으니 쓰임에 따라 둘다 맞는건가요?
对于“关于对于”这两个关于“于”的对于初学者很难的对应的词,我还挺清楚的
중저음 목소리 아주 매력 있어요~~
강의.내용도 좋아요 ^^
Brian Lee 좋은 댓글 보고 힘나서 더 열심히 준비하고 싶어져요 늘 고맙습니다😊!!
덕분에 궁금했던 거 해결했어요! 구독도 했어요:) 앞으로도 좋은 영상 부탁드립니다
와 반갑습니다아🤗🤗
맘 속에 들어오셨나... 이거 딱 궁금했었는데, 잘 봤습니다~
Keunyoung Lee 꺄 반가운 소식😍
명쾌한 해설 감사합니다.
궁금해서 찾아보게 되었는데 너무 쉽게 설명해주셔서 바로 이해했어요ㅠㅠㅠ감사합니당🙇♀️"
아 뒤에 내용 보는 거였구나!! 대박!!
쉽게 설명해주셔서 이해가 됬어요 감사합니다.
매번 볼떄마다 꼭꼭 필요한 문법의 간단하고 쉬운 설명 예시까지 들어서 쉬운 강의에 감사함 섞어서 힘찬 박수보냅니다.
매번 제가 헷갈리는 거만 다 올라오는거 같아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 정말 감사드려용 ♥
Winnie B 우오 다음 영상도 통하길🙏🏻!!ㅎㅎ
와 이해가 잘되네 쉽게쉽게 설명해주셔서 선생님 짱 구독
딱 궁금해하던 거였는데 이제 잘 알았습니다
와 이해 똭 됨!!! 감사합니다 !!
coldplay4320 >_
대하여 / 관하여
우리나라 말도 어려운데
대박!😍
우백제 댓글 대박😍ㅋㅋㅋㅋㅋ
중국어 공부안하는데도 재밌게보고있어요! 나라마다 문법이 다른게 신기하고 재밌네욥
mykr 0715 우와..뭔가....기분이 좋은 댓글이예요❤️ 고맙습니다 :-) 자주 보러 놀로오세요~!
설명참고보고 감동~~애정이 뚝뚝😘
놀탐NOLTAM 헤헤 😘❤️
도움이 많이 됐어요 감사합니다
오늘도 배우고 가요~ 씨에씨에
이준혁 加油加油💪🏻!
好의 다양한 표현도 해주세요 ㅠㅠ
오랜만이에요~~~! 연말 잘 보내세요~
김진범 시간 정말 빠르죠~좋은 크리스마스,연말연시 보내세요 :-)
주관, 객관적
도움되어 글남깁니다
선생님 以에 관한 영상도 올려주세용❤❤
零和效应指的是在谈判的过程中,蓄实力差不多的双方做出大致相同的让步,不再锱铢必较以使双方付出的代价和得到的利益之和大致等于零。如此以来双方更易达成一致意见,使谈判得以成功。여기서 以使어떻게 해석라는지 모르겠어요 😊😊
多谢媚娘老师!^^ 첫번째 전치사 对 와 关를 떼어내 없애고, "于"字만 써서 "我很满意于生活"라고 표현하거나 "我写日记于生活"라고 표현하면 안되나요? 그러면 무슨 문제가 생기나요? 이렇게 쓰면, 선택장애가 없어져서 더 좋을 것 같은데요. . .
Justinian Kim 于는 ~에 라는 뜻으로 쓰여서 满意于는 가능해요 于뒤의 것에 만족한다는 뜻으로요 그런데 생활에 일기를 쓰다는 건 말이 안되요~쉽게 가려고 하기보단 중국인이 쓰는 말을 이해하고 받아들이려고 노력하는 게 비록 쉽진 않지만ㅠㅠ멀리 봤을 때 좋아요~!
关于这事、我全不知 이 일에 관해서는 나는 전혀 모른다 이때에 관유 맞나요? 객관적으로 나는 모르게 사실이니까요?? ㅠ 주관적으로 모를수도있으니 쓰임에 따라 둘다 맞는건가요?
对于“关于对于”这两个关于“于”的对于初学者很难的对应的词,我还挺清楚的