20 TÍTULOS DE FILMES LGBT: BRASIL X PORTUGAL | Pink Popcorn

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 15

  • @luktrue
    @luktrue 7 ปีที่แล้ว +2

    15:46 achei que ia falar "e saber que no fundo no fundo, todo mundo é gay." kkkkkkkkk

  • @jordanaemanuela877
    @jordanaemanuela877 7 ปีที่แล้ว

    Todos os comentários dos títulos do filme ficou bem esclarecendor agora valeu VC tem boa opinião e sabe transmitir o que realmente os filmes quer passa , gosto do seu canal ja assisti varios filmes indicados por vc!!! Esta me ajudando nos meus estudos . ja assisti varios filmes asiaticos lgbt gracas a vc e series tambem , alias tras mas filmes gays asiaticos por favor .

  • @igormusic9955
    @igormusic9955 6 หลายเดือนก่อน

    Latter Days foi Louvado Seja, e não Falsa Moral. Acho que confunde com o título de um clipe do filme que tem essa música de mesmo nome (OBK - Falsa Moral).

  • @1984maio.-parasempre
    @1984maio.-parasempre 7 ปีที่แล้ว +5

    Sou seu fã, além de achar vc um gato. Gostaria que vc gravasse um vídeo com os 10 melhores nus frontais.

  • @LinnaAP
    @LinnaAP 7 ปีที่แล้ว +1

    Olá. Sem querer chover na sua parada ksksks mas queria sugerir o livro Perdidos na Tradução, que fala justamente dos motivos dos filmes aqui no Brasil (no caso só citam o titulo de portugal) terem esses titulos q vao do ceu ao inferno ao serem traduzidos. La diz q muitos sao mesmo pensados para atrair um certo publico e por isso se repetem ou sao nada a ver com o original. acho que foi por isso que Azul ficou Azul é a cor mais quente, pra associar com a HQ q inspirou o filme apesar de serem obras diferentes em certos aspectos, mas ja no vigarista do ano nao associaram com o livro (q é muito bom tb e tem outra pegada q o filme) provavelmente por causa do Jim carrey msm. Um homem singular eu vou contestarpq single tb pode significar singular/unico e ai mantem parte do significado do nome original. Gosto muito das sugestoes de filmes nos videos e amei Shelter, q vi por sua recomendaçao.

  • @TheoMaya
    @TheoMaya 7 ปีที่แล้ว +1

    Essa estranha atração (Torch song trilogy)... pode falar sobre esse (com Mathew Broderick)?

  • @PohGarbo
    @PohGarbo 7 ปีที่แล้ว +1

    Brasil ama repetir título de filme kkk além de ter vários que foram traduzidos como "Saindo do armário", tem "Comendo pelas beiradas" que é uma comédia escrachada, and tbm tem o mesmo título volume 1,2,3,4,5 and 6...

  • @TheoMaya
    @TheoMaya 7 ปีที่แล้ว +2

    Sério que faz mais de uma semana sem vídeo? Pelo menos as críticas são pertinentes! Mais, mais... mais...

    • @HillaryHilton
      @HillaryHilton  7 ปีที่แล้ว

      +Paulo Sérgio Sim, a vida simplesmente aconteceu nas últimas semanas e fiquei sem tempo pra editar os vídeos... Acho qur irei explicar depois melhor num vídeo o que está surgindo ai!

  • @loukigames9009
    @loukigames9009 7 ปีที่แล้ว

    Na verdade o Nome Azul a cor mais quente e a mesma do HQ que deu origem ao filme, nao foi algo Brasil e sim o nome origienal do HQ

  • @danilopablo698
    @danilopablo698 7 ปีที่แล้ว +1

    Faz um novo vídeo sobre as séries LGBT Brasil

  • @DanielaSilva-uv9eq
    @DanielaSilva-uv9eq 7 ปีที่แล้ว

    Amooo 💙

  • @rennerassisrocha1453
    @rennerassisrocha1453 7 ปีที่แล้ว +2

    Prefiro os títulos BR!

    • @HillaryHilton
      @HillaryHilton  7 ปีที่แล้ว +1

      BR não tem limites HUEHUEHUE