爱财爱己 - Ài cái ài jǐ(ຮັກເງິນແລະຕົວເອງ)|黄静美(Huángjìng měi )|KM SubLao

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ย. 2024
  • ຊື່ເພງ: #爱财爱己
    Ài cái ài jǐ
    ຮັກເງິນແລະຕົວເອງ
    รักเงินและตัวเอง
    ຮ້ອງໂດຍ: #黄静美(Huángjìng měi )
    ແປ ແລະ ສັບໂດຍ: #KMSubLao
    Wǒ ài chī jiācháng cài nǐ ài diǎn wàimài
    我爱吃家常菜 你爱点外卖
    ຂ້ອຍມັກກິນອາຫານຄົວເອງ ເຈົ້າມັກສັ່ງອາຫານຈາກທາງນອກ
    ฉันชอบทานอาหารทำเอง เธอชอบสั่งอาหารจากข้างนอก
    liǎng gèrén zěnme xiāng'ài
    两个人怎么相爱
    ຄົນທັງສອງມາຮັກກັນໄດ້ແນວໃດ
    เราสองคนมารักกันได้ไง
    chī luóbo chī qīngcài dōu gè yǒu suǒ ài
    吃萝卜吃青菜 都各有所爱
    ກິນຫົວຜັກກາດແລະຜັກ ທຸກຄົນກໍ່ລ້ວນແລ້ວແຕ່ມີຄວາມມັກຂອງຕົນເອງ
    กินหัวไชเท้าและผัก ทุกคนล้วนแต่มีความชอบของตัวเอง
    yīgè yuàn dǎ yīgè yuàn āi
    一个愿打一个愿挨
    ຄົນຫນຶ່ງເຕັມໃຈທີ່ຈະສູ້ແລະອີກຄົນກໍ່ເຕັມໃຈທີ່ຈະອົດທົນ
    อีกคนเต็มใจที่จะสู้และอีกคนก็เต็มใจที่จะอดทน
    nǐ yuè huài wǒ yuè ài zhēn xiǎng bù míngbái
    你越坏我越爱 真想不明白
    ເຈົ້າແຮງຊົ່ວຂ້ອຍແຮງຮັກ ບໍ່ເຂົ້າໃຈແທ້ໆ
    เธอยิ่งชั่วฉันยิ่งรัก ไม่เข้าใจจริงๆ
    diào zài yī kē shù shàng xiàbùlái
    吊在一颗树上下不来
    ແຂວນຢູ່ເທີງຕົ້ນໄມ້ບໍ່ສາມາດລົງໄດ້
    แขวนอยู่บนต้นไม้ไม่สามารถลงมาได้
    guài dāngchū tài niánqīng yòu bùzhī hǎodǎi
    怪当初太年轻 又不知好歹
    ຂ້ອຍຜິດເອງທີ່ຕອນນັ້ນຍັງນ້ອຍເກີນໄປແລະບໍ່ຮູ້ຫຍັງເລີຍ
    ฉันผิดเองที่ตอนนั้นยังเด็กเกินไปและไม่รู้อะไรเลย
    wǎng hòu qiú cái wǒ bù qiú'ài
    往后求财我不求爱
    ຕໍ່ຈາກນີ້ຂໍສະແຫວ່ງຫາແຕ່ຄວາມມັ່ງຄັ່ງ ບໍ່ຂໍຫາຄວາມຮັກອີກ
    ต่อจากนี้จะขอแสวงหาแต่ความมั่งคั่ง ไม่ขอหาความรักอีก
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    ตอนนี้ฉันรักเงินและตัวเอง ชีวิตถึงเจริญรุ่งเรือง
    zài yě bù chī nǐ huà de dà bǐng
    再也不吃 你画的大饼
    ຈະບໍ່ຂໍຕົກຢູ່ໃນຄວາມຝັນທີ່ເຈົ້າຫວາດຝັນໃຫ້
    จะไม่ขอตกอยู่ในความฝันที่เธอวาดให้
    yǐhòu nǐ ài shéi dōu xíng hé wǒ méiyǒu guānxì
    以后你 爱谁都行 和我没有关系
    ຕໍ່ໄປເຈົ້າຈະຮັກໃຜກໍ່ແລ້ວແຕ່ບໍ່ກ່ຽວຫຍັງກັບຂ້ອຍເລີຍ
    ต่อไปเธอจะรักใครก็แล้วแต่ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลย
    wǒ bù huì zài qiú nǐ de zhēnxīn
    我不会再求你的真心
    ຂ້ອຍຈະບໍ່ຂໍຄວາມຈິ່ງໃຈຈາກເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ
    ฉันจะไม่ขอความจริงใจจากเธออีกต่อไป
    céngjīng wǒ àirén shāng jǐ shū dé yībàitúdì
    曾经我 爱人伤己 输得一败涂地
    ຄັ້ງຫນຶ່ງຂ້ອຍຮັກຄົນທີ່ທຳຮ້າຍຕົວເອງແລະແພ້ແບບລົ້ມເຫລວໂດຍສິ້ນເຊີງ
    ครั้งหนึ่งฉันรักคนที่ทำร้ายตัวเองและพ่ายแพ้แบบล้มเหลวโดยสิ้นเชิง
    zǒng shì wèi nǐ zài shēnyè kūqì
    总是为你 在深夜哭泣
    ຕອນດຶກຄ່ຳຄືນຂ້ອຍມັກຈະຮ້ອງໄຫ້ເພາະເຈົ້າ
    ตอนดึกค่ำคืนฉันมักจะร้องไห้เพราะเธอ
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    ตอนนี้ฉันรักเงินและตัวเอง ชีวิตถึงเจริญรุ่งเรือง
    chī bǎo hē zú duìdéqǐ zìjǐ
    吃饱喝足 对得起自己
    ກິນອີ່ມດື່ມພໍໃຫ້ຄຸນຄ່າກັບຕົວເອງ
    กินอิ่มดื่มพอให้คุณค่ากับตังเอง
    nǐ yuè huài wǒ yuè ài zhēn xiǎng bù míngbái
    你越坏我越爱 真想不明白
    ເຈົ້າແຮງຊົ່ວຂ້ອຍແຮງຮັກ ບໍ່ເຂົ້າໃຈແທ້ໆ
    เธอยิ่งชั่วฉันยิ่งรัก ไม่เข้าใจจริงๆ
    diào zài yī kē shù shàng xiàbùlái
    吊在一颗树上下不来
    ແຂວນຢູ່ເທີງຕົ້ນໄມ້ບໍ່ສາມາດລົງໄດ້
    แขวนอยู่บนต้นไม้ไม่สามารถลงมาได้
    guài dāngchū tài niánqīng yòu bùzhī hǎodǎi
    怪当初太年轻 又不知好歹
    ຂ້ອຍຜິດເອງທີ່ຕອນນັ້ນຍັງນ້ອຍເກີນໄປແລະບໍ່ຮູ້ຫຍັງເລີຍ
    ฉันผิดเองที่ตอนนั้นยังเด็กเกินไปและไม่รู้อะไรเลย
    wǎng hòu qiú cái wǒ bù qiú'ài
    往后求财我不求爱
    ຕໍ່ຈາກນີ້ຂໍສະແຫວ່ງຫາແຕ່ຄວາມມັ່ງຄັ່ງ ບໍ່ຂໍຫາຄວາມຮັກອີກ
    ต่อจากนี้จะขอแสวงหาแต่ความมั่งคั่ง ไม่ขอหาความรักอีก
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    ตอนนี้ฉันรักเงินและตัวเอง ชีวิตถึงเจริญรุ่งเรือง
    zài yě bù chī nǐ huà de dà bǐng
    再也不吃 你画的大饼
    ຈະບໍ່ຂໍຕົກຢູ່ໃນຄວາມຝັນທີ່ເຈົ້າຫວາດຝັນໃຫ້
    จะไม่ขอตกอยู่ในความฝันที่เธอวาดให้
    yǐhòu nǐ ài shéi dōu xíng hé wǒ méiyǒu guānxì
    以后你 爱谁都行 和我没有关系
    ຕໍ່ໄປເຈົ້າຈະຮັກໃຜກໍ່ແລ້ວແຕ່ບໍ່ກ່ຽວຫຍັງກັບຂ້ອຍເລີຍ
    ต่อไปเธอจะรักใครก็แล้วแต่ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลย
    wǒ bù huì zài qiú nǐ de zhēnxīn
    我不会再求你的真心
    ຂ້ອຍຈະບໍ່ຂໍຄວາມຈິ່ງໃຈຈາກເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ
    ฉันจะไม่ขอความจริงใจจากเธออีกต่อไป
    céngjīng wǒ àirén shāng jǐ shū dé yībàitúdì
    曾经我 爱人伤己 输得一败涂地
    ຄັ້ງຫນຶ່ງຂ້ອຍຮັກຄົນທີ່ທຳຮ້າຍຕົວເອງແລະແພ້ແບບລົ້ມເຫລວໂດຍສິ້ນເຊີງ
    ครั้งหนึ่งฉันรักคนที่ทำร้ายตัวเองและพ่ายแพ้แบบล้มเหลวโดยสิ้นเชิง
    zǒng shì wèi nǐ zài shēnyè kūqì
    总是为你 在深夜哭泣
    ຕອນດຶກຄ່ຳຄືນຂ້ອຍມັກຈະຮ້ອງໄຫ້ເພາະເຈົ້າ
    ตอนดึกค่ำคืนฉันมักจะร้องไห้เพราะเธอ
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    ตอนนี้ฉันรักเงินและตัวเอง ชีวิตถึงเจริญรุ่งเรือง
    chī bǎo hē zú duìdéqǐ zìjǐ
    吃饱喝足 对得起自己
    ກິນອີ່ມດື່ມພໍໃຫ້ຄຸນຄ່າກັບຕົວເອງ
    กินอิ่มดื่มพอให้คุณค่ากับตังเอง
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    ตอนนี้ฉันรักเงินและตัวเอง ชีวิตถึงเจริญรุ่งเรือง
    zài yě bù chī nǐ huà de dà bǐng
    再也不吃 你画的大饼
    ຈະບໍ່ຂໍຕົກຢູ່ໃນຄວາມຝັນທີ່ເຈົ້າຫວາດຝັນໃຫ້
    จะไม่ขอตกอยู่ในความฝันที่เธอวาดให้
    yǐhòu nǐ ài shéi dōu xíng hé wǒ méiyǒu guānxì
    以后你 爱谁都行 和我没有关系
    ຕໍ່ໄປເຈົ້າຈະຮັກໃຜກໍ່ແລ້ວແຕ່ບໍ່ກ່ຽວຫຍັງກັບຂ້ອຍເລີຍ
    ต่อไปเธอจะรักใครก็แล้วแต่ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันเลย
    wǒ bù huì zài qiú nǐ de zhēnxīn
    我不会再求你的真心
    ຂ້ອຍຈະບໍ່ຂໍຄວາມຈິ່ງໃຈຈາກເຈົ້າອີກຕໍ່ໄປ
    ฉันจะไม่ขอความจริงใจจากเธออีกต่อไป
    céngjīng wǒ àirén shāng jǐ shū dé yībàitúdì
    曾经我 爱人伤己 输得一败涂地
    ຄັ້ງຫນຶ່ງຂ້ອຍຮັກຄົນທີ່ທຳຮ້າຍຕົວເອງແລະແພ້ແບບລົ້ມເຫລວໂດຍສິ້ນເຊີງ
    zǒng shì wèi nǐ zài shēnyè kūqì
    总是为你 在深夜哭泣
    ຕອນດຶກຄ່ຳຄືນຂ້ອຍມັກຈະຮ້ອງໄຫ້ເພາະເຈົ້າ
    rújīn wǒ ài cái ài jǐguò dé fēng shēng shuǐ qǐ
    如今我 爱财爱己 过得风生水起
    ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮັກເງິນແລະຕົວເອງ ຊີວິດຈຶ່ງຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ
    chī bǎo hē zú duìdéqǐ zìjǐ
    吃饱喝足 对得起自己
    ກິນອີ່ມດື່ມພໍໃຫ້ຄຸນຄ່າກັບຕົວເອງ

ความคิดเห็น •