1. Ça m’énerve(字面意思是「這讓我惱火」): 主語是「ça」,指某個外部的情況、事物或人讓你感到惱火。它是表達因外在原因引發情緒的句型,意思類似「這件事惹火了我」或「這讓我很煩」。 例子: "Quand il fait trop chaud, ça m’énerve."(天氣太熱的時候,這讓我很煩。) "Les embouteillages, ça m’énerve!"(塞車讓我惱火!) 2. Je m’énerve(字面意思是「我惱火了」): 主語是「je」,強調的是自己產生了惱火的情緒,不一定是因為某個具體的外部原因。它表達的是你內心的感覺,可能是由外部刺激或內部狀態引發的。 例子: "Je m’énerve quand je ne trouve pas mes clés."(當我找不到鑰匙的時候,我就會惱火。) "Je m’énerve tout seul, même sans raison."(有時我自己會惱火,哪怕沒有原因。) 3. 你理解得很對,「je m’énerve」 可以用來描述自己因為內心狀態或無法控制的情緒感到心煩氣躁,與外部因素無關。而「ça m’énerve」更多是指外部情況引發的惱火感。
很开心能够在茫茫人海中和你相遇 😊😊让我们在法语学习的道路上相互陪伴,共同进步❤❤。本集内容的文稿请前往会员网站收看: www.bella-languages.com/fais-pas-ci-fais-pas-ca-di-yi-ji-di-yi-ji-part-2/
对我来说,这个节目是目前最好最有帮助的频道,讲解的十分周到,对我的法语提高很有帮助,谢谢,请继续努力,我会一直等你的更新❤
很开心你能喜欢,接下来会有更多更精彩的学习内容哦😁
这个节目我也很喜欢,慢慢的听懂了一些,谢谢
@@cchristll 很开心你喜欢这个视频,那么以后一起加油进步吧!
宝藏TH-camr ❤
太感谢Bella了,听力和口语比翼突飞!
Merci bien!
de rien
This is so helpful!!! Thank you 🎉🎉
glad you like it
谢谢
谢谢你的喜欢
❤
老師您好,請問ça m’énerve 跟je m’énerve 在使用上有何不同?
Je m’énerve 是指非他人因素,是自已心煩氣躁?
謝謝🙂
1. Ça m’énerve(字面意思是「這讓我惱火」):
主語是「ça」,指某個外部的情況、事物或人讓你感到惱火。它是表達因外在原因引發情緒的句型,意思類似「這件事惹火了我」或「這讓我很煩」。
例子:
"Quand il fait trop chaud, ça m’énerve."(天氣太熱的時候,這讓我很煩。)
"Les embouteillages, ça m’énerve!"(塞車讓我惱火!)
2. Je m’énerve(字面意思是「我惱火了」):
主語是「je」,強調的是自己產生了惱火的情緒,不一定是因為某個具體的外部原因。它表達的是你內心的感覺,可能是由外部刺激或內部狀態引發的。
例子:
"Je m’énerve quand je ne trouve pas mes clés."(當我找不到鑰匙的時候,我就會惱火。)
"Je m’énerve tout seul, même sans raison."(有時我自己會惱火,哪怕沒有原因。)
3. 你理解得很對,「je m’énerve」 可以用來描述自己因為內心狀態或無法控制的情緒感到心煩氣躁,與外部因素無關。而「ça m’énerve」更多是指外部情況引發的惱火感。
Jusque的发音Bella需要再确认一下
好的,謝謝你的提醒
首次亮相 up主多久一更?
目前是一周一更的计划😊