Что не так с ЯПОНСКИМ дубляжем Али в аниме

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ย. 2024
  • Бусти - boosty.to/kont...
    ТГ - t.me/logovokon...
    Группа в ВК - yourani...
    Моя страница ВК - id51419...

ความคิดเห็น • 1.9K

  • @user-ct8kt4fr4o
    @user-ct8kt4fr4o หลายเดือนก่อน +2282

    "Да чтоб ты провалился! " - хорошая фраза. Ругнулся, но цензурно!

    • @OrekhovSD
      @OrekhovSD หลายเดือนก่อน +56

      «Идиот» в стиле Папанова подошло бы лучше

    • @i_snova
      @i_snova หลายเดือนก่อน +27

      Согласен, я так иногда ругаюсь

    • @user-ew5oy8zy8y
      @user-ew5oy8zy8y หลายเดือนก่อน +11

      ​@@i_snovaда и я тоже.

    • @prorok4181
      @prorok4181 หลายเดือนก่อน +33

      часто использую....нормальная фраза

    • @VanzerKlain
      @VanzerKlain หลายเดือนก่อน

      @@prorok4181 Нормальная фраза которую используют многие, так как вроде и ругнулся, но без мата) А тут тем более обычное аниме... конечно тут будут более культурные выражения) Любое школьное аниме возьми) Там все разговаривают порядочно... а в реальности?

  • @nanashieltnum
    @nanashieltnum หลายเดือนก่อน +175

    Кстати про "Да чтоб ты провалился" - кто как говорит ещё от воспитания зависит. У меня была знакомая, которая в такие вот годы школьника, говорила как из книжек Достоевского. Так научили. Но над ней все угорали.
    + не забываем про цензуру, чтоб она провалилась в бездонное болото XD

    • @vndl4dobriy203
      @vndl4dobriy203 หลายเดือนก่อน +20

      Вот да, воспитание Али и цензура в том числе не позволили бы ей сматюкнуться, какой бы ру слонихой она ни была. Может и знает, но употреблять не станет. Так что цензурный вариант выше вполне уместен, да

    • @xuvel971
      @xuvel971 หลายเดือนก่อน +7

      Самая обычная фраза, слышу её гораздо чаще чем "матную" версию

    • @user-sq5mv2om4r
      @user-sq5mv2om4r 16 วันที่ผ่านมา

      @@xuvel971 мне всегда казалось, что она даже грубее нецензурного аналога. Как и "надоел" хуже, чем "заебал".

  • @babylon_pro
    @babylon_pro หลายเดือนก่อน +592

    На доске не рандомный набор русских букв - уже замечательно

  • @ushkch
    @ushkch หลายเดือนก่อน +47

    Помоему у учительницы нормальный подчерк. Вы блин видели, как пишет мой биолог?

    • @razdywert-wz7fd
      @razdywert-wz7fd หลายเดือนก่อน +1

      Я воще на 4 парте и к меня нистагм тряска глаз , пиздец как неудобно после операции чуть лучше, зрение левый 70% правый 80% от нормы и эт ещё лямблии . А в наследство я ещё получил нестабильное давление ) тоесть утром не могу даже если выспался встать , а к вечеру аспирин даже не помогает от головы). Прошу мать чтоб меня на семейное обучение перевела, но я же вижу что школа для нее это способ убрать меня подальше от ее .

  • @systel
    @systel หลายเดือนก่อน +2551

    1 серия- "Милащка"
    2 серия- "Ну обрати на миня винимание"
    3 серия- "оврлыдовоов рыолырлыдорв пыодылрыоллвр рыодырлыл"

    • @Delfi1
      @Delfi1 หลายเดือนก่อน +35

      ххахахаха

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน +101

      В японском не юзают л, слишком сложное произношение для японии в 3 серии😂

    • @Alexthecreator_07
      @Alexthecreator_07 หลายเดือนก่อน +66

      4 серия- на какой букве ударение в слове торт

    • @user-dw8dy7dd2b
      @user-dw8dy7dd2b หลายเดือนก่อน +22

      3 серия хоть сквозь землю провались 4 серия кто нибудь помогите , а так автор видоса 30 летний девственний которому девушки не дают

    • @Kopasuy
      @Kopasuy หลายเดือนก่อน +33

      Обрачи пнимание
      Обрачи пнимание
      Обрачи пнимание

  • @user-gk7id7qn5s
    @user-gk7id7qn5s หลายเดือนก่อน +96

    Самая серьёзная ошибка выход за поля

    • @kuzan2064
      @kuzan2064 หลายเดือนก่อน

      А вот это точно. За такое по рукам надо бить! Они же и правда не просто так красные!

    • @mraroor1357
      @mraroor1357 22 วันที่ผ่านมา +3

      Ходят слухи что в сталинские времена за такое растреливал лично сталин

    • @snowej
      @snowej 19 วันที่ผ่านมา +2

      ​@@mraroor1357не правда, это делал Путин

    • @NONAME-KILL
      @NONAME-KILL 19 วันที่ผ่านมา

      ​@@snowej, не смешно

    • @kiras69yt
      @kiras69yt 7 วันที่ผ่านมา

      ​@@snowej факт

  • @Qin_Lee
    @Qin_Lee หลายเดือนก่อน +1798

    Меня больше всего смутило то что две сестры у которых родной язык русский, говорят вдвоём между собой дома на японском...

    • @user-eu2tr5ze3q
      @user-eu2tr5ze3q หลายเดือนก่อน +199

      возможно что бы навык не расстерять а может сестра по линии японского родителя

    • @AnotheroneB
      @AnotheroneB หลายเดือนก่อน +1

      Тогда бы их сею просто заеб.. озвучивать все фразы.

    • @Another-A13
      @Another-A13 หลายเดือนก่อน +65

      Они больше японки чем русские

    • @EchonBat
      @EchonBat หลายเดือนก่อน +16

      ​@@Another-A13они ведь явно в России родились 🤣

    • @Another-A13
      @Another-A13 หลายเดือนก่อน +75

      @@EchonBat не, они родились в Японии, потом пожили в рашке и потом вернулись обратно в Японию. Мать японка Отец русский

  • @cringelord6545
    @cringelord6545 หลายเดือนก่อน +141

    "Групповая работа
    Тема "Краеведческое исследование""
    Не, я понимаю что подчерк не идеальный, но вообще довольно понятно и хорошо написано.

    • @Time_Developer
      @Time_Developer หลายเดือนก่อน

      *Похоже америкосов с их "уютный медведь" хрен переплюнешь. ;)*

    • @shcolotron-13
      @shcolotron-13 23 วันที่ผ่านมา +3

      Мне одному говорить что у нас в России в школах не пишут "Групповая работа", а всегда что в Советское время, что сейчас пишут "Классная работа", а если работа делается дома то "Домашняя работа"?

    • @cringelord6545
      @cringelord6545 23 วันที่ผ่านมา +1

      @@shcolotron-13 там про почерк речь

    • @senavi
      @senavi 20 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@shcolotron-13Ну не во всех, бро. У нас писали все виды работ: Классная, Домашняя, Контрольная, Проверочная, Самостоятельная, Лабораторная, Групповая (при условии, что работа будет заключаться в том что надо будет пойти куда-нибудь, то есть по сути находится не только в классе). А так же мы в тетрадях писали "Дистанционная работа" во время актировок (обычно понимают только те кто с севера) ну и, в принципе, с 20-го такое было. Если летом надо было что-то изучить, как на биологии, допустим, взращивание растений, то в тетради могло появиться "исследование".

    • @lester8467
      @lester8467 17 วันที่ผ่านมา

      да там подчерк лучше чем у моего одноклассника там вообще просто волны даже врач хрен разберет

  • @user-wt4bx8it2i
    @user-wt4bx8it2i หลายเดือนก่อน +281

    > - Масачка!
    - Я знаю, что я Масачка!
    Честно говоря, похоже на "Я уже 6 лет как Масачка!".)

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +1

      Вот только это скорее всего заимствование из инглиша

    • @user-wt4bx8it2i
      @user-wt4bx8it2i หลายเดือนก่อน

      @@user-mr9tw6rj9i делаем выводы: подобное есть в любом языке.)

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน

      @@user-wt4bx8it2i Так то проблема не языка а плохого перевода

  • @Nud8e
    @Nud8e หลายเดือนก่อน +43

    Сразу вспомнилось аниме "Девушки и танки", где в одной серии японцы пели Катюшу на русском

    • @krest1151
      @krest1151 27 วันที่ผ่านมา +1

      Сумире ведь сею Нонны.

    • @mraroor1357
      @mraroor1357 22 วันที่ผ่านมา +1

      Там кста акцент меньше ощущался. Он в основном был на уровне непроизносимых (непривычных) для японцев звуках

  • @user-fm8sx9sn2r
    @user-fm8sx9sn2r หลายเดือนก่อน +865

    Я требую аниме "Иван пропускает меня по стоарословянски"

    • @blackfriday6631
      @blackfriday6631 หลายเดือนก่อน +82

      Славянский зажим яiцами.

    • @Vika_Zavr
      @Vika_Zavr หลายเดือนก่อน

      ПХПХПХАХАХХАХХЕЭПАХХПХАХПХАХХАХПЭАЭАЭАЗПЭПЭАЭЭС

    • @Tapochek-qs9pe
      @Tapochek-qs9pe หลายเดือนก่อน +61

      Есть альтернатива в виде иссекая под названием " Иван Васильевич меняет профессию"

    • @user-yq2zw5jh8b
      @user-yq2zw5jh8b หลายเดือนก่อน +1

      ❤❤😢😢😢олибблпптьоо

    • @Time_Developer
      @Time_Developer หลายเดือนก่อน

      @@blackfriday6631 *, окраинец или проебалт? ;)*

  • @lemrus5168
    @lemrus5168 หลายเดือนก่อน +25

    Почему она говорит по-русски с немецким акцентом? 😂 надо было назвать аниме "немка флиртует с японцем по-русски."

  • @argishtipoghosyan1512
    @argishtipoghosyan1512 หลายเดือนก่อน +128

    Сюжет если бы Аля не говорила свои мысли в слух: 📉📉📉

  • @Mayami316
    @Mayami316 หลายเดือนก่อน +16

    Назвать парня милашкой? Легко, всегда

  • @user-gv3un2wg8u
    @user-gv3un2wg8u หลายเดือนก่อน +615

    "Я знаю, что я Масачика" - это недопонятая хохма. Что-то на уровне "Привет голодный, а я папа".

    • @reverendnon5959
      @reverendnon5959 หลายเดือนก่อน +84

      -Казума казума!
      -Казума десу
      Из этой сферы

    • @user-in9vt1wc9t
      @user-in9vt1wc9t หลายเดือนก่อน +35

      Тоже так подумал. Но на самом деле это даже слишком неплохая шутка для японцев. Так что 50/50, может шутка, может рандом фраза тупая

    • @_-._-..-_.___--.__-.-
      @_-._-..-_.___--.__-.- หลายเดือนก่อน +4

      Я че то нихуя не понял

    • @user-gv3un2wg8u
      @user-gv3un2wg8u หลายเดือนก่อน +71

      @@_-._-..-_.___--.__-.-
      -Папа, я голодный
      -Привет, голодный, я Папа.
      -Пап, я серьёзно.
      -Нет, ты голодный.
      -Ты шутишь?
      -Я не шутишь, я Папа.

    • @_-._-..-_.___--.__-.-
      @_-._-..-_.___--.__-.- หลายเดือนก่อน +2

      @@user-gv3un2wg8u а ну ясно

  • @AndrTac
    @AndrTac หลายเดือนก่อน +22

    Ютубер: Кто вообще говорит в России на литературном русском?
    Я: Постоянно использую "ибо", "ежели", "типун тебе на язык", "господь с тобой", "чтоб тебе пусто было" и пр.
    Какой же я в 23 старомодный...
    UPD: 8:18 букввально не вижу разницы между этой озвучкой и озвучкой российских солдат из третьего батлфилда с их "ВИЖЮ ВРАЖЕСКИЙ ЭЛЬ А ВЭ" и "ВОТ ВАМ НИМНОЖЬКА АСПИРИНА"

    • @alexlovers4430
      @alexlovers4430 14 วันที่ผ่านมา

      Ого чисто русский язык давно не видел таких гениев❤❤❤❤

  • @user-gk5po7nh9u
    @user-gk5po7nh9u หลายเดือนก่อน +995

    "Да чтоб ты провалился" - фразу исползуют повсеместно, но в основном его используют не матершинники

    • @hukeibahoriov8145
      @hukeibahoriov8145 หลายเดือนก่อน +10

      😂😂😂😂😂😂

    • @taiga3507
      @taiga3507 หลายเดือนก่อน +74

      Или более культурное старшее поколоние (мой препод по каменой резьбе также говорил. Ему 60 с копейками)

    • @user-ew5oy8zy8y
      @user-ew5oy8zy8y หลายเดือนก่อน +6

      По факту.

    • @eod8785
      @eod8785 หลายเดือนก่อน +45

      В основном все используют "чтоб тебя", или "да пошёл ты", не мат и не обидно.

    • @CheesyKitty0
      @CheesyKitty0 หลายเดือนก่อน +22

      Вообще я тоже иногда юзаю «да чтоб ты провалился» по приколу зависит от того как ты ее произносишь

  • @pizdec-bx2uz4vw3i
    @pizdec-bx2uz4vw3i หลายเดือนก่อน +6

    Че не так, у нас девушки в школе могли назвать милашкой тех, кто понравился

  • @pependral5239
    @pependral5239 หลายเดือนก่อน +2686

    Как же он хайпит на Але

    • @kexjust4165
      @kexjust4165 หลายเดือนก่อน +44

      🤫

    • @Шампиньон228
      @Шампиньон228 หลายเดือนก่อน +22

      ​@@kexjust4165🧏

    • @Deed_outside
      @Deed_outside หลายเดือนก่อน +57

      Он на всем хайпит
      И это не то чтобы прям плохо

    • @Vadim_Loginov
      @Vadim_Loginov หลายเดือนก่อน +39

      Если есть спрос на Алю, странно было бы делать обзор на зелёного слоника, лишь бы хайп не словить

    • @user-np3yi6yp3v
      @user-np3yi6yp3v หลายเดือนก่อน +15

      На Але нужно хайпить!

  • @opentam
    @opentam หลายเดือนก่อน +12

    Даже я, студент филфака, такой духоты не могу вынести, буквально 50% претензий высосаны из пальца ради контента а другая половина объясняется тем что актрису Али саму по себе наняли чтобы поднять интерес к аниме в Японии громким именем и произношение русского языка правильно было вообще третьестепенным (японцы то по английски в аниме еле говорят а тут чего-то от русского ожидают), но тогда бы ролик длился 30 секунд(((

  • @Evil2035
    @Evil2035 หลายเดือนก่อน +351

    7:09, если это плохой почерк, то я вовсе пишу на японском

    • @user-go1em3pq7r
      @user-go1em3pq7r หลายเดือนก่อน +38

      У меня почерк буквально в двести раз хуже. Ни разу проблем с этим не было.

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +18

      Мой подчер читает один человек из 30

    • @Pardus-s-Avalona
      @Pardus-s-Avalona หลายเดือนก่อน

      ​@@user-mr9tw6rj9iМой почерк разберут разве что фармацевты в аптеке)

    • @raizun2307
      @raizun2307 หลายเดือนก่อน +11

      У меня у руссички точь-в-точь такой же почерк был

    • @user-wt2zk3uc3z
      @user-wt2zk3uc3z หลายเดือนก่อน +7

      Скорее всего, человека смутил тот факт, что так пишет учительница в начальной школе (из-за того, что они учат детей писать, к ним и самим требования крайне высокие), но да, некоторые учителя могут себе позволить не так напрягаться, в средней и старшей школе у меня учителя иногда писали так, что было совсем не понятно - это "а" или "л"

  • @tv1n552
    @tv1n552 หลายเดือนก่อน +5

    дядь, чтоб ты провалился - очень даже актуальная фраза

  • @EgorychXXXL
    @EgorychXXXL หลายเดือนก่อน +1570

    В аниме Владивосток выглядит куда лучше, нежели в реальности XD
    Респект Японцам

    • @STINTIK1
      @STINTIK1 หลายเดือนก่อน +40

      Ты в Владивостоке не был?

    • @akimpa_824
      @akimpa_824 หลายเดือนก่อน +42

      @@STINTIK1я был и не раз( я из хбк

    • @user-Wujym
      @user-Wujym หลายเดือนก่อน +203

      Как же похорошел Владивосток при Японии

    • @vkadmiral
      @vkadmiral หลายเดือนก่อน +65

      Да ну, Владивосток и в ИРЛ сас. Только слишком в верх растёт (не в плане этажей), что аж фуникулёром приходится иногда пользоватся

    • @fispecktnarezki
      @fispecktnarezki หลายเดือนก่อน +4

      ​@@STINTIK1 ку стинт

  • @Stefan_mutuwa
    @Stefan_mutuwa หลายเดือนก่อน +9

    С этих пор Я буду использовать ВСЕ устаревшие речевые обороты описаные в данное киноленте. Чтоб Вам провалиться со своей учётом!

  • @lana-hi
    @lana-hi หลายเดือนก่อน +535

    У меня знакомый часто употребляет "да чтобы ты провалилась". Вполне неплохая фраза для не особо разбирающегося в ругательствах человека.

    • @user-gm9pb4mg3x
      @user-gm9pb4mg3x หลายเดือนก่อน +80

      Я б сказал, для культурного человека, не любящего мат. У меня тоже пара товарищей есть, которые любят такие обороты

    • @Wil1li
      @Wil1li หลายเดือนก่อน +6

      Я такой знакомый

    • @trashuser5999
      @trashuser5999 หลายเดือนก่อน +10

      ''Чтоб тебя метеорит убил''

    • @mkzhero
      @mkzhero หลายเดือนก่อน +3

      Ага, я в новых книгах часто читаю, хорошая фраза для лайтовой ругани

    • @Wacad00
      @Wacad00 หลายเดือนก่อน +3

      Верно! Я сам не матерюсь давно, поэтому использую подобные фразочки

  • @o4erednaya
    @o4erednaya หลายเดือนก่อน +4

    "Стоит похвалить студию над проделанной работой"
    Человек, не способный формулировать мысли, критикует речь персонажей 👏🏻

  • @ThelIHTCIl
    @ThelIHTCIl หลายเดือนก่อน +324

    2:11 - ой, да что ты говоришь

    • @govgo228
      @govgo228 หลายเดือนก่อน +26

      Ты использовал это для усиления возмущения так что у тебя всё норм :(

    • @ThelIHTCIl
      @ThelIHTCIl หลายเดือนก่อน +39

      @@govgo228 ой всё

    • @Nordska
      @Nordska หลายเดือนก่อน

      ой не выёбывайся

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน +27

      @@ThelIHTCIlой, не могу, ну вы рассмешили!

    • @krreyzi
      @krreyzi หลายเดือนก่อน +28

      Мб автор ролика на самом деле на русском то никогда не говорил, а ролик переведен нейросетью? Ну не может русскоговорящий человек нести такую чушь😂

  • @samisons7651
    @samisons7651 หลายเดือนก่อน +10

    Она еще нормально говорит на русском, вы послушайте как Санëк из стигматы Квайзер говорит, а он между проччим 100% русский, прожил всю. Жизнь в России

  • @yurafissura
    @yurafissura หลายเดือนก่อน +231

    там типок из мясного магазина НА УДИВЛЕНИЕ сказал свою единственную фразу БЕЗ АКЦЕНТА, как будто студия пригласила носителя на эту фразу

    • @cosmomen
      @cosmomen หลายเดือนก่อน +120

      Просто какой-то мужик мимо проходил и его украли для озвучки

    • @Akuma_Z
      @Akuma_Z หลายเดือนก่อน +3

      очень напоминает какого-то дабера

    • @Влад_Залозный
      @Влад_Залозный หลายเดือนก่อน +1

      В какой сэрии

    • @oladshek
      @oladshek หลายเดือนก่อน

      @@Влад_Залозный владивосток, там реально мужик на удивление четко сказал свою фразу

    • @metalkefir591
      @metalkefir591 หลายเดือนก่อน +17

      В этой серии все вообще нормально говорили кроме собственно Сумирэ которая годами учит русский

  • @dadyabib
    @dadyabib หลายเดือนก่อน +7

    Увидеть в аниме тетрадку с маркировкой сертификации "Ростест" явно дорогого стоит

  • @i.m_fine.
    @i.m_fine. หลายเดือนก่อน +51

    Про красные поля лютая база. Это на столько вьелось мне в мозг, что я в училище даже на них не залазил

    • @божья_немилость
      @божья_немилость หลายเดือนก่อน +1

      Не база. Меня ругали-а я всё равно заезжал. Бумагу экономил.

    • @i.m_fine.
      @i.m_fine. หลายเดือนก่อน +3

      @@божья_немилость бунтарь
      Буду звать тебя "Крутой"

    • @божья_немилость
      @божья_немилость หลายเดือนก่อน

      @@i.m_fine., да не, я не для этого писал. Мне просто большинство предъяв из ролика (включая эту) показались высосанными из пальца, именно поэтому я решил высказаться под твоим комментарием. Сарказм я уловил.

    • @i.m_fine.
      @i.m_fine. หลายเดือนก่อน

      @@божья_немилость тут даже больше не сарказм, а логика. Выход за пределы поля у нас в школе считали грубой ошибкой и снижали баллы. Так что твой комментарий для меня выглядел: "Я плакал, кололся, но продолжал есть кактус"
      По поводу видео:
      Видос мне понравился. Хоть большая часть претензий фокусируется не на культурных различиях, из-за которых могли допустить ошибку, а на шаблонных для аниме критериев по типу гиперэмоциональности главных героев и простых косяках в анимации.

    • @божья_немилость
      @божья_немилость หลายเดือนก่อน

      @@i.m_fine., я просто достаточно болезненно отношусь к понятию „правильности“ речи. Автор утверждает, что определëнным образом в русском не говорят, но Россия-большая страна со своими диалектами и просто региональными и личностными особенностями. Если какой-то вариант встречается достаточно часто-это уже норма. А многие моменты, обозначенные в ролике как „неестественные“ я сам периодически слышу и употребляю. Именно поэтому ролик мне не нравится. Про поля-то автор, как и ты, естественно, пошутил, однако ввиду в целом негативного отношения к такого рода роликам я зазря прицепился и к этому комментарию, хоть и не это утверждение вызвало мою неприязнь.

  • @denorinthemine3342
    @denorinthemine3342 หลายเดือนก่อน +6

    4:10 там в ранобэ понятнее.
    Короче он её должен был поправить, ведь его зовут не «Масачка», а Масачика. Но по итогу кто-то себе хиракири сделал и никто не заметил что из: «Меня вообще-то не «Масачка», а Масачика зовут», превратилось в «Ну, я знаю, что я...» И тут внимание... Он сам же произнёс «Масачка»!
    WTF? Мне вспоминается тот мем про «Я сам себя зах🗡️ярил».

  • @gameon2000
    @gameon2000 หลายเดือนก่อน +182

    😂 про "Масачка" не согласен: - когда меня мама зовёт: - Вася, Вася, Вася! (уже в 10й раз) я отвечаю: " Я уже 50 лет Вася!"

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +5

      Это скорее всего не игра слов ибо игра слов идет за жаргоном а жаргонона там скорее всего нет

    • @Xluy1
      @Xluy1 หลายเดือนก่อน +8

      50 лет а все с мамой живет
      Мдаааааасс😒

    • @zaicol850
      @zaicol850 หลายเดือนก่อน +3

      Ещё это может быть похоже как в коносубе "Kazuma, Kazuma!" - "Kazuma desu."

    • @user-ge1bc8dm2d
      @user-ge1bc8dm2d หลายเดือนก่อน +1

      Понимаю только я так не с мамой

    • @божья_немилость
      @божья_немилость หลายเดือนก่อน +4

      ​@@Xluy1, ой, да может заезжает просто. Чего живëт-то сразу?

  • @kamenovplus8616
    @kamenovplus8616 หลายเดือนก่อน +6

    чтоб ты провалился, это фраза которую просто японцы часто используют

  • @KaMyNiST_ImpErAlIst
    @KaMyNiST_ImpErAlIst หลายเดือนก่อน +284

    Ребят, я открыл форточку, не благодарите

    • @AniMalltri
      @AniMalltri หลายเดือนก่อน +8

      Спасибо бро

    • @user-ew5oy8zy8y
      @user-ew5oy8zy8y หลายเดือนก่อน +10

      ありがとうございました。

    • @Zvezda_schot
      @Zvezda_schot หลายเดือนก่อน +5

      Спасиб

    • @Cotee4ka
      @Cotee4ka หลายเดือนก่อน +5

      Спасибо

    • @WitnessLun
      @WitnessLun หลายเดือนก่อน +4

      Спасибо

  • @Kak_pravilno_vazit_mashiny.
    @Kak_pravilno_vazit_mashiny. หลายเดือนก่อน +4

    Можно заметить, что в моменте где показывают прошлое Алисы(так зовут Алю), когда она куда то идёт то она держит зонт что бы укрыться от снега.(В Японии как я заметила, японцы укрываются зонтами от снега, как и от дождя.) В России мы не берем зонтики когда идет снег или снегопад.(Наверное, это привычка японцев, или её так научила мама или папа.)

  • @weazem
    @weazem หลายเดือนก่อน +37

    "Да чтоб ты провалился" довольно редко слышал. Обычно "да чтоб тебя..." и "да пошёл ты...". По сути это лишь часть фразы, чтобы получатель уже сам додумал куда ему идти, и что с ним будут делать))

    • @Xluy1
      @Xluy1 หลายเดือนก่อน +2

      Обычно слышу "Да чтоб тебя комбайном перемололо"

  • @knuckt.k.9456
    @knuckt.k.9456 26 วันที่ผ่านมา +6

    0:17
    С "чисто славянской внешностью" промах. В книге, на которой основано аниме прямо написано, что внешность у неё скорее японская, от матери, а от русского отца передалась статность. Да даже в самом аниме упомянуто, что она полукровка.

  • @user-og6lw2xy4o
    @user-og6lw2xy4o หลายเดือนก่อน +30

    Никакого кринжа, только умиление от акцента

    • @50pka
      @50pka หลายเดือนก่อน

      И хентай на русском 😍

  • @user-qe4mi4ki5q
    @user-qe4mi4ki5q หลายเดือนก่อน +5

    Жду, когда выйдет аниме, при создании которого реально бы консультировались с русскими друзьями. Типо, русская девушка бы там не заигрывала с одноклассником, а скорее вбегала бы в класс на двадцатой минуте урока, бубня на великом и могучем "@баные коридоры, не школа, а лабиринт какой-то, я вам чё Афродита бл@дь?!" и тут же, увидев ах@й на лице препода, переходя на японский "Доброе утро, учитель, простите за опоздание, такого больше не повторится!"

  • @ilyal8250
    @ilyal8250 หลายเดือนก่อน +50

    4:43 Это когда хочешь наехать на друга, но рядом стоит мама

  • @Balbes_2666
    @Balbes_2666 หลายเดือนก่อน +11

    1:07 ты хотел сказать росол?

  • @tarun4518
    @tarun4518 หลายเดือนก่อน +127

    7:00 Та не, идеально почерк школьный передали, у меня на доске всегда таким почерком было написано

    • @user-mo1kt5cb1p
      @user-mo1kt5cb1p หลายเดือนก่อน +14

      У нас в школе вообще дежурные писали дату

    • @roki2631
      @roki2631 หลายเดือนก่อน +12

      Согласен, несовершенный почерк даже реалистичнее выглядит

    • @marat_user9133
      @marat_user9133 หลายเดือนก่อน

      В началке на доске всегда учительница писала образцовым почерком. Даже учительница по математике, которая нам преподавала с пятого до одиннадцатого класса, на доске писала образцово.

    • @opentam
      @opentam หลายเดือนก่อน +1

      Автор походу сам школу прогуливал

    • @BambYk-B
      @BambYk-B หลายเดือนก่อน

      Бл после пятого в средней пишут на оттебись ​@@marat_user9133

  • @ProgasiPalma250
    @ProgasiPalma250 26 วันที่ผ่านมา +4

    Моя русская душа хочет побозарить про это анимэ с японцами

  • @sunaona-man4999
    @sunaona-man4999 หลายเดือนก่อน +189

    ТРУЪ японист на связи. Пришло время немного подушнить и мне...
    По поводу момента на 4:10 , нюанс в том, что таинственная девушка произнесла его фамилию неправильно, マサーチカ (масААчика), и он ее поправил, сказав, что он まさちか (Масачика). Перевод на русский неверный. "Я Масачика, а не Масаачика", можно было бы вот так перевести.
    4:40 фраза "чтоб ты провалился!" очевидный завуалированный вариант "чтоб ты сдох", т.к. в сабах перевели на яп как 死んじゃえ (что буквально это и означает), так что здесь всё норм. Контент, не забывай, что это аниме рассчитанное на подростков + на японскую аудиторию, так каким образом ты должен был вместо "чтоб ты провалился!" услышать "да чтоб ты обосрался, чмоня!"? Я понимаю, что это рофл, но всё же.
    5:40 наверное можно сразу сказать, что прикол всех русских фраз в этом аниме происходит из-за непонимания Али того, что Масачика знает русский язык. Поэтому-то она и даёт себе возможность говорить такие "шалости". Ну и я не вижу ничего странного в том, чтоб говорить "обрати внимание", зная это, как зритель.
    По поводу почерка на доске наверное можно было написать мелом жирнее, но так тоже норм имхо. Японцам можно простить непопадание в интонации, это я про 7:58 .
    В общем-то, всё. Спасибо за ролик.

    • @BOY-zs6um
      @BOY-zs6um หลายเดือนก่อน

      🎉

    • @prototype014
      @prototype014 หลายเดือนก่อน +10

      The problem with speaking a different language for a seiyu is while speaking those foreign words that are hard to pronounce by themselves, also try to voice act with realistic and good sounding voice in that language. It's just the focus getting turned completely onto keeping up the foreign language rather than voice acting...

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +3

      Насчет второго так можно было бы и произнести да с нужным ударением Это было бы прикольно все равно у японцев это бы скорее всего не поняли носители далеко Чего стеснятся мне лично решительно непонятно

    • @opentam
      @opentam หลายเดือนก่อน +3

      ​@@prototype014我们都是俄罗斯人说外语吗?

    • @samedy_dk
      @samedy_dk หลายเดือนก่อน +6

      По поводу момента на 4:10 не засчитано. Исходя из контекста, там должно было быть что-то вроде "меня зовут масачика", или " меня не так зовут". Японцы со свистом превратили перса в аутича, который с радостью вещает о том, что знает как его зовут. Фраза просто не подходит

  • @aprosflumine9074
    @aprosflumine9074 หลายเดือนก่อน +8

    Название тайтла: Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san

  • @smokcen8493
    @smokcen8493 หลายเดือนก่อน +186

    как же ему нравится Алиса, не могу его за это упрекать, ГОЙДА БРАТЬЯ

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน +4

      Гойда Хаике!

    • @user-fq1rw7sy8s
      @user-fq1rw7sy8s หลายเดือนก่อน +7

      ГОЙДА!!!

    • @FRlig
      @FRlig หลายเดือนก่อน +3

      ГОЙДА БРАТ

    • @raketny_hvost
      @raketny_hvost หลายเดือนก่อน +2

      ГООООООООЛ

    • @SimpMiyabi
      @SimpMiyabi หลายเดือนก่อน

      @@raketny_hvostкакой naxуй гол? Мы в карты играем

  • @ChelovekVoz
    @ChelovekVoz หลายเดือนก่อน +11

    5:07
    Ну ты же нахуй его не пошлёшь в аниме то (а надо бы)

  • @CreeperNew
    @CreeperNew หลายเดือนก่อน +39

    5:12. Э, я так говорю. Хорошая фраза, не трогай.

    • @user-xv8lm4cf9v
      @user-xv8lm4cf9v หลายเดือนก่อน +2

      Я тоже

    • @honestReaction_2018wth
      @honestReaction_2018wth หลายเดือนก่อน +1

      Тоже 😃

    • @kuzan2064
      @kuzan2064 หลายเดือนก่อน +1

      Коронная фраза, бьет сильнее мата!
      Еще есть хороший комедийный вариант: «Пошёль нафик!»

  • @gargantyar
    @gargantyar หลายเดือนก่อน +6

    2:06 Не знаю как там ваших школах, но в моей девчонки называли парней милыми, да ещё так публично😊🥰😂

  • @Black-Kolbasa
    @Black-Kolbasa หลายเดือนก่อน +24

    5:31 дайте ссылку на оригинал

  • @comrade_Terminus.
    @comrade_Terminus. หลายเดือนก่อน +3

    Он докапался до "Чтоб ты провалился"? Кто так выражается?
    Ну я так выражаюсь, двльше что? 😂😂😂

  • @hukyfox3114
    @hukyfox3114 หลายเดือนก่อน +17

    "-масачика
    -я знаю что я масачика"
    Мне это больше напомнило момент в коносубе где всегда когда произносят имя казума но всегда говорит "да, я казума" и так всегда

  • @user-om2hv6ud2z
    @user-om2hv6ud2z หลายเดือนก่อน +6

    1:13 чёрный список Ютуба 🥱
    Чёрный список ютуба ☠️

  • @firestone4718
    @firestone4718 หลายเดือนก่อน +61

    Как я понял, на японском есть что то типо мема
    -Казума
    -да я Казума
    Когда обращаются к людям и они это попытались перевести на русский

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +2

      Но на руском есть более правильны аналог этой фразы ИТ если брать такое то не насители не поймут а для носителей именно такая конструкция кринж

    • @zombozio615
      @zombozio615 หลายเดือนก่อน +11

      не только в японском
      видел в англоязычном интернете похожую шутку про гарри поттера
      -гарри, это серьезно
      -я знаю, мы знакомы
      для тех кто не шарит или по каким-то иным причинам не выкупил панчлайна: серьезно на английском serious, что созвучно с именем крестного отца гарри - sirius

  • @o4erednaya
    @o4erednaya หลายเดือนก่อน +2

    Чел, нууу. Это даже не душнота, это просто ограниченность.

  • @flan9768
    @flan9768 หลายเดือนก่อน +188

    Ты не обратил внимание на другие вещи. Во-первых походка Алисы, Русские школьницы не ходят прямо держа перед собой портфель, скорее всего походка будет или слишком быстрой, или более свободной, и портфель явно не перед собой. опять же, флешбэки из Владивостока. Юбка зимой на голые ноги, так ходят только в Японии.... но не Владивостоке! Далее, 3я серия, Они с сестрой сидят за котацу в японском стиле. Так сидеть могут только Японки, те, кого не приучали этому с детства, не смогут под себя поджимать колени. Косяков куда больше, и это бросается в глаза, что манеры, движения должны отличаться от японской культуры.

    • @Zxcsexer1228
      @Zxcsexer1228 หลายเดือนก่อน +56

      Согласен, жаль они не обыграли этот момент, например если бы Аля сказала "да как вы так сидите на коленях" было бы намного лучше

    • @oladshek
      @oladshek หลายเดือนก่อน +7

      судя по уже оставленным комментам , родились они именно в японии и отец японец.

    • @ReYDeR2k
      @ReYDeR2k หลายเดือนก่อน +16

      Ну, тут не старались даже передать различия культуры, вся фишка в том, что Ася выражает мысли на русском и думает, что ее не понимают.

    • @gleblegostayev6382
      @gleblegostayev6382 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@oladshekне отец у них русский а вот мать японка

    • @oladshek
      @oladshek หลายเดือนก่อน

      @@gleblegostayev6382 тогда мой коммент имеет ещё больше смысла

  • @user-de5ei2vu3g
    @user-de5ei2vu3g หลายเดือนก่อน +3

    Насчёт акцента, скажу так, когда ты живёт в чужой стране с другим языком и используешь для жизни именно нерадной язык. То постепенно появляется акцент и к родному языку. Это из-за того, что ты перестаёшь его использовать.
    Я знаю несколько примеров, у кого родной язык русский, но из-за того, что живут в другой стране и разговаривают на другом языке, у них с русским начинаются проблемы. И все из-за того, что на нем не с кем говорить.
    К слову, это сильно проявляется в школьные годы, потому что дети обучаются быстрее, и тем самым чужой язык учат лучше и быстрее забывают родной.
    Поэтому хоть у Али акцент сильный, но он вполне логичен, так как Аля с сестрой давно живут в Японии, вроде.
    Насчет примеров. Я хз, можно ли называть чужих авторов. Поэтому завуалирую. Есть витубер, который имеет родной русский, но она живёт в Испании, в итоге русский у неё со временем стал хуже. За 2 года, так как она 2 года не выпускала ролики с русскими треками.
    Ещё есть девочка, которая с родителями переехала в Америку и живёт там уже пару лет. И в разных видео, она не просто говорит с акцентом, но и забывает некоторые русские слова

  • @victorrakhmatullin1844
    @victorrakhmatullin1844 หลายเดือนก่อน +108

    Во время просмотра стало так душно, что я открыл форточку без маскитной сетки. Любому человеку посмотревшему хотя бы несколько тайтлов на школьную тематику будет все понятно. Просто перевод можно назвать "дословным", а не адаптированным.

    • @QuillRU
      @QuillRU หลายเดือนก่อน +10

      Открыл форточку? Чел, хорош, а слабо выпрыгнуть через неё?

    • @hukeibahoriov8145
      @hukeibahoriov8145 หลายเดือนก่อน +1

      😂😂😂😂

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +2

      Вот только это не перевод это оригинал

    • @strelok1210
      @strelok1210 หลายเดือนก่อน +1

      Ну тогда пусть и говорят Аля кокетничает со мной на недо русском языке потому что произношение хуже дна даже бл в аниме девочки танкисты для танкистов из СССР нашли более адекватную озвучку а эти нихуя не смогли или им менять озвучку иза дерьмового произношения или пусть дальше смотрят на их обсер

    • @user-zc5wo2sh8x
      @user-zc5wo2sh8x 29 วันที่ผ่านมา +5

      ​@@strelok1210этот бро серьезно ругает японских сейю, которые, на удивление , являются носителями японского языка ,за то,что они не говорят как носители русского. Сверхразум интернета, куда дальше-то. Может тебя еще удивить тем, что это создавала маленькая студия, которая врятли могла взять в работу сейю как у девушки и танки?

  • @user-ih4nl4os3h
    @user-ih4nl4os3h 29 วันที่ผ่านมา +3

    Мне одному показалось на на заставке главный герой аниме мой братик больше не братик.

  • @GachiGachiMaster
    @GachiGachiMaster หลายเดือนก่อน +23

    7:00 высосано из пальца, смотрится надпись весьма неплохо

    • @Anfik_XD
      @Anfik_XD หลายเดือนก่อน

      Да да

  • @Sn0k1
    @Sn0k1 หลายเดือนก่อน +3

    видео содержит мало воздух поэтому открывайте форточки заранее

  • @Mitka_Grean
    @Mitka_Grean หลายเดือนก่อน +32

    5:46 обрати внимание, сделано в Германии!

  • @amlet1238
    @amlet1238 หลายเดือนก่อน +12

    5:19 всмысле? Я что, старый? Я так говорю 0_0

    • @user-mb3cm5np6s
      @user-mb3cm5np6s หลายเดือนก่อน

      Ну ты и вправду значит старьё😅

    • @amlet1238
      @amlet1238 หลายเดือนก่อน

      @@user-mb3cm5np6s да блэээн. Неужели 2007 год - это уже изюм старый?

    • @ivanlek
      @ivanlek 19 วันที่ผ่านมา +1

      @@amlet1238стареем брат, стареем

  • @Zoxcsf
    @Zoxcsf หลายเดือนก่อน +41

    про почерк странно . Очень даже красивый

    • @hukeibahoriov8145
      @hukeibahoriov8145 หลายเดือนก่อน +1

      Да тут не у каждого такая

    • @neru2871
      @neru2871 หลายเดือนก่อน

      На доске очень мелко написано, задние парты ничего не видят скорее всего. Маленькая деталь, но все таки решает

  • @ToRuRuSaNn
    @ToRuRuSaNn หลายเดือนก่อน +6

    надушнил так надушнил

  • @Kraster3310
    @Kraster3310 หลายเดือนก่อน +34

    4:10
    -Казума!
    -Да, я Казума)

  • @orbest5832
    @orbest5832 หลายเดือนก่อน +2

    Настоящее название видео «автор душнит 12 минут подряд, поетому не забудьте открыть форточку»

  • @Sergei7777able
    @Sergei7777able หลายเดือนก่อน +4

    а я считаю, что "чтоб ты провалился" - правильно(!)
    Японцы нас учат нашему же прекрасному и могучему Пушкинскому языку...

  • @brbrbrbr999
    @brbrbrbr999 หลายเดือนก่อน +2

    Я называю парней милашками, так что первая притензия не оправдана

  • @Neotrazimyi
    @Neotrazimyi หลายเดือนก่อน +22

    Скажу коротко. Проблем в аниме нет.

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน

      А как же проблема тиканов в общественном транспорте????? Это же великая проблема всея дарин Японии!!!!!!!

    • @strelok1210
      @strelok1210 หลายเดือนก่อน

      Все аниме это большая ошибка полное дерьмо которое обоснованное фактами

    • @leepictroll643
      @leepictroll643 หลายเดือนก่อน

      Само существование аниме это проблема

  • @admiral_nelson2670
    @admiral_nelson2670 หลายเดือนก่อน +2

    Ну нее. Мне кажется строгая форма встречается намного реже в школах, чем свободная

  • @DrimsterMusicRoom
    @DrimsterMusicRoom หลายเดือนก่อน +20

    Немного информации, возможно, кто-то найдёт её полезной, возможно, забавной.
    かわいい (каваи-и) вообще-то переводится множеством разных способов, хоть "хорошенький", хоть "милый", хоть "маленький". Но мало кому охота искать подходящие варианты перевода. Так же это слово используется по отношении к детям и девочкам в частности. Если такое слово употребляется к парню, ну, это больше издевательство, так как парням/мужчинам обычно говорят カッコいい (какко ии) - "крутой".
    真っ赤になって、赤ちゃんみたい (маккана ни натте, ака-чан митай) - "покраснел, прям, как ребёнок" слишком дословно, потому что это буквально то, что в яп сабе написано "стал полностью красным, похож на младенца". Японцы не до такой степени прошарены, чтобы сказать что-то естественное нашему уху типа "засмущался, ну дитё-дитём, ей-Богу". Однако, им стоило бы постараться, звучало бы круче, издевательский контекст был бы не нарушен, а ещё бы ушло это "ой", вставленное явно потому, что художники расстарались и нарисовали лишних фреймов анимации.
    私だって銀髪なのに・・・浮気者 (ватащи датте гимпацу на нони... увакища) - "А у меня что, не серебристые волосы?.. Изменник". Японцы не знают, что японский - всего лишь второй русский и всё что на нём происходит, можно без придумок транслировать и на наш язык. НОНИ - грамматика, несущая в себе укор, обиду, что не переводится, но можно иногда добавить "блин". Так же "серебряные волосы" - такая тупость на русском, да, так иероглифы "серебро" и "волосы", но даже для здоровых японцев это "пепельный блонд") 浮気者 (увакища) и правда может быть изменником, но подходящие и даже более популярные варианты перевода: непостоянный, ветреный, легкомысленный, распутный. Итого луче было бы ей сказать "Блин, но у меня тоже пепельный волос... Какой же ты непостоянный"!
    Девочка: マサーチカ (Маса-ачика)
    Мальчик: だから、俺はまさちかだって (дакара, оре ва Масачика датте). В японском очень важную роль играют долготы и длинное АААА - не то же самое, что короткое А. Пацан просто говорит в субтитрах "я же сказал, что правильно МАСАЧИКА". Но то, как авторы перевели через гугл транслейт и правда забано)
    信じられない! バカ! 死んじゃねえ! (щинджираренай, бака, щинджанэ!) - с этим согласен, по-японски тупо, но правильно "Не могу поверить, дурак, чтоб ты сдох"! Желают смерти японцы именно в том контексте, что продемонстрирован в аниме: чтоб ты провалился, потеряйся, сгинь, знать тебя не желаю.
    私にもかまってよ (ватащи ни мо каматте ё) - это явно не призыв обратить внимание, так как かまってよ (каматте ё) в приказательной форме: заботься, беспокойся, волнуйся. Тут понятнее был бы не прямой перевод, а адаптация "я тоже достойна внимания/заботы".
    グループで手分けして近所のお店を調べてきてください (гру-упу де тевакещте кинджо но о-мисе о щирабете ките кудасай) - тут японцы признаются, что не знают собственного языка, так как "разбейтесь на группы и поищите/поизучайте в ближайшем/ближайших магазине/магазинах и возвращайтесь/встречаемся здесь же". На японском учительница сообщила детям, что после выполнения задания должны вернуться обратно, а не пойти по своим делам и вообще домой, а ещё сказала именно поискать. Обходить что-то, например, магазины - 見て回る (мите мавару).

    • @DexiazFantom
      @DexiazFantom หลายเดือนก่อน +3

      Тупо выдал базу.

    • @user-go1em3pq7r
      @user-go1em3pq7r หลายเดือนก่อน +5

      Спасибо, было интересно и познавательно.

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน +2

      Руский язык позволяет издиватся очень изошренно но для этого его надо говорить как носитель А так веь шарм происходяшего улетучивается

    • @DrimsterMusicRoom
      @DrimsterMusicRoom หลายเดือนก่อน +4

      ​@@user-mr9tw6rj9i Согласен. Но так как японский сам очень изощрён, то в его отношении нельзя поступать, как с сухим английским. Японский не даёт простора, для фантазии, так как сообщает максимум нужной информации тому, на кого направлен. Вся фишка в том, чтобы это всё вытащить на поверхность. Поэтому опускалово не может сильно далеко отходить от смысла, вложенного в язык оригинала. Но авторы, видимо, решили совсем уж не запариваться поисками японцев, изучающих русский (а таких достаточно) и владеющих им на очень хорошем уровне, что даже говорят не задумываясь над тем, что "вот, сейчас я произнесу это слово, а потом это", м точно втолковавших бы сценаристам эту простую истину. Но они, наверное, денег просили за свои услуги, в отличии от бесплатного интернета)

    • @imja.pervoje
      @imja.pervoje หลายเดือนก่อน

      кринж

  • @Reds_Guy
    @Reds_Guy 16 วันที่ผ่านมา +2

    "Да чтоб ты провалился" Идеально сказано!

  • @user-eu2tr5ze3q
    @user-eu2tr5ze3q หลายเดือนก่อน +109

    Про изменник: она влюблена ведь в него и отчасти собственница. Это типо она его так в шутку назвала. Как то так

    • @deniskuznecov8278
      @deniskuznecov8278 หลายเดือนก่อน

      Ни одна русская девочка так не говорит. Она скорее бы сказала "ну лебези ее через экран урод"

    • @AdentNLO
      @AdentNLO หลายเดือนก่อน +14

      Просто автор не выкупает)
      Да й с "Ой" тоже чушь сморозил)

    • @Glen847
      @Glen847 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@AdentNLOда тут буквально все из пальца высасано.

    • @strelok1210
      @strelok1210 หลายเดือนก่อน

      ​@@AdentNLOавтор выкупает что это говно полное а не озвучка потому что в нашей озвучки герои которые не говорят на русском менее кренжовые чем голос озвучки какой-то шлюхи с атрибутами России в стиле водки и балалайки

  • @vironeer909
    @vironeer909 หลายเดือนก่อน +1

    7:05
    Групповая Работа
    Тема "Краеведческое исследование"
    Интернетные жители уже и забыли как прописной читать...

  • @zloyryuzg5841
    @zloyryuzg5841 หลายเดือนก่อน +13

    Насчёт дрескода я б поспорил, конечно я учился с 2005-2014, но всë же есть те школы в которых дресс-кода нет.

    • @zloyryuzg5841
      @zloyryuzg5841 หลายเดือนก่อน +2

      Добавлю. Мне повезло в этом плане, а вот моей родной сестрёнке нет, так что пишем гг глэки.

  • @angelinan4509
    @angelinan4509 หลายเดือนก่อน +1

    Это блин точно её подчерк мой подчерк в 1-4 был как у врача даже и сейчас как у врача :(

  • @cal5857
    @cal5857 หลายเดือนก่อน +35

    4:30 по манге, она неправильно произнесла имя гг и гг её поправил.
    Анимеделы совсем обленились.

    • @Ivan_Brand0
      @Ivan_Brand0 หลายเดือนก่อน +8

      Это впринципе можно было списать на прикол.

    • @exequit6606
      @exequit6606 หลายเดือนก่อน

      Автор видео даже не узнал, что сейю учила язык в универе, о чем можно говорить

  • @weaknessKZ
    @weaknessKZ หลายเดือนก่อน +7

    7:14 у меня в школе и похуже учителя писали

  • @anonanon1887
    @anonanon1887 หลายเดือนก่อน +46

    Что-то вспомнилось как смотрел какого-то блоггера, про японскую языковую школу
    он несколько лет изучал язык и его в этой школе определили сразу в группу которая изучает японский три месяца

    • @QuillRU
      @QuillRU หลายเดือนก่อน +11

      Японский в иной языковой семье, русский язык даже с тем же родственным английским различается сильно, но из-за того, что оба наших языка произошли от общего предка, индо-европейского, мы в целом можем даже понимать порой друг друга, хоть и редко, а если взять из славянской языковой группы какой нибудь другой язык, то вообще будем отлично друг друга понимать. А вот японский... строится на абсолютно других правилах, на абсолютно других "принципах", из-за чего говорить на нём любому европейцу становится очень трудно, банально тот факт, что в японском слова могут меняться по значению ОТ УДАРЕНИЯ СУ*& заставляет большинство из нас его возненавидеть, если кто-то хочет его изучить

    • @doomforever6229
      @doomforever6229 หลายเดือนก่อน +10

      @@QuillRU замок, мука, трусы, плачу, клещи.

    • @user-th3gi9fs6z
      @user-th3gi9fs6z หลายเดือนก่อน +2

      @@QuillRU это же в китайском значение слова от ударения зависит, в Японском вроде вообще ударений нет

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน +4

      @@user-th3gi9fs6zну про ударения не то, конечно, в японском есть приколы с заглатыванием букв, а еще кунному и онному произношению, плюс хирагана - не то чем кажется на первый взгляд😅

    • @hisholinessalter8593
      @hisholinessalter8593 หลายเดือนก่อน +9

      @@QuillRU в японском нет ударения, а по фонетическому составу он куда ближе русскому, чем вы думаете, как уже дипломированный японовед видел много русских, говорящих на японском почти без акцента, да и у самого на япе акцент меньше чем на англе

  • @Colamin
    @Colamin หลายเดือนก่อน +6

    10:53 я всегда так делаю

  • @kiberkabanchik9200
    @kiberkabanchik9200 หลายเดือนก่อน +6

    5:46 ОБРАТИ ВНИМАНИЕ СДЕЛАНО В ГЕРМАНИИ! ДАС ИС ТОМАС

  • @user-ui3gw7co5u
    @user-ui3gw7co5u หลายเดือนก่อน +3

    2:32 МЕНЯ ПОРВАЛО ОТ СМЕХА ТУТ ХАХАХА

  • @kilro9
    @kilro9 หลายเดือนก่อน +8

    10:55 ахахахахахахах будто ты никогда не вылезал за поля

  • @if-me-not-me
    @if-me-not-me หลายเดือนก่อน +10

    4:37 ну, я тут вижу сарказм. Что подразумевали создатели-незнаю

    • @Cypher-sn3bt
      @Cypher-sn3bt หลายเดือนก่อน

      Да очевидно же. Это старое ворчанье из серии: "Что "Масачика"? Я уже 8 лет Масачика"

  • @Black-fox12
    @Black-fox12 หลายเดือนก่อน +3

    Мне кажется что фраза: Да, я знаю что я Масачка, это отсылка🤔

  • @Yakumi_chan565
    @Yakumi_chan565 หลายเดือนก่อน +20

    10:48 да уж, эти красные поля не дают ни одному русскому человеку писать в своё удовольствие...

    • @hukeibahoriov8145
      @hukeibahoriov8145 หลายเดือนก่อน +2

      Красные линии

    • @Yakumi_chan565
      @Yakumi_chan565 หลายเดือนก่อน +3

      @@hukeibahoriov8145 в моей школе всегда говорили "красные поля", но это разница регионов, не удивляйся

    • @seifer2785
      @seifer2785 หลายเดือนก่อน

      @@Yakumi_chan565 Повезло тебе - не понимаешь политических шуток) Сейчас такую роскошь не многие могут себе позволить.

  • @daniilcrac
    @daniilcrac หลายเดือนก่อน +3

    10:38 Насчëт выхода за красные поля. Для некоторых школьников по большей части это нормально. Я сама только два класса назад перестала писать подобным образом. К тому же это же вроде младшие классы и дети могли ещë не привыкнуть выходить за красные поля. Так что это либо такое большое вличение японцев к России что они даже про это узнали, то ли всë же они реально не шарят и писали как им уже казалось правильным.

  • @ravillainlive6357
    @ravillainlive6357 หลายเดือนก่อน +45

    Хз, мне понравилось) а фразу "Эй, Масачка! - Я знаю, что я Масачка" - у меня будет в голове до конца жизни

    • @ne3epada405
      @ne3epada405 หลายเดือนก่อน

      Ахахахахах у меня тоже

    • @leofuture1411
      @leofuture1411 หลายเดือนก่อน +1

      Мб это перевод фразы по типу: "Казума! Казума! -Да я Казума."

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน

      @@leofuture1411 Вот только это не перевод это оригинал

    • @leofuture1411
      @leofuture1411 หลายเดือนก่อน

      @@user-mr9tw6rj9i я имею ввиду, что автор аниме Аля построил предложение на русском, которое можно построить только в японском и получилось: "Эй, Масачка! - Я знаю, что я Масачка".

    • @Kasa-obake
      @Kasa-obake หลายเดือนก่อน

      @@leofuture1411 Что то типа "Да-да, я)"

  • @aidash-pw6qf
    @aidash-pw6qf หลายเดือนก่อน +3

    8:50 там бы любой русский думал да завтра всё сделаем потом откладывал до последнего и нифига бы не зделали

  • @Kopasuy
    @Kopasuy หลายเดือนก่อน +5

    1:57 Ну вот, ты же сам сказал, к животному так обращаются

  • @SansGreenswap22
    @SansGreenswap22 9 วันที่ผ่านมา +1

    Насачка ! Я знаю что я насачка убило 😂

  • @user-qk1yt9ce1r
    @user-qk1yt9ce1r หลายเดือนก่อน +10

    5:25 .... ну тут с вами крайне не согласен, далеко не все подростки используют столь глупые высказывания (серъезно, вам самому не гадко считать чтьо подобные выражения это окей?), особенно учитывая что речь не о гоповатой милашке-тусовщице а о стеснительной милашке-идеалистке общающейся в основном с учебниками а не с одногодками от коих могла бы нахвататся столь дегенеративных выражений, иными словами тут персонаж для коего подобные выражения не свойственны, зато вот архаизмы для книжного червя вполне обычное явление.

    • @byakyakuchiki9182
      @byakyakuchiki9182 หลายเดือนก่อน +1

      Кстати да, это скорее круг общения самого автора не лучшим образом характеризует.

    • @banan2872
      @banan2872 หลายเดือนก่อน +1

      Моё уважение, сэры

  • @Kamado_Offline
    @Kamado_Offline หลายเดือนก่อน +4

    11:09 провтив,это имба

  • @mrALF-nd7fz
    @mrALF-nd7fz หลายเดือนก่อน +25

    сейю Али-наш слоняра предлагаю выдать ей российское гражданство

    • @spaceunicorn2023
      @spaceunicorn2023 หลายเดือนก่อน

      И заставить быть селаримен-сан в роснана!

    • @Yogelone
      @Yogelone 22 วันที่ผ่านมา

      Бле... Я прочел не Али а алИ

  • @aquanb4x425
    @aquanb4x425 หลายเดือนก่อน +4

    6:45 у нас не было формы в школе, с 1 по 11 класс. По крайней мере когда я учился с 1993 по 2004 где-то

  • @tanyabal5053
    @tanyabal5053 หลายเดือนก่อน +67

    студии было бы логичнее позвать на озвучку русскую говорящую по японски. или же иметь рядом русскоговорящих для консультации

    • @piwo_rearm_piwo
      @piwo_rearm_piwo หลายเดือนก่อน +15

      у них был такой, русский профессор-культуролог из какого-то японского института. имени и названия института не помню, сори, но он ещё в производстве Золотого Божества помогал по той же теме

    • @user-ln4sy1oy3c
      @user-ln4sy1oy3c หลายเดือนก่อน +9

      Можно было позвать русскую сейю которая была в аниме девушки и танки

    • @tolkan9339
      @tolkan9339 หลายเดือนก่อน +5

      Ага, позвать нн чела логичней, нежели практически главного пропагандиста культуры России и СССР в Японии

    • @vermilion6966
      @vermilion6966 หลายเดือนก่อน +9

      ​@@tolkan9339логичнее конечно,ведь тогда им не придется краснеть а всем кто знает русский ловить дикую кринжуху.
      Да и судя по фоткам с ней там такой фанат что я манал. Набор медведь водка балалайка

    • @tolkan9339
      @tolkan9339 หลายเดือนก่อน +1

      @@vermilion6966 только вот аля большую часть жизни провела в японии и она японка, которая знает русский (собственно как и аля)

  • @Alaska4116
    @Alaska4116 หลายเดือนก่อน +2

    Нужна 2 часть ролика после выхода 8 серии, чтобы подытожить, что произошло еще за 5 серий

  • @xsa4progames831
    @xsa4progames831 หลายเดือนก่อน +11

    Да тут подходит больше «чтоб ты сдох!» они «чтобы ты провалился»

    • @tot_samuy_chel
      @tot_samuy_chel หลายเดือนก่อน

      В Японии фраза "чтоб ты сдох" (и все в этом роде) вообще является чем-то вроде матершины, ибо непосредственно в языке таковой нет. Но подразумевается, что ты реально желаешь человеку смерти, так что для аниме это не вариант

    • @user-mr9tw6rj9i
      @user-mr9tw6rj9i หลายเดือนก่อน

      можно еще сказать издох или даже козырнуть словом иссох