Esta música brinca com as diferenças de dialecto entre o norte e sul . Principalmente entre o Porto e Lisboa . Como no norte e sul a mesma palavra ou expressão se diz de forma completamente diferente . É muito giro 😊
Nem é tanto sobre a diferença de sotaque/pronúncia entre Lisboa e Porto, é mais sobre vocabulário, sobre palavras diferentes para designar o mesmo. Há grandes discussões entre falantes das duas regiões. No fundo é sobre "ser português"
Gosto da canção é muito linda e muito divertida, eu gosto das músicas alegres😊❤ A Imperial e o fino são a cerveja😄🍺🍺No Porto pedem um fino🍺 em Lisboa pedem uma imperial🍺 Entre amigos até há quem chame uma loirinha á cerveja por a cerveja ser a maior parte das vezes de cor amarelinha, também há cerveja com uma cor mais escura. Epá queres uma loirinha = cerveja? Mesmo em alguns cafés entendem quando pedem uma loirinha = cerveja🍺😄 E tem mais nomes diferentes, por exemplo: uma fruta que chamam de nêsperas no sul, no norte chamam de magnórios e tem muitas mais diferenças e está tudo bem❤ 😄
CLAUDIA PASCOAL para mim é uma artista no verdadeiro sentido,vê e ouve algumas musicas dela que também a imagem é interesssante. uma sugestão para fazeres um react Cláudia Pascoal - Eh Para a Frente, Eh Para trás
não se trata de rivalidade, são palavras tradicionais em que algumas caem em desuso, ou ainda permanecem em algumas regiões mas com as grandes superfícies as palavras e os nomes vão sendo todas iguais.
Ana Bacalhau e Cláudia Pascoal são duas interpretes muito boas, a canção também é muito boa, mas mesmo para um português a primeira vez que se ouve fica um pouco difícil entender, mas depois apercebemo-nos que é muito interessante, um bom trabalho. Um grande abraço. 🎉🎉.
Letra da canção Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? Que algo se perde na nossa tradução? Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? E mais te digo! Oh pá! Dizes que não tens qualquer sotaque Isto não é um ataque, mas tens falta de noção E depois dizes "P'a não ser de supresa Eu tufono-te às dezóito p'a marcar a runião” Olha quem fala, tu dizes "à minha beira" Com pronúncia da Ribeira quando estás "ao pé de mim" Dizes pega em vez de toma Dizes bufa em vez de sopra, olhá Iana, gola ialta e coisa assim Imperial é fino, ténis é sapatilha Bica é cimbalino, "chicla" é pastilha Aloquete é cadeado, e capuz, carapuço Estrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço Se trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta Sertã é frigideira e cabide é cruzeta Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? Que algo se perde na nossa tradução? Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? E mais te digo! Oh pá! Já tu dizes "são quaise treuze" E já ouvi várias vezes "tira o téni do sófá" O lisboeta come letras Tira o U p'ra dizer pôco, diz "óviste, é muita lôco" Assim não dá! Tretas, p'ra ti mãe tem cinco letras Dizer "cumo" é o cúmulo e tu sabes que assim é Tu dizes testo e eu tampa Eu digo coxo e tu manco e quando dizes tótil, eu bué Imperial é fino, ténis é sapatilha Bica é cimbalino, "chicla" é pastilha Aloquete é cadeado, e capuz, carapuço Estrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço Se trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta Sertã é frigideira e cabide é cruzeta Contigo o tão vira tom, contigo o são vira som E depois bom vira "bão" P'ra mim o V vira B, para ti "Lesboa" é com E Oblá e então? Ouve, não sou eu que falo torto, toda a gente me entende Não é meu o defeito S'eu falo à Porto é meu direito e se o teu ouvido é mouco O meu sotaque é perfeito Se digo "fala bem" é p'ra tu seres meiguinha Como eu sou também, no meu jeito alfacinha E quando eu digo "bem" eu 'tou-te a dizer para "bires" E eu até te falo bem, só é pena não me ouvires E quando eu digo "vem" eu 'tou-te a dizer para "vires" E eu até te falo bem, só é pena não me ouvires Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? Que algo se perde na nossa tradução? Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? Imperial é fino, imperial é fino Imperial é fino, imperial é fino, fino, fino- Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê? Que algo se perde na nossa tradução? Ah, e quê? Ah, então? Ah, o quê?
Depois de ouvir alguns dos teus comentarios te digo que a claudia pascoal se deu a conhecer a um publico mais vasto numa das edições do the voice portugal. Ja a ana balhau e fruto dos deolinda.
Johnny é habitual ver todos os seus videos, onde estou inscrita já à longo tempo. Gostaria de lhe propôr a visualização de dois excelentes videos:1ª Homenagem a Santa Maria por Gonçalo Salgueiro e Maria do Sameiro, 2º cantando Acapella Meninos do Bairro Negro por Leonor Arrimar. Os meus agradecimentos.
A música fala dos nomes diferentes que em Lisboa e no Porto dão às coisas. Por exemplo, pastilha elástica que no Brasil creio que é bala, em Lisboa é pastilha e no Porto é chicla...
Até eu que sou portuguesa da região centro também não conheço os termos do Norte, por isso neste caso você tem toda a razão em não compreender, até porque elas estão cantando muito rápido.
António pinto Bastos canta uma ,com formas de falar do alentejo .por exemplo .No Alentejo ,ir embora .No alentejo é abalar ,é linda e engraçada .Se você vier ao alentejo vai ficar confuso .
Exemplo? 43 anos de vida no Porto e nunca ouvi ninguém pedir um Cimbalino. Já foi tempo, talvez noutros tempos... Realmente a piada é os lisboetas trocarem o e pelo I e ainda gozarem com os do norte por trocarem o u pelo o. Tão tecla 3 alfuns
Entre Porto e Lisboa, mas eu não considero isto prejurativo, nem considero ofensa, para nenhuma das partes. Não se trata de feminino ou masculino, mas sim do sotaque, os do SUL acham que os do norte não falam bom Português e os do Norte acham que os do Sul são snobs e não são capazes de mandar alguém para aquele sitio que os do Norte mandam. Um Abraço
Só sendo natural da linda cidade do Porto para entender todo o vocabulário, Música espetacular. Mas eu com 15 anos de Brasil é que já perdi um pouco do meu sotaque "tripeiro"
Sou portuguesa e também não entendo metade do que elas dizem ... percebi apenas o sentido... palavras diferentes para significar coisas iguais entre Lisboa e Porto
Esta música brinca com as diferenças de dialecto entre o norte e sul . Principalmente entre o Porto e Lisboa .
Como no norte e sul a mesma palavra ou expressão se diz de forma completamente diferente . É muito giro 😊
Trata-se de girias entre Norte e Sul de Portugal
Nem é tanto sobre a diferença de sotaque/pronúncia entre Lisboa e Porto, é mais sobre vocabulário, sobre palavras diferentes para designar o mesmo. Há grandes discussões entre falantes das duas regiões. No fundo é sobre "ser português"
@LuísBrandomIgnorante e xenofobo
Claudia Pascoal 😍
JOHNNY ... Isto é para aprenderes o CALÃO do Porto - e o CALÂO de Lisboa. Um Grande Abraço
Gosto da canção é muito linda e muito divertida, eu gosto das músicas alegres😊❤ A Imperial e o fino são a cerveja😄🍺🍺No Porto pedem um fino🍺 em Lisboa pedem uma imperial🍺 Entre amigos até há quem chame uma loirinha á cerveja por a cerveja ser a maior parte das vezes de cor amarelinha, também há cerveja com uma cor mais escura. Epá queres uma loirinha = cerveja? Mesmo em alguns cafés entendem quando pedem uma loirinha = cerveja🍺😄 E tem mais nomes diferentes, por exemplo: uma fruta que chamam de nêsperas no sul, no norte chamam de magnórios e tem muitas mais diferenças e está tudo bem❤ 😄
CLAUDIA PASCOAL para mim é uma artista no verdadeiro sentido,vê e ouve algumas musicas dela que também a imagem é interesssante. uma sugestão para fazeres um react Cláudia Pascoal - Eh Para a Frente, Eh Para trás
A música é basicamente sobre palavras diferentes que as regiões têm para a mesma coisa e suas pronúncias
não se trata de rivalidade, são palavras tradicionais em que algumas caem em desuso, ou ainda permanecem em algumas regiões mas com as grandes superfícies as palavras e os nomes vão sendo todas iguais.
Imperial em Lisboa, fino no porto...falam de chope...cerveja
Bacalhau pascoal, excelente marca 🤣🤣
Imagine que o vosso chope é um fino no norte de Portugal e em Lisboa é imperial 😂
Ana Bacalhau e Cláudia Pascoal são duas interpretes muito boas, a canção também é muito boa, mas mesmo para um português a primeira vez que se ouve fica um pouco difícil entender, mas depois apercebemo-nos que é muito interessante, um bom trabalho. Um grande abraço. 🎉🎉.
Em Lisboa cerveja é imperial no Porto é um fino
Letra da canção
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
E mais te digo!
Oh pá!
Dizes que não tens qualquer sotaque
Isto não é um ataque, mas tens falta de noção
E depois dizes
"P'a não ser de supresa
Eu tufono-te às dezóito p'a marcar a runião”
Olha quem fala, tu dizes "à minha beira"
Com pronúncia da Ribeira quando estás "ao pé de mim"
Dizes pega em vez de toma
Dizes bufa em vez de sopra, olhá Iana, gola ialta e coisa assim
Imperial é fino, ténis é sapatilha
Bica é cimbalino, "chicla" é pastilha
Aloquete é cadeado, e capuz, carapuço
Estrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço
Se trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta
Sertã é frigideira e cabide é cruzeta
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
E mais te digo!
Oh pá!
Já tu dizes "são quaise treuze"
E já ouvi várias vezes "tira o téni do sófá"
O lisboeta come letras
Tira o U p'ra dizer pôco, diz "óviste, é muita lôco"
Assim não dá!
Tretas, p'ra ti mãe tem cinco letras
Dizer "cumo" é o cúmulo e tu sabes que assim é
Tu dizes testo e eu tampa
Eu digo coxo e tu manco e quando dizes tótil, eu bué
Imperial é fino, ténis é sapatilha
Bica é cimbalino, "chicla" é pastilha
Aloquete é cadeado, e capuz, carapuço
Estrugido é refugado, chapéu de chuva é chuço
Se trolha é pedreiro, bueiro é sarjeta
Sertã é frigideira e cabide é cruzeta
Contigo o tão vira tom, contigo o são vira som
E depois bom vira "bão"
P'ra mim o V vira B, para ti "Lesboa" é com E
Oblá e então?
Ouve, não sou eu que falo torto, toda a gente me entende
Não é meu o defeito
S'eu falo à Porto é meu direito e se o teu ouvido é mouco
O meu sotaque é perfeito
Se digo "fala bem" é p'ra tu seres meiguinha
Como eu sou também, no meu jeito alfacinha
E quando eu digo "bem" eu 'tou-te a dizer para "bires"
E eu até te falo bem, só é pena não me ouvires
E quando eu digo "vem" eu 'tou-te a dizer para "vires"
E eu até te falo bem, só é pena não me ouvires
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
Imperial é fino, imperial é fino
Imperial é fino, imperial é fino, fino, fino-
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
Que algo se perde na nossa tradução?
Ah, e quê?
Ah, então?
Ah, o quê?
OBRIGADA ! ✌ ❤ 😊
Está música está muitíssimo bem feita e elas são AS perfeitas para as cantar ❤❤❤😂
São os diferentes sotaques e modo de falar em.portugal..
Imperial é fino... É a geladinha no brasil
Eu pedi há um ano para comemtares a Cláudia Pascoal
Depois de ouvir alguns dos teus comentarios te digo que a claudia pascoal se deu a conhecer a um publico mais vasto numa das edições do the voice portugal. Ja a ana balhau e fruto dos deolinda.
Sotaques do Porto e Lisboa, Imperial e Fino é chope em brasileiro (Copo de Cerveja)
Johnny é habitual ver todos os seus videos, onde estou inscrita já à longo tempo. Gostaria de lhe propôr a visualização de dois excelentes videos:1ª Homenagem a Santa Maria por Gonçalo Salgueiro e Maria do Sameiro, 2º cantando Acapella Meninos do Bairro Negro por Leonor Arrimar. Os meus agradecimentos.
Eu sendo do Porto...confirmo que é mesmo assim 😅
Cruzeta também se usa no Alentejo
Inperial é chopi no brasil e no norte é fino serveja
cabide é isso e imperial é fino. Tremoços!
A música fala dos nomes diferentes que em Lisboa e no Porto dão às coisas. Por exemplo, pastilha elástica que no Brasil creio que é bala, em Lisboa é pastilha e no Porto é chicla...
Pastilha elastica no Brasil é "chiclete",.. rebuçadp é que é "bala"
Imperial ou Fino é um copo de cerveja.
Atenção também há quem peça uma cerveja, depois perguntam: Sagres?Super Bock etc? Isto quando é de garrafa😊 Olhe queria uma Sagres ou uma Super Bock🍻
Em Lisboa tênis
NoPporto é sapatilhas
será a mesma coisa no Brasil. palavras diferentes que significam a mesma coisa de uma região para a outra
💝🇵🇹
Até eu que sou portuguesa da região centro também não conheço os termos do Norte, por isso neste caso você tem toda a razão em não compreender, até porque elas estão cantando muito rápido.
Claro as palavras pernunciam de maneiras difrentes 😂
copo
Termos diferentes do Norte e Sul =ex. ténis( Sul) ,sapatilhas( Norte),etc....
pode reagir a musica mudar a canção da Mariza liz, obrigado
António pinto Bastos canta uma ,com formas de falar do alentejo .por exemplo .No Alentejo ,ir embora .No alentejo é abalar ,é linda e engraçada .Se você vier ao alentejo vai ficar confuso .
Portugal não é só porto e lisboa...
Porto VS Lisboa.
Tem piada na Madeira usamos os dois Fino e Imperial , embora Imperial é mais usual!
Jhonny, Cláudia e Ana estão a gozar com plebeismos ou com regionalismos. Cada região tem sua linguagerm.
Estou a ouvie Johnny mas,o Voice Portugal, tem mais homens a ganhar do que mulheres
Estão usando palavras com o mesmo significado,mas que se dizem de maneira diferente no norte de Portugal e em Lisboa....
Sou português e só entendo a parte do AHHH
Já percebi o teu problema és surdo 😂😂
Tem a ver com a pronúncia mas também do vocabulário
Ana Bacalhau e Cláudia Pascoal....... Não deixo de achar graça a que "Pascoal" é uma das mais famosas marcas de Bacalhau hahaha "Bacalhau Pascoal".
Os Lisboetas são Alfacinhas e os do Porto são Tripeiros
Por exemplo. Um Café em Lisboa é Bica, no Porto é Cimbalino
Exemplo? 43 anos de vida no Porto e nunca ouvi ninguém pedir um Cimbalino. Já foi tempo, talvez noutros tempos... Realmente a piada é os lisboetas trocarem o e pelo I e ainda gozarem com os do norte por trocarem o u pelo o. Tão tecla 3 alfuns
Basicamente sotaque de Lisboa vs sotaque do Porto...
Ja agora Imperial é o "vosso" "chope
Sou portuguesa , e não as entendi...mas gostei do timbre da musica , muito fixe...
Jonnhy no da voice português se não estou errada só ganhou uma mulher a Deolinda de resto sempre foram homens a ganhar
Está errado , Rita Sanches é um exemplo de alguns .
@@mariadaconceicaogouveiadur9643A Mavi é outro exemplo de uma mulher a vencer…
Entre Porto e Lisboa, mas eu não considero isto prejurativo, nem considero ofensa, para nenhuma das partes. Não se trata de feminino ou masculino, mas sim do sotaque, os do SUL acham que os do norte não falam bom Português e os do Norte acham que os do Sul são snobs e não são capazes de mandar alguém para aquele sitio que os do Norte mandam. Um Abraço
Palavras diferentes para as mesmas coisas, diferentes entre Lisboa e o Porto. E vocês ainda se queixam!!!
Só sendo natural da linda cidade do Porto para entender todo o vocabulário, Música espetacular. Mas eu com 15 anos de Brasil é que já perdi um pouco do meu sotaque "tripeiro"
Sou portuguesa e também não entendo metade do que elas dizem ... percebi apenas o sentido... palavras diferentes para significar coisas iguais entre Lisboa e Porto
Claro que o Johny nao entende nada!......como ia entender, se vocês nem do Brasil conhecem as diferenças.?!...