🇦🇿🇹🇷Bu Kelimeleri Hiç Duymuş Muydunuz? Azerbaycan Dili ve Türkçe'de YANLIŞ ANLAŞILAN KOMİK Kelimeler
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- Dr. Yaşar Nurullah Kanalından Hepinizi Selamlıyoruz Dostlar🤗
Biliyorsunuz ki ben Azerbaycanlıyım ve Azerbaycanlı olduğumu söyleyince ilk aldığım tepkiler bi kere Azerice konuşur musun diye oluyor genelde çünkü merak ediyoruz aynı dil olsa da farklı şive olduğu için :)
Ne hikmetse çoğunlukla aynı kelimeler farklı anlamlara dönüşmüş ve hal böyle olunca ortaya komik tatlı haller çıkabilyor.
Bu videoda bu şekilde olan bazı kelimelere değindik ve başımıza gelen ilginç olaylardan bahsettik.
Eminim ki siz de izlerken keyif alacaksınız.
İstatistiklerimize göre videolarımızı izleyenlerin %70 i kanala abone değil dostlar. İzledikten sonra bu linkten ücretsiz abone olmayı unutmayın lütfen.
/ @dr.yaşarnurullah
🌱Düzce Üniversitesi Kampüs tanıtımı videosu:
• DÜZCE ÜNİVERSİTESİ TAN...
🌱Severek Takip Ettiğimiz 10 ÜRETKEN KADIN Kanalı;
• Severek Takip Ettiğim ...
🌱Dr. Rabia Nurullah'ın Bir Günü ve Kitap Tanıtımı;
https:/ • Evlilik Kolaydır, Okur...
🌱Evlilik Konusuna Bir de Böyle Bakın - Video Oynatma Listemiz :)
• Mutlu EVLİLİK Nasıl Olur?
Kanalımızda; Tıp eğitimi, Üniversite Hayatı, Mutlu Evlilik, Sağlıklı Cinsellik, Temel Sağlık Bilgileri, Çocuk Eğitimi ve Gelişimi, Kilisel Gelişim, Bilimsel Araştırma, Uzmanlarla Röportajlar, Eğlenceli Gezi ve Vloglar, Kitap ve Film Önerileri, Doktorluk Hayatı, Sağlıklı Beslenme, Kaliteli Uyku, Spor, Doğal Tedaviler ve bu gibi bir çok Konuda İzleyicilerimizle beraber Ailecek Gelişiyoruz.
Amacımız: Aile, Sağlık ve Bilim Konularında Doğru ve Faydalı Bilgileri Sistematik ve Samimi bir şekilde Sizlere Sunmak.
#azerbaycantürkiye #azericetürkçefarklar
Bizim unuttuğumuz, 1960-70 yıllarında konuştuğumuz yüzlerce kelimeleri Azerbaycan türkçesinde duyuyorum.
Azerbaycan türkcesi Türkiyə türkcəsinin gəncliyidir
Herkəs gəncliyini sevər😊
turk dilinin asaletini iranda ve guney azerbaycanda araştıracaksın hem kuzey azerbaycandan asil hem turkiyeden asil turk kelimeleri burdalar,bir öneri veriyorum bak turkiyede diyor mesajı yaz bu numaraya at,mesaj turkce degil bunu herkes biliyor turkcesini ben soyleyim sana,mesela ben turkiyeye gelmek istiyorum bir dostum orda ailesine diyorum oğlunuza sozunuz savınız varsa deyin ona soylerşm ben sozun yanında sav var sav asil turkcedir ki biz guney azerbaycanıların turkcemizdedir sav yani siz dediğiniz mesac
Əşi korsunuz deyir ki od olmuyan yerdən duman çıxmaz.
Karslı olunca hepsini anlıyoruz. Her iki dili anlamak ve konuşmak çok güzel geliyor.
☺️❤️🌱
Erzurumlu olarak banada hiç yabancı gelmedi0
Kayserililer olarak da anlıyoruz Azerbaycan Türkçesindeki kelimeleri.
Herkez şehrini yazmış
Bende yazıym sivas
Heeeeç gülməli deyil .
Özünüzə gülürsüz .qız sən komiksən elə gülürsən boş boş
Bir azərbaycanlı oğlanla türk qızının ailə qurması çox xoşuma gəldi istərdim belə hallar çox olsun çünki biz eyni millətik sizə xoşbəxtlik diləyirəm ALLAHDAN
Çox minnettarıq Könül xanım 🤗❣️
Turkiye türkü yüm azerbeycan türkçesini çok seviyorum. Tum azerbaycan türkleri ne selamlar.
@@halisozerol7371 va aleykum salam qardaşım
Bende tersini çok seviyorum
. .............telmeli
Evet aynı milletin çocukları.. Rabbim mesut etsin..
Menim dilim menim qelbim.Can sene Azerbaycan❤
🇦🇿❤️🇹🇷
The names of some organs at the body
In turkish.. Ak= ~each one of both
Yan= side
Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
Şek-ak=şakak (şek=facet) =each one side of the forehead
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch)
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Paytı-ak=(phathiack>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
Taş-ak=testicle (taş=stone)
Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of both time (periods)
Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
21+ tenses in turkish language...
Anatolian Turkish.verb conjugations
A= To (towards /~for) (for the thick voiced words)
E= To (towards /~for) (for the subtle voiced words)
Okul=School
U=(ou)=it= (it's that)>(I /U /i /ü=~about )
Git=Go
Mak/Mek (emek)=exertion /process
Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there now on )
Gel-mek= to Come
1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays)
Used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
YOR-mak =to tire ( to try , to deal with this) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words)
A/E Yormak=(to arrive an idea/opinion onto what's this)
I/U Yormak=(to arrive wholly over it)
used as the suffix="Yor"
(yaʊr)
positive.
Okula gidiyorsun ( you're going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen > School-to /Go-to-try /it's-You=(You try to Go to school)
Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men > Home-at-then/ Come-to-try/ I-am=(from home I try to come)
negative
A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)=(deŋi.le)
examples
A: Okula gitmiyorsun ( you're not going to school)= Okul-a Git-Ma-i-yor-u--Sen (School-to /Go-Not-it-try /it's-You) -(You don't try to-Go to school)
B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School)
Question sentence:
Mã-u =Not-it =(is) Not it?
Used as the suffixes ="Mı /Mu/Mi /Mü
"
Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)
(~You try to go to school (anymore) or not ?) (~Do you go to school ?( at some specific times)
Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?)
2 .simple wide tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
(everytime, always or at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, inshallah/ possible to get a chance )
positive
VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain) .(for the thick voiced words)
used as the suffixes >"Ar-ır-ur"
ER-mek=~ to get (at) (to reach) (for the subtle voiced words)
used as the suffixes >"Er-ir-ür"
examples
Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > (I think) you have a chance to go to school
Kuşlar gökyüzünde uçar ( The birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n-de uç-a-var ( The birds (get to fly) arrive at flying in the sky)
Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what-is)>They get at the knowledge to see about what's this
Question sentence:
in interrogative sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic?
Okula gider misin? (Do you get to go to school )= Okul-a Git-e-er Ma-u-Sen ?>You get to Go to School, Not it ?=(~What about you getting to go to school ?)
negative
Bas-mak =to dwell on/to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç / vaz geç=give up)
Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about / es geç=skip )
Mã= Not
the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (in the thick voiced words)
the suffix ="MEZ" Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip) (in the subtle voiced words)
example
Okula gitmezsin ( You don't/(won't) go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen ((you skip of going to school)
O bunu yapmaz (It/she/he doesn't do this)= Bunu yap-ma-bas= ( s/he don't dwell on to do this / s/he gives up doing this)
Niçün buna bakmazsınız
= (Why don't you look at this )=Ne-u-çün bu'n-a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at this (one)
A: Babam aslında uyurgezer değildir = My father isn't actually a sleepwalker
B.Ürünlerimiz sugeçirmez değildir =Our products aren't waterproof (so you shouldn't wash them)
3.simple future tense (soon or later)
Used to describe events that we are aiming for or think are in the future
Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words)
Çek-mek=~to attract , ~to take ,~to fetch , ~to keep close, ~to want ,~to will (for the subtle voiced words)
the suffixes= ("CAK"-djäk) - ("CEK" -djek)
positive..
Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school)
Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door)
negative
A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (~you don't keep/fetch (in mind) to go to school)
B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not wanting (/wanted) to go to school)
4 . simple past tense (currently or before)
Used to explain the completed events we're sure about
Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
Used as the suffixes=.Dı /Di /Du/ Dü - (Tı /Ti /Tu /Tü)
positive
Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N
Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N
Ma-u ?( You went to school Not-it ?)
Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M
negative
Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
Bugün hiç birşey yapmadık (We did nothing today) =Bugün hiç birşey yap-ma-dı-K
Beni görmediler (They didn't see me) =Ben-i gör-me-di-Ler
5 .narrative past tense- (just now or before)
Used to explain the completed events that we're unsure of
MUŞ-mak = ~ to inform ,
(muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel)
means... I'm informed about - I noticed that- I got it- I learned such - I heard that - they said...or it seems such (to me)
used as the suffixes= (Mış-miş-muş-müş)
positive
Okula gitmişsin ( I heard) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I realized you've been to school)
Yanlış Yapmışım=Yaŋlış Yap-muş-u-men (~Seems that I've made something wrong) /Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake)
negative
A. Okula gitmemişsin (I heard) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I got it) you hadn't gone to school)
B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware) you haven't been to school. Okul-a Git--miş değil-sen ( I learned you're not gone to school)
in interrogative sentences it means .Do you have any inform about? have you heard?.are you aware?. or does it look like this?
İbrahim bugün okula gitmiş mi? =(do you know /have you heard): Has Abraham gone to school today?
6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school
7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school
8.Okula gitmekteydin =You had been going to school
9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard > you've been going to school
10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) = You were going to school
11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school) (I learned you were going to school)
12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(.~I had thought you'll go to school)(~You've said about you're going to go to school)
13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that you'd like to go to school then)(I learned that you'll go to school)
14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) ( you would go to school bf/then)
15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school)
16.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that > you had gone to school)
17.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
Bu bir Elma = This is an apple
Bu bir Kitap = This is a book
Dur-mak=to keep to be present there
Durur=it keeps to be present there
used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür)
It's usually used on correspondences and literary language...
(formal)
Meaning in the formal conversations =(that keeps to be present there)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
Meaning within everyday conversations as informal=( I think that /I guess that looks as..)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I guess> this is an apple (that looks such)
Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple this is it( This looks like an apple)
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think> this is a book (that looks such)
Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
18.Okula gidiyordursun =(guess>likely) You were going to school
19.Okula gidiyorsundur =(I think that) you are going to school
20.Okula gidecektirim =(guess>likely) I would (have to) go to school
21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school
21.Okula gideceklerdir=(I think that> they're going to go to school
22.Okula gitmiştirler =(guess>likely> they had gone to school)
23.Okula gitmişlerdir =(I think> they've gone to school) (informal)
23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand
Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have some things) to-Understand = I can not understand
Aŋ= moment
Aŋı= memory
Aŋı-la=get via memory
(save in memory= make it become a memory) Anlamak=to understand
Hãtırã=keepsake/souvenir Yadigar=momento
Hatır=sake /intangible value (in mind)
Hatır-la =(get via the keepsake) hatırlamak/ yad etmek=to remember
Deriving a new verb in turkish
1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant)
Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür)
Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur)
(ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak)
2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before)
Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt)
Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut)
(ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek)
3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one)
Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş)
Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş)
(gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak)
4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed)
Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül)
Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul)
(it's used as N to shorten some verbs)
(gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek)
5."En"=own diameter(self environment)=(about own self)
Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün)
Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un)
(gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak)
Mak/Mek...(emek)=exertion /process
Git=Go (verb root)
Git-mek= to go (the process of going)
(Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve)
(Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send
Gel-mek= to come
(Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring
1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on
Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide)
Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old
Dur-mak= to keep being present/there (~to survive)
Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)
(döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself)
Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other
Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive
Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
(Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself
(Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
(Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
simple wide tense
for positive sentences
Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
for negative sentences
Ma=not
Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go)
Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words)
Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about)
Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words)
Tan= the dawn
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
(Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize
(Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
(Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any)
(Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other
Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
Danışmak= to get information from each other
Uç=~ top point
(Uç-mak)= to fly
(Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying)
(Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
(Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly
(Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown
Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid
Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak)
Suy-mak=~ to make it flow over
Süv-mek=~ to make it flow inwards
Sür-mek=~ to make it flow on something
Suv-up =liquefied=(soup)
Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage
(Süp-mek)=~ to make it flow outwards
(süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep
Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell )
Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love
Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind)
Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk
Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine
Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up)
Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour)
(sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions
(Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea)
Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
(Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off)
Sürmek = ~ to make it flow on something
(Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on
(Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain)
(Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue)
(Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of
(Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue)
(Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any)
Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself)
Sürü-mek= to take it away forward / backward on the floor
(Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward
(Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub
(Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled
(Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on
(Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on
(Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction
(Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other
(Gör-mek)=to see
(Gör-e-er)=görür=(that) sees
(Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see
(Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem)
(Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any..
(Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other
(Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show
(Görs)=(Khorus) Göz=Eye
(Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible
(Görs-der-mek)>göstermek=to show
1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives)
(.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak)
Tıŋı= the tune (timbre)
Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of)
Tıŋ-mak=to react vocally/verbally
Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen)
Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent
2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal with.) (to get the same) (used after the nouns and adjectives)
(.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak)
3.(lan/len =(ile-en)= (to become with) (to have got it) (to have something like this) (used after the nouns and adjectives)
(.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak)
by reiterations
(Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam
(Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak
(Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak
by colors
Ak= white
Ağar-mak = to turn to white
Kara= black
Karar-mak=to become blackened
Kızıl= red
Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted)
by a whim or a want
Su-sa-mak= to thirst
Kanık-sa-mak
öhö-tsu-ur (öksür-mek)=to cough
tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out
tıh-tsu-ur (tıksır-mak)
hak-tsu-ur (aksır-mak)
hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneezeto get being such this
Question words in turkish ..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
Ne = what
(Ça -çe)(Ca-ce)= As
An (en) = time (moment)
Dem= time (demurrage)
Vakit= (time) while
Saat=hour / (its o'clock)
(Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time
(Dem-u-en)= Demin= Just now
Di= now on
(Şu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
Tsu-an=Şu an= this moment (now)
Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
Hal= situation (status)
Hal-en =Hâlen= currently
Hâlã= still
Henüz=yet
Hazır=ready
(Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
Hem-di =emdi=imdi=Now on
Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
(Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
(An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely)
(An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? )
Denk=(deng)=equal
Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
Dar= nearest to the other- (narrow)
Dara=specific weight
(Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
Kader=~potential (specified extent/ratio)
Kadar=extent
(Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
(Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like)
Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
(U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
(Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because
Ne-e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
Ne-u-e=Niye =(what that to )= Why
Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what)
(Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much)
(Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this
O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever)
(Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
(Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to
Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
(Ka-en)= Ken=which time=~(When)
(U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
(Ka-ne-u) =Hani =which what so
Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which
Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one
that
Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
Ne-de-en=Neden=thereat what (at what reason then)= why
Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how
Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there's it)
Çök güzel , video'dan inanılmaz harika zevk aldim
❤Tebriz❤'den Özel Selamlar Sevgiler Saygilar
Yaşasın bütün Türk halkı
Türkiye halkı Azerbaycan halkı ve Dünyadaki her Türkü diltaş ,ırktaş , kandaş olduğu için canimiz gönlümüz kadar Seviyoruz
Çok müteşekkiriz Farzad bey, Tebrize selamlar Sevgiler🤗❤️🌼
Sağ ol qardaş. Türklüyümüzü unutmayaq və unutdurmağaq.
Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide)
Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old
Dur-mak= to keep being present/there (~to survive)
Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop
Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll)
Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning)
(döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself)
Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other
Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history)
Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive
Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself)
(Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself
(Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something
(Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something
(Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform
simple wide tense
for positive sentences
Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur)
Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür)
for negative sentences
Ma=not
Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go)
Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words)
Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about)
Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words)
Tan= the dawn
Tanımak= to recognize (~to get the differences of)
(Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize
(Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized
(Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any)
(Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other
Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time)
Danışmak= to get information from each other
Uç=~ top point
(Uç-mak)= to fly
(Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying)
(Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying)
(Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly)
(Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly
(Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown
Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid
Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak)
Suy-mak=~ to make it flow over
Süv-mek=~ to make it flow inwards
Sür-mek=~ to make it flow on something
Suv-up =liquefied=(soup)
Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage
(Süp-mek)=~ to make it flow outwards
(süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep
Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer)
Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell )
Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love
Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind)
Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk
Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress
(Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning
Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine
Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out)
Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit)
Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate)
Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up)
Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge)
Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards
Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself)
Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished)
Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour)
(sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions
(Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea)
Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water
(Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away
(Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended
(Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear)
(Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off)
The names of some organs at the body
In turkish.. Ak= ~each one of both
Yan= side
Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek
Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear
Şek-ak=şakak (şek=facet) =each one side of the forehead
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch)
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Paytı-ak=(phathiack>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
Taş-ak=testicle (taş=stone)
Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of both time (periods)
Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
TƏBRİZƏ SALAMLAR
ÜRƏYİMİZ SİZİNLƏDİR
ALLAH BİZLƏRİ BİR ELƏSİN
AMİN.
Şirindir, şirindir ana dilim şirindir. Hər iki qardaş dilimiz gözəldir. Yaşasın TURKİYƏM, AZƏRBAYCANİM.
Çok seviyorum Azerbaycan lehçesini💕sanat ve edebiyatta ileri olmalarına şaşmamak gerek,umarım dil yapılarına sahip çıkıp koruyabilir soydaşlarımız🐺
Çokk müteşekkiriz 🤗
İnşallah 🌱
Türk kardeşlerimizden benim dedem sizinkibi konuşurdu lafını çok duydum. Yani eskiden konuşmamız aynı olmuş.
@@azernamik5379 Türkiye'de tüm Türk boylarının kalıntıları mevcut olduğundan ve dış göçler den dolayı farklılık olabiliyor,Ama çoğunluk oğuz olduğu için Azerbaycan lehçesindeki çoğu kelimeler eskiden bizdede kullanılıyordu,doğu illerine doğru bu dahada artıyor tabi,ben karadenizdeyim, bizde çoğunluğu oğuz olmakla birlikte Kuman-kıpçak şivesi de mevcuttu.
@@komurkentli1737 Oo karadeniz bende Azerbaycanın deniz kenarı bölgesindenim yani hemşeriyik😊. O kelimeleri anlamadım
@@azernamik5379 siz yaşlıya ne dersiniz mesela🤗
Bişey "bölünmüşse" #paraladı# diyorlarmış ; para insanlığı böldü . Ne kadar doğru kelimeler kullanıyor Azerbaycanlı kardeşlerimiz.
Kardeş sizdə param-parça oldu deyirlər o söz *paralanmaq* sözündəndir
Cox sağ olun ki, həqiqəti düşünən birini görtdük .Bununsa öz dilini tamamiilə unudub özünü başqasına oxşarmağı ilə qürurlanmağın nəyi xoşdur onu bilmək olmur
Köylerde hala kullanılır odunu baltayla ikiye ayırinca paralandi hatta bozuk şekliyle pallandı derler
Azerice,özbekçe,Türkmence demek sizce doğru mu?
Bunların tümü TÜRKÇE değil mi?Hepsi benim özüm…
Ne kadar güzel:Uçak düşüyor…Sonuçta hareket yere doğru,istesekte istemesekte yer çekimi ile de olsa yere düşer.
Türkçemizi Azerbaycanlı Türk kardeşlerimiz zenginleştiriyorlar.
Bütün Türkler bir ordu ,katılmayan kaçaktır.
“Ne mutlu Türküm diyene”.”Türkçe biterse Türklük biter”.
Birlik olacağız, Türküm diyen herkesi kucaklayacağız.
Samimi Ve Doğal olunca Severek izledim.. Dilimiz Dinimiz Bir Dostluğumuz Daim olsun . Hocam Sizlerede ömür boyu mutluluklar Vatana millete Hayırlı Eylesin... Vesselam Dua ile kalın..🇹🇷💙🇦🇿
Çok müteşekkiriz Kenan bey❤️🤗
Men balaca olanda haberlere baxdIqIm zaman deyirdiler falan yerde zelzele oldu 7kishi öldü qeza zamanI 10 kishi öldü düshünürdümki ne cox kishiler ölür kadInlara hec ne olmur
😃🤗
,😂😂
🤣🤣🤣
😁😁😁
😅😅😅😅😅
Türkmen diline çok benziyor. Türkmenistandan hepinize selamlar🇦🇿🇹🇷🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬
Türkmenistana selamlar Sevgiler ❤️🤗
Çünkü Azerbaycanlılar da Oğuz Türkmeni zaten
Azərbaycanıyam və 3 üçümüz oğuz türk dili qurupudanık🇹🇷🇰🇬🇹🇲🇨🇾🇺🇿🇦🇿🇰🇿amma oxşuyur məs 11 dövlət var türk azad olmayan resbukalarada var
Türkmen dilində yazırsan.
Azərbaycan Türkcəsi TÜRK dünyasını biri birinə bağlayan körpüdür.Bizim dilimizi hamı asanlıqla anlayır.Təmiz və saf olduğu üçün,bütün səslərin var olduğu üçün asan tələffüz edilir.
Bana hiç yabancı gelmiyor azerbaycan dili özümüz bir sözümüz bir
@@zelihasar6353 maşallah Allahına Qurban Bee
azarbaycan veya turk turkcesi yoktur turkce tek dildir sadece turkiye lehcesi azarbaycan lehcesi veya turki devletlerin lehceleri vardir turkce tektir lehce farklilik gostere bilir onemli olan bunu ogretmekti ben turkmenistam azarbaycan ozbekistan kirgisiztan tataristan gibi bir den cok turki devletlerini gezdim gordum sadece tek engel bizi biz yapan degerlerimize sahip cikamadigimiz tabi konu uzun tartisilir siyasi boyutuna girmicem sadece gunumuz dunyasinda iletisim ve etki alani yuksek oldugu icin bir birimizin farkindaligini anlamak daha kolay basarilar
Ben neden anlayamadım peki sizi.?? Yani O köprü olan dilinizden maalesef geçemedik. Ayrıca bukadar anlaşılan dil olsaydı eğer.!! Yazdığınızın altında ,,Türkçe tercüme,, ibaresi olmazdı, direkt anlardık. Ya bi' yürü git işine.
,,hamı asanlıqla,, ne demek.?? Sanırım bunu birçok kişi anlamadı 😂
Selamlar Rabia bacim bu kelimeler %90 ni bizim oz dilimiz sasiracak hic bisey yok sadece biz degistik benim cocuklugumda rahmetli ninemin agzindan cikan cumleler bunlar
🤗❤️🌼
🇹🇷🐺🇦🇿🤘
Nokta
Allah rəhmət eləsin
Süleyman kardeşim, bu gidişle torunlarımız bile bizi anlamayacak. Yabancı kelimeleri dilimize yavaş yavaş yerleştiriyorlar. Ama ben Türkçe olmayan kelimeler söylendiğinde uyarıyorum, Türkçe karşılığını söylüyorum
Sümük tdk ya baktığınız da kemik anlamı taşıdığını görürsünüz. Toroslar da azmak kelimesi bu anlamda eskiler tarafından kullanılır ama sayıları azaldı. Annem hala kullanır. Düşmek tdk da benzer anlamda geçer. Aşağıya doğru inmek şeklinde. Bizler asimile olmuşuz özellikle batı kesimler. Aslında kelimeler de anlam kaymasına uğramış. Hiç okumuyoruz. Sizin bu video beni çok mutlu etti. Belki özümüzü öğrenmek için bir farkındalık oluşturur.
Aynen kardeşim, biz biraz eski türkçeyle konuşuruz😀🇦🇿🇹🇷🇦🇿💕
Çok teşekkür ederiz degerli ve samimi katkılarınız için Cemal bey🤗❤️
Çöl bizde de çölün ortası menasinda istifadə olunur. Ancaq bayır daha çox işlədilir. Yəni bunkar sinonim sözlərdir.
Azerbaycandaki Türkçe gerçek Türkçeye daha yakın dede ve nenelerimizin kullandığı Türkceden git gide uzaklaşıyoruz.inanin 60-70 yıl önceki bir kitabı yeni nesil çeviri ve sözlük kullanmadan anlayamaz duruma geldi.
Birde biz Azeriler otobusü durdurub inmek isterken böyle söyleriz: şöfer dayan düşürem ya sakla düşürem.
Canım Azerbaycanım. Ben Kocaeli'liyim. Köyünden. Bizim dedelerimizde bu kelimeleri kullanırlardı. Yani evveliyatta bunlar hep kullanılırdı. Bazen köye giderim,anlamadığım kelimeler olur. Yani Azerbaycan türkçesi öz türkçe. Tek milletiz vesselam😀
Doğu Anadolu bölgemizn Türkleri hala Eski Türkçeyi konuşuyor
💖
Biz bunları Iğdır'da da kullanıyoruz 😂😂
☺️🌱
Igdırda cox Azərbaycanlı (kökənli) yaşayır
@Vefa Nagiyeva maraqlıdı 😍
@Vefa Nagiyeva Allah rahmet etsin mumkundur tabii, komşu ülkeleriz. Kültür, dil, düşünce ortaklığı olabilir.
@@Star-hu7ep Iğdır baştan aşağı Azeri ile doluydu sonra ülkemizden iç göçler ve zaman zaman dış göçler yaşandığı için şimdi kültür çeşitliliği olan bir il oldu. Azeri de var, Kürt de var. Tabii köken meselesi tek tip değildir. Azerbaycan, İran, Nahçivan vs..
"Han kızı yirümden turayım mı"
Turmak (kalkmak) eski Anadolu Türkçesinde geçer. Aldığım cümle Dede Korkut Masalında geçiyor.
Durmaq-bizdə də var.”Yerindən dur”,”dur get”.
Azerbaycanin bezi kelmeleri size gülmeli geldiyi kimi,sizinde sözlerin coxu bize gülmeli görsenir
HƏ HEÇ ONU DEMİRLƏR. ÖZ DİLLƏRİNİ DOĞRU-DÜZGÜN SAYIRLAR, BİZİM DİLİ QƏRİBƏ, GÜLMƏLİ ADLANDIRIRLAR.
Bizim dilde size hangi kelimler komik geliyor,eleştirmek için sormadım merakımdan sordum.
@@nrgizmikaylova7705 bacim bence yaniliyorsunuz tam aksine biz size hayraniz ve danisiginiz cok hosumuza gidiyor. Saygilar
Mesela biri yenge kelimesidir onlar geline yenge diyorlar yenge buzde çok kötü anlamlı bir kelimedir ben iran türküyüm şimali azerbaycanda ne anlama geldiğini bilmiyorum
@@sajadmaharami6198 bizde de yenge sözu yaxsi anlama gelmir,islenmeyen bir kelmedi hetta bezi yerde ayibdi deyirik.burda aciqlamasin vere bilmirem
Qurban olaram vətənimə,torpağıma,dilimə,dinimə.Mən fəxr edirəm ki,Azərbaycanlıyam,nə yaxşı ki,Azərbaycanlayım.
Halaldı sənə gözəl bacım😄👍❤️
🌷
Ay siktir gardas. Kazak olan mәn mutsuz muyum?
Eynən😊
Azerbaycanlilar turk deyil?
Azmak,don, kişi (gişi) Gaziantep'te de kullanılır. Don kazanı diye bir kazan var mesela,onda su ısıtılıp çamaşır yıkarlarmış eskiden. Kişisi dururken oynaşını söylemek,diye de bir deyimimiz bile var.birçok kelimemiz var Azerbaycan Türkçesiyle ortak.. sevgiler 🤗
🤗❤️🌼 sevgiler
Aynen bende Antebliyim kediye pisik sac kirktirmak cimmek gibi bir cok kelime ayni kadani Alam kurban olam daha bir cok sey ayrica Burda Azerbaycanda konak eden dostlarimida cok selamlar var olsunlar
Don elbiseye deyilir,kişi erkeye deyilir,
Onaşını ne demek
@@mustafakaraman1886 yasak aşkı
"Azərbaycan!" deyiləndə
ayağa dur ki,
Füzulinin ürəyinə toxuna bilər.🇦🇿🇹🇷
@@muhtesemturk9eylul168 Mehemmed Fizuli dahi şair, ve gorkemli yazıçı.ve ya Nizami Gencevi bunlar kimi yaradıcı şair az halda tapılar.
💥💥💥💥💥💥💥🙌🙌🙌🙌👏👏👏
Evet, evet. Tabiiki 😂 ya git işine. Önce Alfabenizi düzeltin. İllada ,,Rus dan kopamamışsınız 😂
Sen önce; TÜRKİYE 'yi duyunca ,ayağa kalk,. Gel Türkiye'ye, Türkçeyi ve Türkçe yazmasını öğren önce.
@@mitatdinc9306?
Aslında buna Azerbaycan 🇦🇿 Türkçesinde deseniz daha güzel olurdu 😍 Sanki Azerbaycan 🇦🇿 dili demek Türkçeden bağımsız farklı bir gibi olmuş :(
@@Gul-iu6li ne alakası var Türkiyede de türk olmayanlar var belki 30% Türk değil, ama Türkiye Türkçesi ya da direk Türkçe denir, Azərbaycan Türkcəsi daha mantıklıdır
Sakıncalı sorun bu. Aslında 1918'de Azerbaycan Cumhuriyeti kurulduktan sonra resmi dil Azerbaycan dili değil, Türk diliydi. Sonra Stalin devrinde resmi adı Türk dili yerine dili Azerbaycan dili oldu. Yanlış bilmiyorsam, Elçibeyin devrinde yine resmi olarak Türk dili adlansada, Aliyevin devrinde Azerbaycan dili olmasına karar verildi. TH-cam da Haydar Aliyevle, Bahtiyar Vahabzade, Zelimhan Yakup gibi şairler, Ziya Bünyadov gibi bilim adamlarının dil hakkında tartışma vidyosu var. Şu an Azerbaycanın resmi dili Azerbaycan dili adlanıyor. Azerbaycan dili, türkçesi bunun bizim için çok büyük bir farkı yok. Amma bazı Anadolulular bizim dili Azerice olarak adlandırması bizi sıkan şeylerden. Azeri ve Azerice kelimesinin kullanılmasaydı hem kavgaları önler, hem de aslında eskiden var olmuş İrani bir milletle karıştırlmamasını sağlardı ama ne yazık ki buna karşı ne Azerbaycan ne de Türkiye resmileri hiç bir şey yapmıyorlar...
Türkçe'nin Azerbaycan lehçesi
😒😒😒
Azərbaycandan salamlar ✋✨
Azerbaycan Türkçesindeki bu kelimelerin çoğu bizim köyde de kullanılıyor. Dal bizim köyde sırt oluyor "Benim dalım dondu" yani "Sırtım dondu/üşüttüm sırtımı" anlamına geliyor. Sümük de kemik anlamına gelir. Paralanmak da pul da bizde de var. Öten gün = geçen gün denilir hatta "Öteen gün" diye uzar. Daha var ama şimdilik bu kadar hatırlıyorum ^^
❣️🤗🌼
Kecən gün, dünənki günə deyilir. Ötən günlər isə cox cox gerifə qalan günlərə deyilir. Sırt bizdə kürəyimdə, arxamda, dalımda gəzdirirəm.deməkdir.
cunku azeri diii eski gercek turk dilidir o yuzden sizin koyde eski.insanlarinizda konushuyor
Sizin köy neresi hangi ile bağlı
@@sdsnds150 gerçek türkçe yoktur. Evet Azerbaycan dili İle Eski Türkçe (Osmanlıca) ve ya Doğu Türkiye şivesi (Iğdır zaten Azerbaycancayı kullanıyor) Azerbaycancayla Şimdiki Türkçeden daha yakın.
Aslında Azerbaycan dili lüğetinde de "enmek" kelmesi var. Sadece, halk arasında "düşmek" kelmesi daha çok kullanılıyor.
Çook güldüm😂😂
Sümük😂😂
❤Urmiye❤ den can qardaşlarimiza sevgiler ve saygilar🥰😍😍
🤗❤️ sevgiler saygılar güzel kardeşim 🌱
Qəhrəman Urmiyəlilərə eşq oldun.Salamlar.
Şimdi aklıma geldi ,sidə küçuk ,kelimesi ,bizde itin yavrusu anlamindadır
Sizin de kulmeli sözləriniz var.sumuk külməli deyil .kemrik kulmelidi.bir de sizde geliyorum .gediyorom .yapiyorom.v.s
Məncə gülməli bir şey yoxdur burada. Biz də kəmik eşidəndə fərqli gəlir.Amma gülməli gəlmir.
Doğru Türkçe Azerbaycan Türkçesi...
Aslımız bizim dilimiz yozlaştı,başka kelimeler telaffuzlar girdi dilimize...
🇦🇿🇹🇷🇦🇿🇹🇷bir millet iki devlet..yaşasin Azarbaycan yaşasin Türkiyem...❤❤❤
cok gotsan
Benim annanem Bayburtluydu ve Azerbaycan Türkçesine benzer konuşurdu Türkiye - Azerbaycan çok güzel dilimiz var çok güzel kültürümüz var
🌼🤗❤️
🇹🇷🐺🇦🇿🤘
Doğru....😍😂👍♥️
Azərbaycan türkcəsində danışan birinə səhərə qədər qulaq asa bilərəm😁Dilimiz baldan da dadlı şirindi əgər Türk dillərinə maraqlıysanızsa Azərbaycan Türkcəsini öyrənəndə Özbek,Uygur kimi lehçeleri öyrənmək,başa düşə bilmək də çox daha asan olacaq:)Biz dilimizlə varıq, bir soydaşımızla bəzən təkcə ortaq nöqtəmiz dilimizdi onu qorumağa və yaşatmağa çalışmalıyıq:)Video için teşekkür ederiz☺️🇦🇿🇹🇷
❤️🌼☺️
Azərbaycandan salamlar ✋✨
S.alykum Azerbaycan li gardaslarim sizin dil ve lehceniz batıya garip gelebilir ama ben bir Erzurumlu olarak sizin konuştuğunuz çoğu şeyi 60 faiz anlıyorum çünkü dillerimiz çok yakın aynı gibi seviliyorsunuz can gardaslarimiz
Yüzde doksan desek doğru olur..
@@hazangonlum5339 senimi kircam yuzde 90 olsun:)
Ay çok hoş çok güldüm yaa 😆😅
Çok tatlısınız maşallah
🧿👍🇹🇷
Avrupa Azerbaycan türkçesini bozamamış henüz.
Azerbaycan kanallarindan bir seyler izle bak bakalim bozmus mu bozmamis mi . Maalesef.
@@dogansele2990 mesala ingilisce computer - kamputer böyle sonradan çıkan kelimelerde ola bilir ancak Azerbaycan dili daha çok arap fars kökenlidir şimdiki Türk dili gibi
Ve avrupa işgal etmeden dilimizi bozamaz eğer işgal etmemiş ve dilimiz bozulmuşsa bu bizim yanlışımızdir
Ne kadar pozulsada hale bayanin siqara icmesine ayip bakilar
Avrupa hiç bir dili bozamaz. icatçı bir millet icat ettiği nesneye bir isim koyacak. Bobil telefon - cep telefonu , distibütör - dağıtıcı Vs. Gibi. Avrupa' dan gelen kelimeyi ismi kendi diline göre kelime ve isim bul kullan. TDK. sözlüğünü incele hepsinin karşılığı var.
Özbekistan dan selamlar arkadaşlar 🇹🇷🇺🇿🇦🇿 Düşmek (tushmoq) bizde de inmek anlamına geliyor kemik (suvak) deniyor kemiğin bazı türüne direk (kemik) deniyor bazı illerde (sümük) sümükte denir
Özbekistan a selamlar, sevgiler kardeşim 🤗❤️
Türkmen dilinde de sümük deyilir kemiye
Universitede çok sevdigim Azerbaycan li bir hocam arkadasinin pazardaki anısını anlatmıştı.cok gülmüştük.Arkadasi pazara gider Elma alacaktır Azerbaycan da Elma ya Alma derlermiş.Alma isteyince pazarcı Elma deyip düzeltmiş.Bu sefer Armut almaya sıra gelince arkadaşı Alma Elma ise Armut da Ermuttur diye düşünüp Ermut istemis🤭
😂🤗❤️
Hsksnxknsjskdnösöyxbsj
aklsfnmdmkdsfkldsmfkds çok iyi
Öldüm gülməkdən🤣🤣🤣🤣🤣
@նարե Վարդանյան ✨blink✨ ermənisen?😃👍
Azerbaycana ilk gittiğimde,zabrata giderken otobüse ilk bindigimizde adama parayi uzattim düşerken verirsin demisti ben de tamam dedim inerken iki kisi dedim 3 nefer mi diye sordu 2 kisi dedim nece iki kişi dedi, ben anlatmaya çalışıyorum iki diye parmaklarımi gosteriyorum dedim acaba sayilar da mi farklı en sonunda annemle biz iki kisiyiz dedim, sonra arkadan bir yolcu teyze ha sen turksun dedi 😄 Allah razı olsun ondan konuya aciklik getirdi. Butun otobüs gulmustu☺
😂☺️❤️
Bizdə kişi erkeğe deyirler
❤️
Aynen kardeşim, bizde nefer diyoruz .Zaten eski türkçede nefer sözü varmış
Bizdə erkeklerə kişi deyildiyi üçün o seni anlamamış iki nefer deyilir bizde
Biz Azerbaycana ilk gittiyimiz zaman , yol tarifi sordugumuzda ( gabagda gabagda) diyince cok sasirmistik ( ilerde ) diyormuş. Bütün azerbaycana salam.
❤️🤗🌱
Sizler bizi tam anıamasazda biz sizi çok iyi anlıyoruz . 😉🇦🇿❤🇹🇷
☺️🌼
Arif kişiyə bir işarə beş eder
Türkiyə Türkləri özləri keçmiş dullərini yaddan çıxarıblar.Bizim "fərqli" sözlərimiz ,onların köhnə kinolarında işlədilir.
Biz o sozlerin her ikisin işledirik meselen endim duşdum duşndum fikirleşdim ve saire !! Turklerinde size komek gelen cox sozleri VAR meselen kolandim srtmdan amcam ve ilaxir siyahni cox uzadmaq olar 🤣🤣
Mevlana ne diyor? ".....Aynı duyguları paylaşanlar her zaman anlaşır. "
Beğenmek ne kelime bayıldık. 10 numara beş yıldız bir video olmuş. Keyifle izledik. Teşekkür ederiz.
🤗❤️☺️
İlk kez karşılaştım sizinle hemşerim😊 bizde de durum sizin gibi. Ben Azerbaycan'lı, eşim Türk. Bazen komik anlar oluyor konuşmanın ortasında aniden Azərbaycan dilinde kelime söyleyince 😀😀
Allah Xoşbəxt Eləsin
Allah Mutlu Etsin Sizi
3 il azerbaycanda tibb oxumuşdum. Unuttuğum ve tam bilmediğim şeyleri hatırladım. Teşekkür ediyorum sizlere. Sağolun :)
☺️❤️🤗🌼
Çok tatlı ,samimi, içten, sevecen "GERÇEK"siniz ki MaşaAllah size. İnşaAllah böyle kalırsınız. 👏👏 Allah yar ve yardımcınız olsun. Azerbaycanda çaydanlık ocak tencere ye ne deniliyor. Çaydanlığı ocağa koy nasıl denir.
Bu arada ben Kars lıyım Kars ta oturuyorum. Buradaki azeri kardeşlerden büyüklerden duyduğumuz kadar birçok kelime ye aşınayız ama yinede çok farklı kelimeler varmiş. Allah Azerbaycan ve Türkiye nin birliğini beraberliğini daim etsin.🤲🤲
Çok teşekkür ederiz Selda hanım 😊
Çayniki qaza qoy-Çaynikin altını yandır denilebilir
Çaydanlık-
çaynik kiçik olan ,
Çaydan -büyük olan,
Tencereye -kazan
Ocak-qaz demek
Çayniki qazın üzerine köy deriz😊
@@Gul-iu6liteşekkür ederim 🥰
@@Gul-iu6li ocak _ocagdi ele.sobaya ve ya ne kullaniyorlarsa ona deyilir.mesela doal qazli sobadisa:qaza qoy cayniki .caydani.
Yav hayret yaa insanın başını belaya sokacak kelimeler var izlerken hem düşündürücü hemde güldürücü 🤔🤔😍😍😂😂
Azərbaycan dili ən gözəl dillərdən biridi ♥️🇦🇿
Değerli ablam ve değerli abim uzun bir süre sizin güzel videolarınızı izleme fırsatı bulamamıştım ama bugün bu videonuzu görmüşüm iyi ki çok eğlenceli ve güzel bir video olmuş😊 Emeğinize sağlık 😊🌸
Dile sahip çıkmanın ne kadar önemli olduğunu anlatan bir video. Tebrikler. Ankara'daki Düzce'li
Iki bedende bir can,
Türkiye Azerbaycan
🇹🇷❤️🇦🇿
ÇOK TATLI VE AKILLISINIZ MAŞALLAH,,,
sizin gibi gençlerin ve çiftlerin sayısını Arttırsın Rabbim.🥰
🤗🌼❤️
Mən bir ay Niğde şəhərində yaşadım.
Kirayə qaldığım evin sahibəsi Hamiyət abla mənim danışmağımı bəyənmirdi. Mən açar deyəndə o anahtar deyirdi.
Bir gün mən qapını açanda ona dedim ki,Hamiyət abla bax mən qapını açıram .Ona görə açara açar deyirlər anattar demirlər.Çox güldü.
👍👏
Vuay gozel demisiz
Çok güzel keyifle izledik çocuklar başarılarınızın devamını diliyoruz MaşaAllah gülen yüzünüz solmasın
🇹🇷🇦🇿
Musafir-qonaq
Öyrenci-şagird
Okul-məktəb
Mide bulanmak-ürək bulanmaq
Anahtar-açar
Pasta-tort
Baba-ata
Dede-baba
Anne-ana
Abla-bacı
Abi-qardaş
Hala-bibi
Teyze-xala
Amca-əmi
Çoçuk-uşaq
Patates-kartof
Domates-pomidor
Bardak-stəkan
Bekar-subay
Şaka-zarafat
Uçak-təyyarə
Şarkı-mahnı
Kötü-pis
Iyi-yaxşı
Yıl-il
Yaz-yay
Ilkbahar-yaz
Sonbahar-payız
Şarkıcı-müğənni
Dizi-serial
Sinema-kino
🇹🇷🇦🇿❤️🤗
Eski turkcəsində mekteb, muallim deyirmişlər. Amma indi turkcədə iki mindən cox fransiz sözləri işlədilir, okul da fransizlarin ecole - ekol- sozundən götürülüb. Təsəvvür edin fransada yaşadıqdan sonra fərqinə vardim ki nə qədər fransiz sozlər işlədilir.
Türkçede bazı fiiller....
Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak)
Büzmek=sıkıştırarak ezmek
Ezmek= üstüne basarak inceltmek
Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak
Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek
Yormak=(mecazen) üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Bunun ne olduğu üzerine bir fikre/görüşe varmak...
Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezip
dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...)
Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinde gitmek (yürü=go on)
Yülmek/Yülümek=üstünden sıyırıp gitmek
Yalmak/Yalamak=üstünden sıyırıp almak
Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek)
Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, ürkmek (Yıldırım=...Yıldız=.. Yılan=..)
Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan)
Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek)
Yarmak=üstten aşağı (doğrudan) inmek, aşağıya doğru kesmek
Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek)
Germek= dört bir yandan çekmek
Yıkmak= üstten aşağı almak,devirmek
Yığmak= üstüne koymak, üst üste koymak
Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek
Yoğmak=sıkışıp saflaşmak (mecazen)=ruhundan arınmak, ölmek (yoğunlaşıp arınmak.....yoga)
Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt)
Yuğmak=sıkarak arındırdırmak (temizlemek) (yuğamak=yıkamak)
Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yuvka=yuka=ince, sığ) (yuvuz=yağız= ince, zayıf, narin) (yiv=sivri)
Yuvarlamak= döndürerek daraltmak (yuva=en dar/en ufak barınak) (yavru..=en ufak..)
Yummak=sıkarak kapamak, sıkıca kapamak (yumurmak=sıkıca kapatmak ) (yumruk=..) (yumurta=..)
(yukarı=yuka-yeri=sığ tarafı, dar tarafı, üst tarafı)
(aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan)
(üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi)
(astarı=ast-yeri= alt yüzeyi)
(astarı=asarı)
(aşağı= eşiği =eşik tarafı)
(dışarı=dış-yeri= dış taraf)
ağrı= çapraz yönde
uğru=(ön veya arka) yönü
eğri=
doğru=
geri=
(ilek-yeri=ilgeri)= ileri
ilemek/ilenmek/iletmek/
ulamak/ulanmak/ulaşmak/ulaştırmak
ilek /elik /ulak= vehicle/bearer/carrier el/elik=hand
Bizdə müsafir qonaq mehman üç söz var
Anadolu Türkçesinde bunların hepsi zaten var. sadece İstanbul türkçesinde kullanmıyoruz. Eskiden biz de hala yerine bibi diyorduk. Bizde ciğerlerim yanıyor demek yerine yüreklerim yanayi derlerdi. Adama sorarlar sen yürek mi yedin diye, midem bulanıyor yerine üreğim bulanir dersen damarlarında kan yerine alkol mü var diye sormazlar mı adama...
Biz güney Azerbaycanda çölle eşik de deriz daha kibarca söylemek istersek eşik deriz
🤗🌼
Şimalda da bəzi bölgələrdə var
O söz
Mən Şəki şəhərində yaşayıram bizdə eşikdə diyirox
@@максиммаксимзаде yerlim
Azərbaycan dilində “ev-eşik” sözü var.
Biz Yaz aylarina elave olaraq Bahar ayida deyirik ..
Güz. (payız) arıTürkce
Baya güldüm ve hatta "tapmak" kelimesini 1-2 defa geriye sarıp tekrar izledim 😂 Ayrıca sizleri çok özlüyorum. Azerbeycanda görüşmek üzere değerli kardeşlerim❤️
Sağol varol canım gardaşım 🌱
Men de seni özledim ❣️
Görüşmek üzere inşallah ❤️
Hər zaman gözləyirik evimizin qapısı hər zaman sizlərə açıqdır buyurun gəlin qardaşım 😍🤚❤️🇦🇿🇹🇷
Xeyir: Don ədəbi dildə deyil, bölgələrdə deyilir. Paltar - elbisə. Ədəbi dildə - libas. Bekar bizdə - işsiz-gücsüz, avara, iş görmək istəməyənə deyilir. Çöl - bozkır, dışarı deyil. Dışarı - bayır. Çöl bölgələrdə deyilir. Aramak, bəkləmək və sair sözlər bizdədə var, lakin indi insanlar o kəlməli işlətmir. Bizim dil əski türkçədir.
Eynən
Sizinlə 100 % razıyam.
Ehsen.
Üniversitedeyken Azerbaycandan yeni gelen bir arkadaş dolmuştan inerken ne diyeceğini sordu.
Ben de öğrettim, "Durakta inecek var" dersin diye...
Onlar İnecek var yerine "Düşek" derlermiş.
Arkadaş binmiş dolmuşa, ineceği durağa gelince karıştırıp " Durakta İNEK VAR abi" demiş.
Şoför bakıyormuş, oğlum nerde İNEK var diye...🤣🤣🤣
Cok gülmüştük.
😃 çok güzel bir anı, teşekkür ederiz 🤗
😂😂😂
Allah seni güldürsün 🤣🤣🤣🤣
Çok güldüm ,çok komik bir durum olmuş
Komikmiş
Bilmediğim Azeri Türkçesi'nden bazı kelimeleri öğrenmiş oldum. Teşekkürler saygıdeğer kardeşlerim...
🤗🥰
@@Dr.YaşarNurullah >> Yaşar kardeşim, birkaç kelimeleri anlatmamışsınız.
Azeri deyil Azerbaycan.biz azeri deyilik
Canım Türk Milletim Canım Azsrbaycanım, canım Türkiyem. Bir anenin iki evladı, bir babanln iki Oqlu, Azerbaycan Türkiye. Ayrılarmı könül candan Azerbaycan Türkiye.
Izlerken cox eylendim😂👍🏻Emeyinize saglik❤
Çoc sağol gülüm 🤗🌱
Məndə😃🇦🇿🇹🇷🇦🇿
@@ilhameibadova3119 o iki bayrağa kurban xanım.❤❤
Unutmayın ki,Türk dili Azərbaycanda daha çox qorunub...Türkiyəyə salamlar.Ugurlu olsun proqramınız
Pasta Rus dilində işlənir ,Azərbaycan dilindədə diş məcunudur
İkiniz de çok tatlısınız maşallah var olsun böyle kalbi güzel gençlerimiz❗️Teşekkür ederim çocuklar çok güzel bir vidyo olmuş gerçekden ,sonuna kadar zevkle izledim .
Çoxx təşəkkür edirik İlahe xanım 🤗
Semimi fikirleriniz bizim üçün çox deyerli❤️
Çok güzel bir paylaşım.
Ben de Vanlıyım.
Hepsini anladım.
Biz de bu kelimelerin bir çoğu kullanılır. T
Maşallah size ;)
Azerbaycan Türkçesinde nasıl söylenir bilmiyorum ama türkçede "birbirini bulmak" diye bir ifade var yani "dengini bulmak" sizi izleyice bunu düşündüm. Cenab-ı Allah sağlık afiyet versin. İki cihan saadeti diliyorum.
Çokk müteşekkiriz Fatma hanım 🤗
Var olun
Azərbaycan Türkçesinde dengini bulmak=tayını tapmaq.
KAR sözü OMONİMDİR❗️ Həm eşitməyən mənasında işlənir, həm də gəlir (nəf) mənasında. Məs.: bu dəfəki ovumuz KARLI oldu
❤️🌼🤗
Kar bizdə də var
Azərbaycandan salamlar ✋✨
Həqiqətən heç belə düşünməmişdim. Maraqlı sözlər var imiş. Bəzi eyni sözlər fərqli mənalara çıxır. Ama öz dilimi çox sevirəm😊❤🇦🇿
❤️🤗🌼
Maraqlı sözler ne demek? :))
@@hf1945 anlami öyle mi
@@hf1945 anladım, teşekkür ederim
Valla biz sizi sizden cok seviyoruz cok sirin insanlarsiniz
DON - çıkış olarak çok eski Türkçede Giysi demekti zaten. Bizde anlam değiştirerek, iç alt giysisine dönüştü.
Hatta DONANMA (Gemi filosu) da o kelimeden türemiştir diye okumuştum ama nasıl bir evrimle o anlama kadar dönüştüğünü unuttum.
Azərbaycanda bu yaxınlara qədər deyilirdi "türkün məsəli". Azərbaycan dili çox zəngin, çox poetik dildir, nadir dillərdəndir ki, ədəbi və loru işvəsi var, və hər ikisidə birlikdə yaşayır və inkişaf edir.
P.S. Amma bizədə çox gülməli gəlir: başkənd, durak, kravat, iyi ki doğdun, uyumak, və s.və...
🤗❤️🌼
Ən gülməlisi də, təzə- təzə bura gələndə, "küçük xanım" müraciyəti idi.☺
Edebi ve loru işve ne demekdi?
Şive demek istemisiz? Dialekt butun dillerde var,elecede loru dil....
Işve naz qemze demekdi....
@@sevilaleskerova5544 🤣🤣🤣
@@miniraquliyeva5751 dialekt sözlərlə ,loru kəlməsi fərqlidir .Şıvə,sözu də səhvən işvə düşub ,
Çox əyləncəli bir video oldu😌Ağzım qulaqlarımda izlədim😁 davamı gəlsin lütfen 🥰🥰 Təşəkkürlər
❤️🤗🌼
Can Azarbeycan selam olsun gardaşlarıma 🇹🇷🇦🇿🇦🇿🇹🇷🤘🤘🤘
😂😂😂 Allahımm
iyi ki çekmişsiniz bu videoyu 🌞👏
🤦🏻♂️ yene bir Leyla adı gördüm
😬
Aslında Azerbaycan Dili öz Türkçe.Mesela ohsamak eski Türkçe'de benzemek anlamındadır zaten.Ayrica otmek-gecmek, bizde Anadolu'da kazanmak anlamında kullanılır.Oyunu üttüm gibi.Sevgiler❤️
☺️❤️🌱
Kayseri'de hala ütmek kullanılır. Köklerimiz oralar olduğu belli işte. İstanbul Türkçesi uzaklaşıyor Azerbaycan Türkçesinden. Aslında Anadolu Türkçesi Azerbaycan gibi.
Elə Anadolu və Anadolu tərıflərd Azərbayçan yopaqları olubdur. Osmanlı dövründə azırbayçandan alındı , oralsra, Kars tərəflərə Syriyə, Ətəbistsnn Kürdlırini yerləçdirdi SULTAN SƏLİM. O toroaqlara həmişə Azərvsyçsn topaqları sayılıbdır. Şah İsmsyıl Xətainin dpvründə, Cıldıran döyüşlərində bizdən güçlə alındı. Ona görə ordakı insanların dili, türk lıhçəsi bizimlə düz gəlir. Odurki, nizim azərbsyçsn türkçəsj cox əski tarixlərə sökənir.
@@emelcelik2211 Anadoludz yaşayanlar onsuzda əski Azərbsyçanılardır. Ona görəki o torpaqlar azərbsyçsn topaqları olubdur. Onlarınds hökumətləri, ŞAHLARI , tarıxləri bizim kimi eyni olubdur. Səfıvi dövlıti ŞAHLAR İSMAYIL XƏTAİ, ŞAH ABBAS NADUR ŞAH, QIZIM BAŞLAR. ONLARINDS tarixidir bizjmdə. Biz birik onlarla bir.
@Safiye Nur Güleç bizdədə oxşamaq, bənzəmək sözüylə yanaşı "çalır" sözü işlədilir (kullanilir)
Maşallah Allah nazarlardan korusun sizi. Çok güzel bir video olmuş. Azerbaycan kardeşlerimiz varolsun daim olsunlar.Türkiyeden selamlar tüm Türk gardaşlarımıza.
İzlerken çok keyif aldım 🥳Güzel bir video olmuş.Başarılarınız daim olsun güzel insanlar
Yaşasın Azerbaycan 🇦🇿 ve Türkiye 🇹🇷 Qardaşlığı❤✌️
Aydınlattığıniz için teşekkür ler.🇹🇷🇦🇿🇵🇰🌹
VAR OLSUN QARDAŞLIĞIMIZ 🥰🇦🇿❤️🇹🇷❗
Bəzi sözlər gerçəkdəndə çox gülməlidir.Çox sağolun ki belə bir video hazırlamısınız
Sayginiz ve edebiniz ..hanimliginiz..beyefendiliginiz maşallah dedirtti..ciddi takdir ettim.bravo size..bir aboneniz daha oldu.degerli gençler..
Ankara'dan selam saygı size
Çok müteşekkiriz efendim🥰
İyi ki varsınız
Anlaraya selamlar sevgiler ❤️🍀
Cok şekersiniz cok yakışıyorsunuz.bir ömür birlikte yaşlanın. ALLAHA emanet olun.azerbaycan dilini çok seviyorum annem bir cok kelimelerini kullanirdi ordan dikkatimi cekmis olmali.
AZƏRBAYCANDAN QUCAQ DOLUSU SALAMLARİMİZ VAR COK SEVDİM CANLARİM ❤👄
Biz de sizi çok seviyoruz Zehra xanım 🤗❣️
Sizin ləhçəniz axı cox moderindir, ona görəki vaxtiı ilə sənin dədə, babanda unutms ki, Azərbauçanlılar kimi danışırmış. 1820 illərdə ATA TÜRKÜNÜZ, bir erməni alimi ilə birləşib Türkiyə ilə , aramıza fərq, ayrılığ salmaq ücün sizin dilinizi, ləhçənzi dəyişdirib. ATA TÜRK YƏHUDİ agenti, beləçədı aranı ermınilərlə qatıb başını götürüb gedibdir. Axırırda belə olubdur.Hər kəsən neçə isyıyir elədə dsnışsın. Onsuzda anlaşırığ bir, birimizlə. Bizim ləhçəmiz Türk mən türk ləhçəsinə yaxındır. Cünki biz Azırbayçan və Türkmın bir, birimizə cox yaxınığ. Türk, mən, deyirki, mən əsl Türkəm. Bəli elıdirki var. Amma Türkiyədıki Türklırin tın yarısı isə Azərbayçan Türküdür unutmsyın. Onlar elə orda əski dövrdən qalan Türklərdir.
@@qoncaaliyeva5770 QONCA CANİM BƏN SZİ ANLAMADİM BƏN TƏMİZ TURKUM YƏNİ AZƏRBAYCAN TURKUYUM LUTFƏN ACİQLAMA VERƏRDİZ
@@qoncaaliyeva5770 Kim sizə səlahiyyət verib ki,Ata Türk haqqında bilmədiyinizi danışırsız?!
@@ilhamealiyeva3307 bəs sın kimsənki mənlə belə danışırsan? Mın bir vətəndaş kimi öz düzgün fikrimi demişım, yaxşıda etmişəm, olanı demişəm. Yaltaqlığ eləyib öz dilimi, ləhçəmi qorumuşam. Mınim dilim Türkiyə türkçəsindəndə cox qiymətludir. Mən bilurəmkj biz damışanda onlar bizi lağa qiyurlar cox vaxtı. O mənim xoşuma geymir. Mənimdə onlarln türkçəsinfən xoşum gəlmir, bütün sözləri bixim əjsimizı, tərsinə dsnışırlar. İki çsvsn işaq cıxşbki, siz düz danışmırsız, gülürlər bizim dilimizə. Bəllə onlar elə erməni balasıdırlar? Biz Türkiyə kimi dilimizi dəyişməmişik. Mən Türkuyə ilə dost, yaxın olduöumuzu həmişə alqışlamışam. Amms belə şeylər xoşuma gəlmir. Hec olmasa bir tarixci, bur alim danışsaydı bu haqda o ayrı məsələ. İki çavsanların vidioda buzim dilimiz haqda danışıb gülməsi bu təhqirdir.
Çok güzel video olmuş eline emeğine sağlık kardeşim Allah Celle Celaluhu sizden razı olsun
Azerbaycanda kullanılan bu kelimelerin hepsi İstanbul Türkçesinde olmasa da Anadolu Türkçesinde var. Hiç biri yabancı gelmedi. Özellikle Doğu Anadolu Türkçesi Azerbaycan Türkçesine çok yakın sevgi ve selamlar
Çok güzel bir video olmuş😄sabah sabah güldürdünüz beni.
Mutluluğunuz daim olsun.😇
☺️❣️🤗
Ya siz ne tatlı çiftsiniz böylee) ALLAH bədnəzərdən qorusun) bayıldım size. Lütfen hep böyle güzel kalın.
Bir dənə ricam azeri deməyin. azeri farsın tayfasıdı. Çox insan bunu bilmir sadece qısa demek üçün azeri deyir amma sizlər də paylaşımlarınızda buna toxunsanız bi süre sonra kimse demez umarım.
Tebriz den selam lar okşamak benzemek den sonra başka anlami da var
Mesela deriz : boyuna oxşadim :
Dile tutmak, iltifat etmek bu anlamlarda kullaniliyor ,
Bizde inmek = yenmek şeklinde kullaniliyor bir yukseklikden inmek anlaminda
Tebrizde çol şehirden dişari ya denilir
Dişariya eşik denilir
Dal iran turk lerinde hem arka anlaminda hem de aģaçin dallari anlaminda kullaniliyor
Mesela aģaci dallamak yani ağacin dallarini kesmek ağaç dallarini budaq da deriz
Durmak ve dayanmak iran turklerinde biraz karişik her ikisi bazen ayni anlamda kullqniliyor
Dayan durmak ve yaslanmak anlaminda da kullaniliyor mesela
Yastiğa dayanmak
Durmak da hem kalkmak hem de dayanmak anlaminda kulanizir 😃😃
Duz hem dogru hemde saf yer anlaminda futbal saha si gibi duz yer 😃😃duz eyrinin zitdi anlaminda da kullaniliyor
Duşunmek iran turklerinde kulaniliyor
Mesela : rabiya duşunwcekli insan dir
Yani anlayişli insan di
Birde duşunmez kufur gibi kullaniliyor
Duşunmez : laf anlamaz
Goturmek bizde kaldirmak gibi kullaniliyor mesela : şu bardagi ortaliktan gotur ama farkli yerlerde de kullaniliyor
Kar farscada iş anlaminda kullaniliyor
O yuzden bekar ( farscada bikar ) işsiz anlaminda kullaniliyor
Ama azerbaycan turkcesinde kar sizde sagir anlaminda
Bizde sagir ( arapcadan gelmi bir kelime kuçuk anlaminda ) biz anne babasiz ve kucuj anlaminda kullaniyoruz
Kişi bizde erkek anlaminda
Erkek sadece hayvanlara kullaniyoruz 🙈🙈
Erkek dişi
Bizde hayvanlarin erkek dişi sine farkli kelimeler kullaniriz
Bir çok hayvana
Erkek dişi
It (turkye de kopwk için) =kopek kancik
Deve de = ner maya
At larda =erkek maydan
Çok oldu kusura bakmayin 😀🙈
Çok teşekkür ederiz güzel katkılarınız için ❣️🤗
Tebrize selamlar sevgiler ❣️
@@Dr.YaşarNurullah rica ederim yaşar bey çok zevk aldim ilk defa gordum kanalinizi çok iyi siniz bir guney azerbaycan hakinda video çekseniz çok iyi olur elmiden ne gelirse yapmaga hazirim 🌹🌹🌹🌹💐
Bazi şeyler çok ilginc 😀😊
Ben teşekkür ederim ilgi ve dikkatin için güzel kardeşim 🤗❤️
Tabi ki Güney Azerbaycan kolunu videomuz da olur inşallah, güzel olur🌱
Sen bana Mailden yazabilir misin, ordan bir irtibatımız olsun ilerde video için
dr.yasarnur@gmail.com
@@Dr.YaşarNurullah tmm abi yazdim size
Yeni açtım çok güzel Bi video olduğundan o kadar eminim ki daha izlemeden beğendim Rabiacim geçmiş olsun hastasın gibi geldi bana 💐
Çok güzel bir video olmuş emeğinize yüreğinize sağlık 👍🏻😊
Türk Dil Kurumu’na göre:
okşamak
(-i) 1. Sevgi, şefkat belirtisi olarak elini bir şeyin üzerinde yavaş yavaş gezdirmek veya ona hafifçe vurmak: Oğlan kızın yanına geldi, saçlarını okşuyor. -H. Taner. 2. Hafifçe dokunmak: Esen rüzgâr siliyor alnımdan kaderimi / Okşuyor saçlarımı, yüzümü, ellerimi -E. B. Koryürek. 3. (nsz) mec. Hafifçe dövmek. 4. mec. Bir kimseyi hoşnut etmek: Mektuplarında onun onurunu okşayacak, endişelerini hafifletecek cümleleri artırdı. -Ç. Altan. 5. esk. Benzemek, andırmak, hatırlatmak: Bu iki sarı birbirini okşuyor.
okşamak
Benzemek, andırmak.
okşamak
Benzemek.
okşamak
Okşamak
Türkün dili tək sevgili istəkli dil olmaz,Qatsan başqa dilə bu diləsil dil olmaz.Şairlər şerinə qatmasa farsı ərəbi.Oxuyanlar eşidənlər kəsil olmaz.Şəhriyar.
Kelimelerin Azerbaycandaki kullanımları gramer cihetinden doğru. Bozulma bizde.
❤️🤗
İlginç bir çalışma olmuş, emeklerinize sağlık. Teşekkürler .
Bu videonun əksi də maraqlı olar. Türk dilində bir məna, Azərbaycan dilində başqa məna kəsb edən sözlər.
☺️🌱
Hegigetende cox maragli olardi ...biri Turk sozlerinin Azeebaycanda danisanda bizim ucunde cox gulmeli gelir ....
+
@@СамираДунямалыева Biz de gülmek için bazen Azerbaycan televizyonunu açıyoruz :) Ama biraz uzun dinleyince insan alışıyor. Bir de akıl antrenmanı gibi... Anlamak için sürekli düşünüyorsun.
Çok güzel bir video olmuş aynı zamanda çok tatlı da olmuş bu tür içeriklere devam etmelisiniz 👍
Çok keyif aldım. Özellikle ÇÖL kelimesinin anlam farkına çok güldüm :)
🥰
Önəmli olan budur ki, biz birbirimizi yaxşı anlayırıq. Çünki qanı qanımızdan qardaşlarımızsınız 🇦🇿😘🇹🇷
Allahina Kurbanim
Paralanmak kelimesi bizde de var. Geçende çocuğumla izlediğim bir Karagöz oyununda Hacivat Karagöz'e "güle güle giy, üstünde paralansın" diyordu. Eski filmlerde geçen "ciğerim pâre pâre" ifadesinin "pâre pâre" kısmı da aynı kökten geliyor olmalı.
Ne kadar kibar ve güzel bir üslup ,size hayran kaldım 👏🏼
Çok müteşekkiriz Anıl bey 🤗❤️
Çox yaraşırsız ❤️❤️❤️🇦🇿
Əks video gəlsin lutfən bir az da biz gülsək 😄 Hər zaman üzünüz gulsün . Sizi sevdim
☺️❤️🌼
Çok teşekkür ediyorum bende karslıyım azerilerle iyi bir dostluğum var bu dilleri bilirim yüreğinize sağlık çok güzel videonun devamını beklerim sevgilerimle .
Tələbə olduğum vaxt Tranzit Olaraq Türkiyədən keçib vətənə gəlirdim. Yolda türk əsilli Pr. Dok. dil ədəbiyyat müəllimi ilə tanış oldum. O mənə 15 il bundan əvvəl dediki ən düzgün türk dilində danışan siz azərilərsiz. Dediki əvvəllər bizdə sizin kimi danışardıq. Sonra sözlərin axırına um,om, sunuz, vəs artırıldı.