Inilah kenapa kemampuan Adele sangat dikagumi, bukan cuma suaranya yg powerful, tapi powerful juga dalam menuliskan lirik di setiap lagu-lagunya. Metafora, idiom, diksi (pilihan kata), rhyme (rima), melodi, betul-betul dipikirin biar pesan/maknanya tersampaikan.
Entah kenapa kalo denger lagu patah hati atau menyakitkan tapi dinyanyikan powerful kesannya dapet banget, kayak defense nya independent women menghadapi cruel world ini gitu. Strong but hurt, kaya orang nangis keluar air mata aja tapi ekspresinya indescribable😢
Terjemah terlalu bebas itu justru mengaburkan keindahan bahasa aslinya, dan pembaca terkekang oleh tafsiran si penerjemah. Alangkah lebih baik terjemah bebaskan seperlunya aja pada kalimat yg sangat sesuai padanannya dalam bahasa Indonesia
@@yandi2463setuju sih, di beberapa bagian rasanya terjemahannya terlalu bebas/subjektif. Sedikit menghilangkan keindahannya, soalnya judulnya udah puitis banget menurutku, Membakar Hujan.
asli sih keren banget, ini liriknya lebih ke terjemahan interpretationnya..jarang banget nemu translate lagu yang bener2 memaknai kalimat sesungguhnya di inggris walaupun dibuat puitis.. seringnya cuma diartiin perkata yang kalo di bahasaindo in jadi aneh dan gagal dipahami,. semangat kontenya min. Sebenernya justry lucu yg komen i"translatenya salah", karena emg divideo ini diq ga terjemahkan perkata,, tp kayak terjrmahan bait2 kata puitis yg tersirat, jadi kalo diliat artinya scara lgsg ya emg terlihat salah. :") yok jangan sempit yok
Ku biarkan hatiku hancur dan saat dia (hatiku) hancur kau bangkit untuk meraihnya. Aku berada dalam rasa putus asa, Hingga kecupanmu menyelamatkanku, Tubuhku mungkin kuat, namun jiwaku terlalu lemah Untuk mempertahankanmu tanpa berlutut dikakimu Ada sisi lain darimu yang tak ku ketahui, Semua yg kau katakan tak pernah terbukti, Dan semua permainan" yg kau mainkan Kau selalu jadi pemenang. Aku membakar hujan (melakukan hal yang tak mungkin), Melihatnya mengguyur seperti saat ku sentuh wajahmu (membayangkan aku benar" menyentuhmu) Yaa, itu terbakar saat aku menangis (hujan ini semakin mengingatkanku akan keinginanku) Karena aku mendengarnya meneriakkan namamu. Multi tafsir sepertinya ya, dan aku menafsirkan bahwa lagu ini diciptakan untuk mereka yg dijunjung tinggi (diberi harapan) lalu dikubur dalam" (dijatuhkan tanpa ampun), dia tidak benar benar berniat menolong, dia hanya ingin kau tetap hidup untuk merasakan kesengsaraan
Aku random klik video ini, aku liatin sampe akhir, baru aku tahu makna dari lagu ini, trus aku like... gak gampang ngartiin lagu yg sairnya puitis... good job min... lanjutkan.
tentang seorang wanita yang baru tahu akan sifat kekasihnya itu. Sifat yang tidak baik dalam menjalankan sebuah hubungan. Pria itu memainkan dirinya. Namun, wanita itu masih jatuh cinta terhadapnya. Lalu, kiasan atau makna dari Set Fire To The Rain (Nyalakan Api dalam Hujan) adalah bentuk perasaan di mana dia mengharapkan agar si pria bisa kembali dan mencintai seutuhnya, tapi dia tahu hal itu mustahil untuk dilakukan seperti menyalakan api dalam hujan.
I let it fall, my heart And as it fell, you rose to claim it It was dark and I was over Until you kissed my lips and you saved me My hands, they're strong But my knees were far too weak To stand in your arms Without falling to your feet But there's a side to you That I never knew, never knew All the things you'd say They were never true, never true And the games you play You would always win, always win But I set fire to the rain Watched it pour as I touched your face Well, it burned while I cried 'Cause I heard it screaming out your name Your name When I lay with you I could stay there Close my eyes Feel you here forever You and me together, nothing gets better 'Cause there's a side to you That I never knew, never knew All the things you'd say They were never true, never true And the games you'd play You would always win, always win But I set fire to the rain Watched it pour as I touched your face Well, it burned while I cried 'Cause I heard it screaming out your name Your name I set fire to the rain And I threw us into the flames When it fell, something died 'Cause I knew that that was The last time, the last time Sometimes I wake up by the door That heart you caught must be waiting for you Even now, when we're already over I can't help myself from looking for you I set fire to the rain Watched it pour as I touched your face Well, it burned while I cried 'Cause I heard it screaming out your name Your name I set fire to the rain And I threw us into the flames When it fell, something died 'Cause I knew that that was the last time The last time Oh, oh, no Let it burn Oh, oh Let it burn Let it burn
Denger di fasebook kog enak. Nyari" judulnya ga ketemu. Eh ga sengaja lewat d beranda youtube, beneran enak meski ga ngerti artinya. Trnyataa artinya ngeuna banget. Auto replay nih bos
Let it burn... Sakit hati krn cinta... Biarlah hati ini terbakar... Meskipun hujan turun... Api tetap menyala... Penuh kebencian dan juga cinta... Perasaan yg sangat aneh
@@mazzip9442 emng disini artinya gasesuai, tapi ini metafora, Metafora dalam lagu merupakan ekspresi emosi pencipta lagu terhadap sesuatu yang menyentuh hatinya dan dialaminya dalam realitas kehidupan.
@@mazzip9442 yaela bang namanya juga metafora, lagian musik universal beda pendengar beda lagi memaknai sebuah lagu tinggal pendengar nya aja mau mandang makna lagunya kek gimana.
@@Starlight.965 kalo di translate langsung tanpa mengartikan perumpamaan nya kebanyakan bahkan hampir semua salah, tapi kalo perjumpaannya kurang paham kalo itu perumpamaan yang benar atau salah
Baru nemu channel ini.. terimakasih terjemahanya 😊👍Duluu suka banget dengerin lagu ini sambil work out pas habis broken heart 😄 waktu itu ngerti liriknya tapi kalo buat terjemahin ke bahasa bingung sendiri..
aku jadi ingat temanku yang tidak bisa mengungkapkan cintanya kepada perempuan yang ia suka dan sangat berakhir teragis karena perempuan tersebut segera dilamar oleh laki-laki lain Mas Ulum Rohadi (2022) Dadaprejo 1 Batu
Aku telah mendapatkan mu kembali dan hatiku masih tetap sama seperti dulu dan aku mencintaimu,tapi entah dengan dirimu terhadap diriku aku tau kamu mulai ragu padaku aku ga berharap lebih semogga kamu selalu percaya padaku dan untuk mu percayalah Aku lemah kalo soal kamu😊
TERBAIK SAYANG, MOHD HAFIZ BIN ZULKIFLI PERNAH JUMPA AWAK DI PATTANI LANGKASUKA. AWAK TERBAIK DI KALANGAN TERBAIK DAN TERHEBAT. BERILAH KASIH SAYANG YANG SEPURNA UNTUK SAYA, JANGANLAH HUBUNGAN KITA HANCUR KERANA MEREKA KHIANATI KITA. HUBUNGAN KITA BERJAUHAN TAMPA ARAH TUJUAN BERSAMA KERANA MEREKA NAK MEMISAHKAN KITA DAN ANAK ANAK. MEREKA BERHATI KEJAM BAGAIKAN IBLISH DAN SYAITAN YANG BERBUAT JAHAT.
I let it fall, my heart 我讓它掉下來,我的心 And as it fell, you rose to claim it 當它倒下時,你站起來聲稱它 It was dark, and I was over 天黑了,我結束了 Until you kissed my lips and you saved me 直到你吻了我的唇,你救了我 My hands, they were strong 我的手,他們很強壯 But my knees were far too weak 但我的膝蓋太虛弱了 To stand in your arms 站在你的懷裡 Without falling to your feet 不會跌倒在你的腳下 But there's a side to you 但也有你的一面 That I never knew, never knew 我從不知道,從不知道 All the things you'd say 你會說的所有事情 They were never true, never true 他們從來都不是真的,從來都不是真的 And the games you'd play 還有你會玩的遊戲 You would always win, always win 你永遠贏,永遠贏 But I set fire to the rain 我在雨中點火 Watched it pour as I touched your face 當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出 Well, it burned while I cried 嗯,當我哭的時候它燃燒了 'Cause I heard it screaming out your name, your name! 因為我聽到它尖叫著你的名字,你的名字! When I lay with you 當我躺在你身邊 I could stay there 我可以呆在那裡 Close my eyes 閉上眼睛 Feel you here forever 感覺你永遠在這裡 You and me together 你和我一起 Nothing is better 沒有比這更好的了 'Cause there's a side to you 因為有你的一面 That I never knew, never knew 我從不知道,從不知道 All the things you'd say 你會說的所有事情 They were never true, never true 他們從來都不是真的,從來都不是真的 And the games you'd play 還有你會玩的遊戲 You would always win, always win 你永遠贏,永遠贏 But I set fire to the rain 我在雨中點火 Watched it pour as I touched your face 當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出 Well, it burned while I cried 嗯,當我哭的時候它燃燒了 'Cause I heard it screaming out your name, your name! 因為我聽到它尖叫著你的名字,你的名字! I set fire to the rain 我放火燒雨 And I threw us into the flames 我把我們扔進了火裡 When it fell, something died 當它倒下時,有什麼東西死了 'Cause I knew that that was the last time, the last time! 因為我知道那是最後一次,最後一次! Sometimes I wake up by the door 有時我在門口醒來 That heart you caught must be waiting for you 你抓住的那顆心一定在等你 Even now, when we're already over 即使現在,當我們已經結束 I can't help myself from looking for you 我忍不住要找你 I set fire to the rain 我放火燒雨 Watched it pour as I touched your face 當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出 Well, it burned while I cried 嗯,當我哭的時候它燃燒了 'Cause I heard it screaming out your name, your name 因為我聽到它在呼喊你的名字,你的名字 I set fire to the rain 我放火燒雨 And I threw us into the flames 我把我們扔進了火裡 When it fell, something died 當它倒下時,有什麼東西死了 'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh! 因為我知道那是最後一次,最後一次,哦! Oh, no Let it burn, oh Let it burn Let it burn
Mungkin ada benarnya kata botuna si perempuan mudah n pinter dibohongi tapi pintar pula membohongi tapi tidak bisa disamaratakan pada setiap perempuan...at least so on..analunaa n amalukum.. akhirnya Allah juga yang punya hak atau mengampuni kesalahan kita semua... Hidup adalah pilihan yg akhirnya keadilan ada di tangan Allah semata
Gw lebih suka terjemah yg apa adanya.. Karena penulis membuat lirik pasti dipikir kata per kata. Setelah itu biarkan penikmat mentafsirkan sendiri makna liriknya. Kalaupun mau dirubah, jgn terlalu jauh dari arti kata sebenarnya, sementara disini hampir 80% dirubah 😔
Cth 00:30 : Lirik aslinya klo diterjemah Tanganku kuat.. Tetapi lututku terlalu lemah.. Utk berdiri di pelukanmu, Tanpa terjatuh di kakimu.. Di video liriknya???Jauh bgt artinya. "Aku kehilangan diriku, dan kau ambil keuntungan" Blum yg lain msih bnyak lagi
Lirik indo kubiarkan hatiku jatuh dan setelah itu ku merasa bunga mu menenangkan ku ini gelap dan sudah berakhir sampai akhirnya kau mincium bibirku dan kau menyelamatkanku tangan ku Mereka kuat tapi kakiku terlalu jauh lemah untuk berdiri ditangan mu tanpa terjatuh ke kaki mu tapi disana ada sisi untuk mu yang tidak aku ketahui Tidak ketahui semua hal yang kamu katakan mereka tidak benar tidak benar dan permainan yang kamu mainkan akan selalu kamu menangkan selalu menangkan tapi aku pasang api kepada hujan melihat itu menuangkan saat aku sentuh wajah mu ya itu membakar saat aku menangis karena aku dengar itu teriak keluar namamu namamu saat berbaring bersama mu aku masih disanah tutup mataku rasakan kamu disini selamanya kau dan aku bersama tidak ada yang lebih baik aku pasang api kepada hujan dan melempar kita kepada api saat itu terasa sesuatu mati karena aku tahu tahu ini adalah terakhir kalinya terakhir kalinya sewaktu aku bangun karena pintu pasti hati itu menangkap hatimu pasti akan menunggu untuk kamu sampai sekarang saat kita siap berakhir aku bisa diriku untuk mencari untuk mu aku pasang api kepada hujan melihat itu menuangkan saat aku menyentuh wajahmu
Aku cuman tau nya channel ini yang translatenya kontekstual melihat kondisi, bukan mengartikan kalimat sebenarnya.
Benerr
🤔
Kaku amat 🤣
Kl pintar knp ndk bikin chanel dan mengartikannya mbkny
@@nanadamara2157 dikira gampang ? emg kalo bikin dijamin banyak bgt yg liat ?
Inilah kenapa kemampuan Adele sangat dikagumi, bukan cuma suaranya yg powerful, tapi powerful juga dalam menuliskan lirik di setiap lagu-lagunya. Metafora, idiom, diksi (pilihan kata), rhyme (rima), melodi, betul-betul dipikirin biar pesan/maknanya tersampaikan.
Terima kasih juga buat interpreter di video ini, karena memilihkan kata/kalimat biar lebih mudah dipahami orang lain.
Menurut ku Melly Goeslaw adalah Adele Indonesia...sama hebat dan luar biasa dalam setiap menciptakan sebuah lagu
@@wattpadolivialaaa setuju banget
Majas bukan perumpamaan
Perumpamaan tapi bukan arti sebenarnya, karena ga ada kata2 yg bisa mewakili untuk mengungkapkannya
Entah kenapa kalo denger lagu patah hati atau menyakitkan tapi dinyanyikan powerful kesannya dapet banget, kayak defense nya independent women menghadapi cruel world ini gitu. Strong but hurt, kaya orang nangis keluar air mata aja tapi ekspresinya indescribable😢
LEBAY
Bner bgt, bcs i feel it 🙌🥀
Sakura
y
Saya kasih 100 skor untuk terjemahan bahasa Indonesianya. Sangat kontekstual dan idiomatic. keren banget!!!! ❤❤❤❤❤❤
Terjemah terlalu bebas itu justru mengaburkan keindahan bahasa aslinya, dan pembaca terkekang oleh tafsiran si penerjemah. Alangkah lebih baik terjemah bebaskan seperlunya aja pada kalimat yg sangat sesuai padanannya dalam bahasa Indonesia
@@yandi2463tergantung bagaimana dia melihatnya
@@yandi2463setuju sih, di beberapa bagian rasanya terjemahannya terlalu bebas/subjektif. Sedikit menghilangkan keindahannya, soalnya judulnya udah puitis banget menurutku, Membakar Hujan.
Betul sastra asli nya hilang, padahal itu kalimat perumpamaan yang begitu amat puitis .
@@yandi2463benar sih, kalo tau artinya jadi buyar gitu 😂😂,
asli sih keren banget, ini liriknya lebih ke terjemahan interpretationnya..jarang banget nemu translate lagu yang bener2 memaknai kalimat sesungguhnya di inggris walaupun dibuat puitis.. seringnya cuma diartiin perkata yang kalo di bahasaindo in jadi aneh dan gagal dipahami,. semangat kontenya min.
Sebenernya justry lucu yg komen i"translatenya salah", karena emg divideo ini diq ga terjemahkan perkata,, tp kayak terjrmahan bait2 kata puitis yg tersirat, jadi kalo diliat artinya scara lgsg ya emg terlihat salah. :") yok jangan sempit yok
Terjemah yg terlalu jauh dari artinya juga jadinya aneh
@@putrazyx3479 ngomong opo? Ra jls
@@putrazyx3479 salah komen lu, harusny bales komen yang atas
@@putrazyx3479Matamu Picek?? 🤣
maaf maaf nih, mungkin anda harus cari dosen bahasa inggris yg bener.
Ku biarkan hatiku hancur
dan saat dia (hatiku) hancur kau bangkit untuk meraihnya.
Aku berada dalam rasa putus asa,
Hingga kecupanmu menyelamatkanku,
Tubuhku mungkin kuat, namun jiwaku terlalu lemah
Untuk mempertahankanmu tanpa berlutut dikakimu
Ada sisi lain darimu yang tak ku ketahui,
Semua yg kau katakan tak pernah terbukti,
Dan semua permainan" yg kau mainkan
Kau selalu jadi pemenang.
Aku membakar hujan (melakukan hal yang tak mungkin),
Melihatnya mengguyur seperti saat ku sentuh wajahmu (membayangkan aku benar" menyentuhmu)
Yaa, itu terbakar saat aku menangis (hujan ini semakin mengingatkanku akan keinginanku)
Karena aku mendengarnya meneriakkan namamu.
Multi tafsir sepertinya ya, dan aku menafsirkan bahwa lagu ini diciptakan untuk mereka yg dijunjung tinggi (diberi harapan) lalu dikubur dalam" (dijatuhkan tanpa ampun), dia tidak benar benar berniat menolong, dia hanya ingin kau tetap hidup untuk merasakan kesengsaraan
😢
Kok beda ya bro sama terjemah versi Idiomatic 😮
Thanks kak... Ini terjemahan yg pas menurutku
Aku malah mikir liriknya tentang Palestina dan Allah,, langsung mikirnya sih kesitu... FREE PALESTINE
Aku random klik video ini, aku liatin sampe akhir, baru aku tahu makna dari lagu ini, trus aku like... gak gampang ngartiin lagu yg sairnya puitis... good job min... lanjutkan.
trus gak lupa gw subscibe
tentang seorang wanita yang baru tahu akan sifat kekasihnya itu. Sifat yang tidak baik dalam menjalankan sebuah hubungan. Pria itu memainkan dirinya. Namun, wanita itu masih jatuh cinta terhadapnya.
Lalu, kiasan atau makna dari Set Fire To The Rain (Nyalakan Api dalam Hujan) adalah bentuk perasaan di mana dia mengharapkan agar si pria bisa kembali dan mencintai seutuhnya, tapi dia tahu hal itu mustahil untuk dilakukan seperti menyalakan api dalam hujan.
Musik Berkelas banget ini Adele salah 1 penyanyi terbaik & hampir smua lagu2nya enak2 smua ya...good jod translatenya 👍🏻👍🏻
gundulmu penyakit
@@ifaraifara7997 😂
Lagu kenangan gue dulu pas mau putus Ama cewe gue.. rasanya kena bngt dihati.. klo dengerin lagu ini di kondisi yg sama kyak lagunya
Musik adele ga pernah mati 💔❤️
yash, she's my fav singer from 2013
Tidak akan
Benar tuh
Denger denger tahun ini dia Comeback
Enak kali ini lagu
Pause bang
Indolirik keren gunakan proverbs. Dan lahu adelle kebanyakan kalimat atau phrase ungkapan. Keren deh indolirik..... i love ❤
I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet
But there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you play
You would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you here forever
You and me together, nothing gets better
'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you'd play
You would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died
'Cause I knew that that was
The last time, the last time
Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now, when we're already over
I can't help myself from looking for you
I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died
'Cause I knew that that was the last time
The last time
Oh, oh, no
Let it burn
Oh, oh
Let it burn
Let it burn
.
Please terjemahkan semua lagu adele,lagu dia enak-enak semua...
Setujuuuuuuuuu
Denger di fasebook kog enak. Nyari" judulnya ga ketemu. Eh ga sengaja lewat d beranda youtube, beneran enak meski ga ngerti artinya. Trnyataa artinya ngeuna banget.
Auto replay nih bos
Let it burn...
Sakit hati krn cinta...
Biarlah hati ini terbakar... Meskipun hujan turun... Api tetap menyala...
Penuh kebencian dan juga cinta... Perasaan yg sangat aneh
Anda belum pernah ngalamin? Jangan sampai yaaa
Letto versi Inggris
Channel yg menerjamahkan berdasarkan keadaan
Kontekstual
Respect for your channel
Entah Kenapa
Setiap Kali Gua Denger Lagu Ini Gua Selalu Teringat Dengan Feel Tahun 2014 Dimana Gua Tiap Hari Dengar Lagu Ini
samaaa
Bnr...tp rasanya 2013 dh ada deh,
Sampe suami suruh download lagunya sakkin sukanya 😄
Iya,sambil maen most wanted/underground 2 wakakaka
dalem banget ternyata artinya :'( makasih lho untuk translate-nya banyakin kontennya ku suka, sukses terus hehehe
Kaya kali aja dalam bgt
emg yg translete udah pernah bicara sama adell tentang artinya?? bljar bhsa inggris lagi plis..
@@mazzip9442 emng disini artinya gasesuai, tapi ini metafora, Metafora dalam lagu merupakan ekspresi emosi pencipta lagu terhadap sesuatu yang menyentuh hatinya dan dialaminya dalam realitas kehidupan.
@@mazzip9442 metafora
@@mazzip9442 yaela bang namanya juga metafora, lagian musik universal beda pendengar beda lagi memaknai sebuah lagu tinggal pendengar nya aja mau mandang makna lagunya kek gimana.
Music yang akan terus menginspirasi masterpiece buat Adele Lagu ini gak akan pernah mati dimakan zaman 🥺🥺🥺🥺🥺🥺😭🤞
Perpisahan bukanlah akhir
Sampai bertemu di titik pertemuan selanjutnya
Gila adele suara powerfull liriknya juga powerful suara batin adele di tuangkan di lagu hebat... menginspirasi bgt.
Aku kuat, tapi aku tak cukup kuat untuk melindungi diri sendiri:)
Ooohh ooohh wooow,,magic lagu ini membuat ku berasa kuat kembali untuk yakin stop untuk mempertahankan diri untuk orang yang salah....
Request dong kak, translate ke bahasa indonesia, konser-konsernya Adele. Pada ketawa terus, Adele lucu. Ga cuma nyanyi aja
relate bgt ya kak sama hubungan kita skrg, udh berakhir
W gk cukup expert menerjemahkan arti kata" yg ada dalam lagu ini ,Tapi w respect bgt pemilihan kata"nya yg mmng pas bgt .
Lagu ini bikin terharu bgt, kalo yg tau makna dan betapa indahnya instrumennya.
kenal adele dari lagu ini wkwkw. legend bgt
Tiap demger lagu ini, langsung ke inget seseorang
Gw malah keinget pacarku yg udh meninggal😢😢😢
Samaa
sangat mndalam
ini lagu kesukan dari lagu adele lain nya 😥
Ini kisahku, byk alasan pisah sm suami tpi satu alasan utk bertahan anak... Lirik ini mewakili hatiku
Mari berpegangan tangan sist 😢
@@suciayufebrianti4480 ia KK mksh
😢😢
pertama denger tu kaya pernah denger pas waktu kecil dulu,
Langsung inget tu pas di lirik BUT I SET FIRE TO THE RAIN pas tuh tu
Ini lagu paling fav diantara lagu Adele yg lain sih 😭👍🏻
Cuma beatnya kurang intens....
Aku ingin emosinya lebih wow....gitu
Lirik nya bener" menyentuh 🤗😍
menyentuh bikin baper 😮 ingat masa lalu
Tapi translate nya lawak, banyak salah
@@Daiyat_Asfosah salah nya dimna ya kak?
@@Starlight.965 kalo di translate langsung tanpa mengartikan perumpamaan nya kebanyakan bahkan hampir semua salah, tapi kalo perjumpaannya kurang paham kalo itu perumpamaan yang benar atau salah
@@Daiyat_Asfosah Lah kan lagunya metafor, sekali lagi metafor
Hee ada yg bisa meartikan kalimat ternyata, true lyrics
Baru nemu channel ini.. terimakasih terjemahanya 😊👍Duluu suka banget dengerin lagu ini sambil work out pas habis broken heart 😄 waktu itu ngerti liriknya tapi kalo buat terjemahin ke bahasa bingung sendiri..
Translate yg bagus banget, bukan cuma arti per kata , tapi arti sebuah kalimat
Untuk lagu2 barat, channel ini the best ❤❤❤
Mantap bnget aku suka sekali dengan lagu2 nya adele
musik adele emang selalu baguss😊👍
Nice👍
Percaya gk percaya orang yg paling mengerti tangis mu marah mu badmood mu adalah aku
aku jadi ingat temanku yang tidak bisa mengungkapkan cintanya kepada perempuan yang ia suka dan sangat berakhir teragis karena perempuan tersebut segera dilamar oleh laki-laki lain
Mas Ulum Rohadi (2022)
Dadaprejo 1
Batu
Cant wait Adele's comeback this year😍
Dia beneran comeback?
Yaps. Easy on me adalah single berikutnya yasss
Yeess dia come back again setelah 5tahun comeback dengan easy on ke 💔 dalem banget
Aku telah mendapatkan mu kembali dan hatiku masih tetap sama seperti dulu dan aku mencintaimu,tapi entah dengan dirimu terhadap diriku aku tau kamu mulai ragu padaku aku ga berharap lebih semogga kamu selalu percaya padaku dan untuk mu percayalah Aku lemah kalo soal kamu😊
sabar bang😁
Lagu nya Adele ngena bgt pas fase gua kaya bgini di putusin😭
chenel ini yang menurut aku yang translatenya mudah dipahami
Setuju
Memang lagu barat itu maknanya dalam,luar sekali..makanya selalu bagus hit dan populer.
Kalau denger lagu ini tu jadi keinget film after, liriknya menggambarkan hubungan hardin dan tessa.
kesini karena barusan ujianku ada text lagu ini 😔👍🏻
Nostalgia dulu jaman main ps dulu
Aku kemari cuma ingin tahu arti dan memahami makna dari lagu ini
Good luck buat artis dan semua yang didalam nya
Orang nya cantik,lagu nya keren ,lirik nya kena banget di hati🥰🥰salam kenal min dari gue subreker baru nih😂
Kupikir lagu, ternyata kisahku :) why 2022.why!!!! Too hurt:"
Saya sangat suka dengan lagu ini! Karna musiknya Sangat enak didengar
Absen yang dari tik tok langsung ke TH-cam❤
2011 pasti
One of the best song all time
lagu gw jaman smp 🥲. ga terasa lagu ini dah lama
Kalo dengerin lagu-lagunya mba Adele gatau kenapa selalu nangis
Ada yang terbangun karna ketukan pintu. Tapi ada pula yg terbangun dan bangkit karna kehancuran
Adele memang special
Sebuah hubungan yang di awali dengan kebohongan,
Tidak akan pernah menang.
"Jangan terlalu berharap kalau memang bukan cinta mu"
-AURA mr 05
Semesta hanya mengizinkanku tuk mengaguminya bukan untuk memilikinya, -Dermojurang, 2024
Memang sih arti kalimat salah, cuma si pembuat menyempurnakan makna asli dr lagu ini.
Lagu perjuangan dan ngasih semangat buat cari mobil bale buat malam takbir panas hujan angin gua lewatin 5 harii mencari lagi ini akhrinya ke ketemu
"Cukup sakit untuk melanjutkan nya tapi di sisialain aku masih ingin bersama nya terlihat bodoh bukan"
keren bang, liriknya diartiin langsung ke arti sebenarnya bukan ngartiin metaphor nya
Ingat dulu kerja di mall emporium Pluit sllu putar lagu"Adelle
Gokil ni imajinasi yg translate...diluar nalar....kereeen
Suaranya memang masterpiece bgt,powernya dapat
Gua tau lagu ini gra2 nonton bola EURO 2012 dan ternyata setelah gua Telusuri lebih jauh, emang bner² dalem bgt lagunya.
TERBAIK SAYANG, MOHD HAFIZ BIN ZULKIFLI PERNAH JUMPA AWAK DI PATTANI LANGKASUKA.
AWAK TERBAIK DI KALANGAN TERBAIK DAN TERHEBAT.
BERILAH KASIH SAYANG YANG SEPURNA UNTUK SAYA, JANGANLAH HUBUNGAN KITA HANCUR KERANA MEREKA KHIANATI KITA.
HUBUNGAN KITA BERJAUHAN TAMPA ARAH TUJUAN BERSAMA KERANA MEREKA NAK MEMISAHKAN KITA DAN ANAK ANAK.
MEREKA BERHATI KEJAM BAGAIKAN IBLISH DAN SYAITAN YANG BERBUAT JAHAT.
lagunya memang penuh penghayatan ada sedihnya trgambarkan seseorang yg lagi down
I let it fall, my heart
我讓它掉下來,我的心
And as it fell, you rose to claim it
當它倒下時,你站起來聲稱它
It was dark, and I was over
天黑了,我結束了
Until you kissed my lips and you saved me
直到你吻了我的唇,你救了我
My hands, they were strong
我的手,他們很強壯
But my knees were far too weak
但我的膝蓋太虛弱了
To stand in your arms
站在你的懷裡
Without falling to your feet
不會跌倒在你的腳下
But there's a side to you
但也有你的一面
That I never knew, never knew
我從不知道,從不知道
All the things you'd say
你會說的所有事情
They were never true, never true
他們從來都不是真的,從來都不是真的
And the games you'd play
還有你會玩的遊戲
You would always win, always win
你永遠贏,永遠贏
But I set fire to the rain
我在雨中點火
Watched it pour as I touched your face
當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出
Well, it burned while I cried
嗯,當我哭的時候它燃燒了
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
因為我聽到它尖叫著你的名字,你的名字!
When I lay with you
當我躺在你身邊
I could stay there
我可以呆在那裡
Close my eyes
閉上眼睛
Feel you here forever
感覺你永遠在這裡
You and me together
你和我一起
Nothing is better
沒有比這更好的了
'Cause there's a side to you
因為有你的一面
That I never knew, never knew
我從不知道,從不知道
All the things you'd say
你會說的所有事情
They were never true, never true
他們從來都不是真的,從來都不是真的
And the games you'd play
還有你會玩的遊戲
You would always win, always win
你永遠贏,永遠贏
But I set fire to the rain
我在雨中點火
Watched it pour as I touched your face
當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出
Well, it burned while I cried
嗯,當我哭的時候它燃燒了
'Cause I heard it screaming out your name, your name!
因為我聽到它尖叫著你的名字,你的名字!
I set fire to the rain
我放火燒雨
And I threw us into the flames
我把我們扔進了火裡
When it fell, something died
當它倒下時,有什麼東西死了
'Cause I knew that that was the last time, the last time!
因為我知道那是最後一次,最後一次!
Sometimes I wake up by the door
有時我在門口醒來
That heart you caught must be waiting for you
你抓住的那顆心一定在等你
Even now, when we're already over
即使現在,當我們已經結束
I can't help myself from looking for you
我忍不住要找你
I set fire to the rain
我放火燒雨
Watched it pour as I touched your face
當我觸摸你的臉時看著它傾瀉而出
Well, it burned while I cried
嗯,當我哭的時候它燃燒了
'Cause I heard it screaming out your name, your name
因為我聽到它在呼喊你的名字,你的名字
I set fire to the rain
我放火燒雨
And I threw us into the flames
我把我們扔進了火裡
When it fell, something died
當它倒下時,有什麼東西死了
'Cause I knew that that was the last time, the last time, oh!
因為我知道那是最後一次,最後一次,哦!
Oh, no
Let it burn, oh
Let it burn
Let it burn
I don't understand indian
@@juwitauntan9616 its chinese... maybe
Pertama lihat liriknya saya bingung bang, tapi baru ngeh kalo ternyata di ambil idiomnya ya,, mantap mantap
Harusnya adele ini duetnya sama temon kyk filmnya yg udah pnh tayang di tv wkt itu.. jgn lupa muklis di ajak jugaa krn dy satpam sejati
Apa cuma gua yg klo muter lagu ini keinget maen PS, maen game bola
Mungkin ada benarnya kata botuna si perempuan mudah n pinter dibohongi tapi pintar pula membohongi tapi tidak bisa disamaratakan pada setiap perempuan...at least so on..analunaa n amalukum.. akhirnya Allah juga yang punya hak atau mengampuni kesalahan kita semua... Hidup adalah pilihan yg akhirnya keadilan ada di tangan Allah semata
Patah hati, tapi suara yang powerfull berhasil bikin semangat, membuat lembaran baru❤
Gara gara ini lagu pengen belajar bahasa Inggris anjiir😂❣️
Emgnya knapa lagu ini, kan banyak lagu bahasa inggris lain yg bagus
Ahhhh syuukaaa bangett 😭♥️♥️
Inget2 jaman di warnet dulu 😢
Jika saat itu diabaikan tak usah saling kenal
Lagu yang sangat menginspirasi ❤❤
Lyrics nya behhhhhh 😭😭😭mantap
Makasih chanell ini sgt bgs...sehat sllu
Gw lebih suka terjemah yg apa adanya..
Karena penulis membuat lirik pasti dipikir kata per kata. Setelah itu biarkan penikmat mentafsirkan sendiri makna liriknya.
Kalaupun mau dirubah, jgn terlalu jauh dari arti kata sebenarnya, sementara disini hampir 80% dirubah 😔
Emang yg bener gmn terjemahan nya
Cth 00:30 :
Lirik aslinya klo diterjemah
Tanganku kuat..
Tetapi lututku terlalu lemah..
Utk berdiri di pelukanmu,
Tanpa terjatuh di kakimu..
Di video liriknya???Jauh bgt artinya.
"Aku kehilangan diriku, dan kau ambil keuntungan"
Blum yg lain msih bnyak lagi
Ketinggalan 4bulan. Tapi bener yang di katakan banyak yg di rubah mungkin setiap penikmat mempunyai tafsirannya sendiri bang kita hargai
Seni kiasan" liriknya jadi hilang. Ini bukan nerjemahin. Dia memaknai sendiri. Harusnya gak gini...
sangat terharu sama terjemahanya>>>
Aku suka lagu yang seperti ini, tidak ada kata he/she boy/girl. Semua gender bisa menyanyikan lagu ini tentunya lebih netral thanks
Bagus banget suaranya❤❤
This song represents my heart ringht now..
Sukses banget lagu2nya min👍👍👍👍👍
kukira lagu ternyata kisahku:)
Lirik indo
kubiarkan hatiku jatuh
dan setelah itu ku merasa bunga mu menenangkan ku
ini gelap dan sudah berakhir
sampai akhirnya kau mincium bibirku dan kau menyelamatkanku
tangan ku Mereka kuat tapi kakiku terlalu jauh lemah
untuk berdiri ditangan mu tanpa terjatuh ke kaki mu tapi disana ada sisi untuk mu yang tidak aku ketahui Tidak ketahui semua hal yang kamu katakan mereka tidak benar tidak benar dan permainan yang kamu mainkan akan selalu kamu menangkan selalu menangkan tapi aku pasang api kepada hujan melihat itu menuangkan saat aku sentuh wajah mu ya itu membakar saat aku menangis karena aku dengar itu teriak keluar namamu namamu saat berbaring bersama mu aku masih disanah tutup mataku rasakan kamu disini selamanya kau dan aku bersama tidak ada yang lebih baik aku pasang api kepada hujan dan melempar kita kepada api saat itu terasa sesuatu mati karena aku tahu tahu ini adalah terakhir kalinya terakhir kalinya sewaktu aku bangun karena pintu pasti hati itu menangkap hatimu pasti akan menunggu untuk kamu sampai sekarang saat kita siap berakhir aku bisa diriku untuk mencari untuk mu
aku pasang api kepada hujan melihat itu menuangkan saat aku menyentuh wajahmu
Very good my favorite
sumpah enak banget dah
Ini yg di terjemahkan makna dari lagu tsb bukan arti/bhs indo dari lagu yg di nyanyikan
You're right
Sebenarnya translate nya makna sama cuma kalimat beda
2:44 liriknya ngena bangett:)
Kurasa itu kelebihanya ia cantik pintar cerdas aku suka
Está bonita tu cansion no dejo de cantarla