[THAISUB] 寻常歌- 不才| Ordinary Song (บทเพลงธรรมดา) Ost. จันทราอัสดง Till The End Of The Moon
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.พ. 2025
- ซับไทย เพลง: 寻常歌- 不才 Ost. 长月烬明
(แปลเองเพื่อการศึกษา อาจไม่ถูกต้อง100% ถ้าผิดพลาดตรงไหนต้องขออภัยด้วยนะคะ 🙏)
อธิบายเพิ่มเติม
ท่อน- 枯荣青草地 (ทุ่งหญ้าเหี่ยวเฉาและชุ่มฉ่ำ) คำว่า枯荣 สามารถหมายถึงความขึ้นๆลงๆของชีวิตด้วยนะคะ เหมือนหญ้าที่มีเหี่ยวมีสดตามวัฎจักร
ท่อน- 春光又如何(วสันต์รื่นรมย์แล้วอย่างไร) 春光 แปลตรงตัวหมายถึงทิวทัศน์/ความสดใสของวสันต์ฤดู (ถ้าแยกตัวอักษรออกมา 春 =วสันต์ 光= แสง) แต่มีความหมายแฝงกล่าวถึงความรักลุ่มหลงมาก คนแต่งอาจจะหมายถึงได้ทั้งสองความหมาย เราเลยแปลกึ่งๆนะคะ สามารถตีความได้ทุกแบบ
ปล. แปลเพลงจันทราอัสดงครบแล้ว เย่! ปิดจ๊อบ 555+🎉👏🥰
#จันทราอัสดง #TillTheEndOfTheMoon #长月烬明 #ไป๋ลู่ #หลัวอวิ๋นซี #bailu #luoyunxi #bailu #เพลงจีนแปลไทย #luoyunxi #白鹿 #罗云熙 #chinese #chinesesong #lyrics
ดูซีรี่ส์ที่ Youku & TrueID
ทำขึ้นเพื่อความบันเทิง ไม่มีเจตนาละเมิดลิขสิทธิ์ใดๆ
ถ้าชอบกดไลค์ให้เราได้น้า ขอบคุณคับ 🙏
ทุกข์สุข ล้วนเป็นบทเพลงบทหนึ่งเท่านั้น … เพลงลึกซึ้งเหลือเกิน
เย้🎉🎉มาแล้ว ขอบคุณมากค่ะที่แปลให้เราได้ชม ❤❤❤
ยินดีจ้า ขอบคุณที่เข้ามาดูช่องเรานะคะ 🙏🥰💕
ชอบมาก ความหมายดีมาก ขอบคุณครับ🤍
ยินดีจ้า 🥰💕
❤❤❤❤❤
😢
❤❤❤❤❤