This video seems to focus more on the morbid fascination of catching people's mistakes rather than on learning. One learns through repetition and by hearing things correctly repeated many times. However, in this case, hearing both errors and corrections does not constitute natural learning, because the brain should avoid focusing on mistakes. Otherwise, the brain may not naturally remember which was the error and which was the correct phrase. Therefore, it is better to learn by listening to native speakers alone.
In american English; "Madness" = Locura. "Anger" = Enojo, Ira, Colera. - to be or to get mad = angry. - to be mad = estar enojado. - to get mad = enojarse. # mad at = enojado con. (Only with preposition "at") # angry with / at = enojado con. > both are correct. In british English; - to be or to go mad = crazy. - to be crazy = estar loco. - to go mad = ponerse loco.
Some example sentences. Kevin and Liza have mad teaching skills. Some people are mad at their channel, some people are mad about their channel. There's always a method to their madness.
No, they're not the same buddy, the meanings are different. Why don't you look them up in a dictionary or google them up. - go well = everything's fine. - get along = to be on good terms with someone. In this case "go well" means "they match in color".
But saying he is getting older/bold/gray is wright yoo, isn't it? When I am talking about someone and I can not remember his name, may I say "I am blanking on the name of that guy" or " I am blanking on that guy"? Thank you
Awesome
Thank you 👏🏻👏🏻
❤❤❤❤❤
Excellent
Go for 500k
Great class👍.
Exquisite video 👍👍
Im your fast view
Thank you 😊
You are so great!!
i hear this Mad word everyday from Gospel, i did think it means crazy initially, now its more clear to me
I always choose American modern English, thanks…
When in permanent situations you use the verb go
Nice to hear you. How are you? We are worried about the recent events in California. Greetings from Ukraine
"Madhouse" = Manicomio.
O
"Madhouse" = situaciones de locura o situaciones locas.
9:31 went wrong - w in wrong should be silent
"get mad" or "get angry".
= enojarse o enfadarse.
> we talk about the process.
"To go crazy" = enloquecer.
> it's different.
"Mad scientist" = científico loco.
# it's the other connotation of "MAD", It's another context.
I thought in american they use to be mad is both to be angry abd to be crazy
This video seems to focus more on the morbid fascination of catching people's mistakes rather than on learning. One learns through repetition and by hearing things correctly repeated many times. However, in this case, hearing both errors and corrections does not constitute natural learning, because the brain should avoid focusing on mistakes. Otherwise, the brain may not naturally remember which was the error and which was the correct phrase. Therefore, it is better to learn by listening to native speakers alone.
In american English;
"Madness" = Locura.
"Anger" = Enojo, Ira, Colera.
- to be or to get mad = angry.
- to be mad = estar enojado.
- to get mad = enojarse.
# mad at = enojado con. (Only with preposition "at")
# angry with / at = enojado con.
> both are correct.
In british English;
- to be or to go mad = crazy.
- to be crazy = estar loco.
- to go mad = ponerse loco.
Some example sentences. Kevin and Liza have mad teaching skills. Some people are mad at their channel, some people are mad about their channel. There's always a method to their madness.
For colors we can also use "turn". e.g. The computer screen's just turned black. Please help him. He's turning blue.
Is ''go well" the same as "get along'' or not? Thank you.
No, they're not the same buddy, the meanings are different.
Why don't you look them up in a dictionary or google them up.
- go well = everything's fine.
- get along = to be on good terms with someone.
In this case "go well" means "they match in color".
But saying he is getting older/bold/gray is wright yoo, isn't it? When I am talking about someone and I can not remember his name, may I say "I am blanking on the name of that guy" or " I am blanking on that guy"?
Thank you
heah I'm going bald
That's correct in american English; "to go bald".
> it means you're lacking of hair.
# it might be the same in british English.
I went bald in my 30s😂
PLEASE BLINK DUDE!!! YOU'RE SCARING ME, ARE U REAL?