ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
幸好鳥來媽改成sit down please 了。比較好笑
港配音比較好聽但中配比較有哽(≧▽≦)
比較想看這電影另一段對白“劏開佢喉嚨...攞黎煲湯”個段,睇住仲講唔講得番出黎個種味道😂
吳敏的sit down please比較好笑
鳥來嬤配音的嗎?
林小坤 沒錯的
大陸雞是屈中恆
@@tlru6kururu 查了一下~~不是喔~~~是“郭如舜”
結果多年後還真的有位義大利設計師設計出來了
都唔惊比人话抄袭
GGVGG設計呀!勁呀
0:13
國語比較好笑😂😂
港片的台配就是亂譯一通啊
爛音效 根本聽不到她講的話
Sit down please是什么哽?
就是瞎掰的意思好像以前我們穿知名品牌yesmind 一樣意思yesmind讀夜市賣的
還有經典的Lubintan !路邊攤XD
其實就是台灣一種社會文化,老人家學識不高,所以都會認為說英文是很上流社會的事情。加上當時配音是吳敏阿姨更加符合十三姑純樸的鄉下背景,才會在這段劇情用隨便一個簡單的英文當台詞。
幸好鳥來媽改成sit down please 了。比較好笑
港配音比較好聽
但中配比較有哽(≧▽≦)
比較想看這電影另一段對白“劏開佢喉嚨...攞黎煲湯”個段,睇住仲講唔講得番出黎個種味道😂
吳敏的sit down please比較好笑
鳥來嬤配音的嗎?
林小坤 沒錯的
大陸雞是屈中恆
@@tlru6kururu 查了一下~~不是喔~~~是“郭如舜”
結果多年後還真的有位義大利設計師設計出來了
都唔惊比人话抄袭
GGVGG設計呀!勁呀
0:13
國語比較好笑😂😂
港片的台配就是亂譯一通啊
爛音效 根本聽不到她講的話
Sit down please是什么哽?
就是瞎掰的意思
好像以前我們穿知名品牌yesmind 一樣意思
yesmind讀夜市賣的
還有經典的Lubintan !路邊攤XD
其實就是台灣一種社會文化,老人家學識不高,所以都會認為說英文是很上流社會的事情。
加上當時配音是吳敏阿姨更加符合十三姑純樸的鄉下背景,才會在這段劇情用隨便一個簡單的英文當台詞。