Ama ka kui kundui Ñuu you

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 97

  • @bedacano9053
    @bedacano9053 2 หลายเดือนก่อน +1

    No entiendo mixteco pero me agrada la música de pasatono... Excelente!!

    • @bedacano9053
      @bedacano9053 2 หลายเดือนก่อน +1

      Me encanta esta música! Felicidades a la orquesta Pasatono

  • @tedabi65
    @tedabi65 13 ปีที่แล้ว +23

    Ka'an ba'i xi nekuachi yo'o bachi kua'a ña ndia chuun kidane, dakunitna'ane da'an na (Felicito a estos muchachos porque es de gran valor el trabajo que hacen, promoviendo nuestra lengua)

    • @lymares6246
      @lymares6246 3 ปีที่แล้ว +3

      Conocí está canción gracias a la película Espiral, estaría muy bien que pusieran la letra en español para conocerla completa, los que no hablamos está lengua

    • @danpen3718
      @danpen3718 ปีที่แล้ว

      ​​@@lymares6246 chingue a su madre la put lengua española, porque proviene de gente MALDITA! No soporto a esos desgraciados,a elección de unos 3 o 4.

  • @maricarmengarcia7437
    @maricarmengarcia7437 2 ปีที่แล้ว +2

    Siendo mexicano en el extranjero está canción te abraza el corazón, hermoso trabajo. Maestros♥️🥰

  • @rufinovitervo58
    @rufinovitervo58 10 ปีที่แล้ว +12

    Esta es la música de metlatonoc gro. Me trai muchos recuerdos y muchas gracias quien subio esta música

  • @rubenernestooliveros6678
    @rubenernestooliveros6678 3 ปีที่แล้ว +2

    Muchas felicidades a todos los integrantes de la orquesta Pasatono, son extraordinarios musicos y cuentan con un director cuya calidad humana es sorprendente

  • @nestorbonilla6819
    @nestorbonilla6819 9 ปีที่แล้ว +31

    Excelente canción, no paro de escucharla tiene una armonía y poesía muy profunda y espontánea, felicitaciones por tan lindo trabajo, no dejen de impulsar la cultura local, saludos fraternos desde Ecuador.

    • @TheAgogo66
      @TheAgogo66 7 ปีที่แล้ว +2

      Néstor Bonilla Gracias de parte de una Oaxaqueña, saludos a tú lindo pais, que es rico en cultura y tradiciones como todos los paises de nuestra LatinoAmerica

    • @lucascano92
      @lucascano92 2 ปีที่แล้ว

      Es una canción guerrerense del profesor y compositor leonides rojas los hombres de la lluvia orgullo de metlatonoc alta montaña de guerrero

  • @Juanmanuel41978
    @Juanmanuel41978 9 ปีที่แล้ว +13

    Muy linda cancion, aunque no hablo Mixteco , Soy de la región Mixteca.
    Me alegro que no se pierdan nuestras lenguas y que haya más difusión, por que esto es de lo que esta conformada nuestra cultura Mexicana.

  • @jesussalvador2680
    @jesussalvador2680 4 ปีที่แล้ว +1

    0 alcohol
    0 droga
    Bailaría esta chulada de puro gusto 🥰🥰🥰🥰🥰😍😍😍😍😍❤️
    Orgullosamente
    Mixteco
    Me siento orgulloso
    Por lo que soy
    La humildad es lo primero 🙏🏻🥰🥰🥰🥰🥰🥰
    Esta música me trae muchos recuerdos
    Pero un día
    Regresaré en mi linda tierra oaxaqueña

  • @elhamrouhollahi7204
    @elhamrouhollahi7204 6 ปีที่แล้ว +20

    I don’t know the meaning but it gives me peace , I love it 😍 😍😍 from Iran

    • @emcobacha
      @emcobacha 4 ปีที่แล้ว +3

      The letter says:
      When I was born to be in my town
      when i was born to be in my house
      when i was born to be in my town
      when i was born to be in my house
      Anyway, in another town I have to go
      I have to go to another house anyway.
      Sadly I cry when I get to another town
      sadly I cry when I get to another house
      sadly I cry when I get to another town
      sadly I cry when I get to another house
      in any other way I have to take over
      In any case, I have to own another house.
      Greetings to Iran

    • @elhamrouhollahi7204
      @elhamrouhollahi7204 4 ปีที่แล้ว +2

      Emcobacha Morales ❤️❤️❤️❤️ Many thanks for translating, it works actually for me, bc I already have immigrated to Canada and always I missed my hometown 🌺🌺🌺

    • @emcobacha
      @emcobacha 4 ปีที่แล้ว

      @@elhamrouhollahi7204 You're welcome. Keep enjoying the music of Oaxaca. Regards

    • @mostunder8ed
      @mostunder8ed 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@elhamrouhollahi7204 translation gets mixed up, but it's titled. When was I born to sit/live in my house .

  • @AntonioGonzalez-kq8oj
    @AntonioGonzalez-kq8oj 5 ปีที่แล้ว +8

    Mixteco es lenguaje, no dialecto para los que no saben,
    Mixteco es muy completo,

  • @maximinovasquez502
    @maximinovasquez502 6 ปีที่แล้ว +1

    Gracias a la Orquesta Pasatono por representar nuestra musica Oaxaquena. Somos un estado muy rico en cultura y lenguaje.

  • @aratf2858
    @aratf2858 7 ปีที่แล้ว +21

    A veces solo quisiera regresar a donde se cayó mi ombligo, a mi raíz, ver el humo sobre los tejados al amanecer y pasar mi mano sobre la hierba mojada por el rocío, ver el cielo y prepararme para tomar una taza de café caliente...

    • @adilenestgo3630
      @adilenestgo3630 4 ปีที่แล้ว +1

      disculpa, ¿Tú lo escribiste o es parte de un poema?

    • @elenareyes2855
      @elenareyes2855 3 ปีที่แล้ว +2

      @@adilenestgo3630 No importa. Es hermoso 😍

    • @aratf2858
      @aratf2858 2 ปีที่แล้ว +1

      @@adilenestgo3630 yo lo escribí, así me siento cuando escucho ésta hermosa canción.

    • @aratf2858
      @aratf2858 2 ปีที่แล้ว

      @@elenareyes2855 gracias.

    • @adilenestgo3630
      @adilenestgo3630 2 ปีที่แล้ว

      @ Ara TF qué interesante. Muchas gracias, ojalá pueda conocerte algún día. Abrazos hermana 💟

  • @elveteranolopez1929
    @elveteranolopez1929 5 ปีที่แล้ว +1

    Sin palabras la mejor música que eh Escuchado en Mixteco mi respeto para el Compositor del tema ❤❤❤ y arriba la región Mixteca

  • @roelyrodrgue8791
    @roelyrodrgue8791 6 ปีที่แล้ว +1

    Me gustaría que soberano de tierra Mixteca viera estas interpretaciones,,, saludos pasa tono un orgullo de mi lindo Oaxaca y de la Mixteca y arriba la Mixteca hijos de maria Morelos, cuando nací para estar en mi pueblo deporsi otro pueblo voy a llegar huuuuuy y tráiganme las otras 💃

  • @joseluisbritosalas9065
    @joseluisbritosalas9065 7 ปีที่แล้ว +2

    que bonita musica y letra yo no hablo el mixteco pero mi padre lo habla y le digo por que no me enseño, pero no es tarde puedo aprender nuestra lengua materna primero Dios.

  • @jeronimoramirez1636
    @jeronimoramirez1636 9 ปีที่แล้ว +3

    ésa si es música mixteco arriba Guerrero un saludo asta ojo de pescado y zitlaltepec municipio de metlatono Guerrero échenle compas que apenas viene lo bueno amigos desde Chicago

  • @alexisleon2394
    @alexisleon2394 7 ปีที่แล้ว +3

    Como no acordarme de mi tierra con esta cancion. Himno mio

  • @ru771
    @ru771 13 ปีที่แล้ว +1

    preciosa ,es un orgullo ser mixteco saludos de sus paisanos de coicoyan de las flores familia rodriguez gracias pasatono por rescatar lo hermosao de la region

  • @raguangel
    @raguangel 8 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por compartir hermano. Me causa mucha emoción y nostalgia esta canción.

  • @victoriaenriquez792
    @victoriaenriquez792 10 ปีที่แล้ว +6

    La mixteca es tierra de poetas y grandes musicos.

    • @marthaperez9394
      @marthaperez9394 6 ปีที่แล้ว

      y grandes ingenieros conoci unos qe eran la misma chingoneria en vida

  • @david800511
    @david800511 12 ปีที่แล้ว +1

    Ruben eres uno de los mejores Oax que eh tenido el placer de conoser

  • @donchuyleon
    @donchuyleon 13 ปีที่แล้ว +1

    Es una canción muy bonita, no tengo el gusto de hablar ninguna de las lenguas de mi estado además del español, pero conociendo la traducción hacen que me conmuevan más de lo que de por sí logra hacerlo simplemente escuchar. Gracias.

  • @itzaMar95
    @itzaMar95 9 หลายเดือนก่อน +1

    ❤ me identifico 😢...

  • @germangalido4250
    @germangalido4250 7 ปีที่แล้ว +1

    gracias paisanos por prevaleser con nuestra canciones un abrazo para todos a mi me gustaria convivir algun dia con ustedes

  • @maydheligsierra9034
    @maydheligsierra9034 7 ปีที่แล้ว +1

    2017 APANES VENGO A VER EL VIDEO DE ESTA LINDA CANCION EXCELENTE TRABAJO GRACIAS ES UN HONOR PARA LOS NASAVI

  • @maicol3412
    @maicol3412 11 ปีที่แล้ว +6

    Así somos los mixtecos...

  • @EkBalam707
    @EkBalam707 12 ปีที่แล้ว +1

    Pasatono: Mi respeto, muy buenos músicos. : )

  • @manuelolgin4055
    @manuelolgin4055 ปีที่แล้ว +1

    Solo cultura viva

  • @vivalalila
    @vivalalila 9 ปีที่แล้ว +1

    Maestros!!!!!!!!!!Gracias.

  • @sesiom78
    @sesiom78 14 ปีที่แล้ว +2

    EXCELENTE!!
    Tuve el placer de estar en la presentación de ésta magnífica "Orquesta Pasatono" en el Teatro Macedonio Alcalá, son todos unos Maestros, veo que éste video precisamente contiene fragmentos de esa presentación, qué bueno que haya Orquestas como Pasatono que se dediquen a difundir nuestraq verdadera música y no las "cosas" que ahora nos quieren inculcar como cultura.
    ¿Saben si en el CD de "La Tiricia" viene el tema "El Cementerio" o "El Camposanto"? No recuerdo el nombre exacto.

  • @fredychavez541
    @fredychavez541 5 ปีที่แล้ว +2

    Mixteco 100x100

  • @Beto54646
    @Beto54646 13 ปีที่แล้ว +1

    Mencanta porque es mi idioma deporci Esta bonita muy la canción

  • @reylopez3062
    @reylopez3062 6 ปีที่แล้ว +1

    Muy buen trabajo.

  • @poblano19802009
    @poblano19802009 12 ปีที่แล้ว +1

    y que viva la mixteca si senor

  • @annuarcasaoscruz9749
    @annuarcasaoscruz9749 7 ปีที่แล้ว +1

    Arriba Guelatao, Xiacui, anexos .. y los Casaos!!!!

  • @krissanastacio1588
    @krissanastacio1588 11 ปีที่แล้ว +1

    que bonita cancion, me trae muy buenos recuerdos.....

  • @gerardorubengomezguardado1765
    @gerardorubengomezguardado1765 7 ปีที่แล้ว +1

    HERMOSA MUSICA ME TRANSPORTA A UN PUEBLITO

  • @carlosb3441
    @carlosb3441 6 ปีที่แล้ว +1

    una belleza de cancion.

  • @zenaidogonzalez6712
    @zenaidogonzalez6712 5 ปีที่แล้ว +1

    Esta canción nació en. Metlatonoc
    Pero yo soy merirititito. Chilixtlahuaca guerrero municipio de metlatonoc

  • @arturochavez2797
    @arturochavez2797 7 ปีที่แล้ว +1

    Buenisima la cancion me encanta

  • @guadalupec.tisnado1072
    @guadalupec.tisnado1072 6 ปีที่แล้ว +1

    Happy songs please play more!

  • @sesiom78
    @sesiom78 14 ปีที่แล้ว +1

    Gracias por compartirnos éste excelente material; como sugerencia en la descripción del video pongan los nombres de los integrantes de la Orquesta Pasatono, digo, Honor a quien Honor mecere ¿no? Y otra pregunta, ¿cómo se llama el instrumento que toca el director? Es una guitarra pero MI, SI y SOL tienen doble cuerda, ¿es sólo un arreglo o es otro instrumento que no sea la guitarra?
    Gracias y les encargo si alguien puede responder a mis dos preguntas por favor.
    Su Amigo:
    £eé Moisés.

  • @reylopez3062
    @reylopez3062 6 ปีที่แล้ว +1

    Dios me los Bendiga

  • @maurobautista4685
    @maurobautista4685 4 ปีที่แล้ว +1

    Una melodía sensacional quisiera saber el nombre del autor también me gustaría hescuchar una traducción seria fabuloso que grandes mucicos

    • @aureliorojas4166
      @aureliorojas4166 ปีที่แล้ว

      Su autor es; Leonides Rojas de Metlatonoc Guerrero

  • @valentingonzalez8268
    @valentingonzalez8268 7 ปีที่แล้ว +1

    Viva la lengua míxteca

  • @reylopez3062
    @reylopez3062 6 ปีที่แล้ว +1

    Me gusta👍👍👍👏👏👏❤💚

  • @chonelwang4538
    @chonelwang4538 12 ปีที่แล้ว +1

    Arriba oaxaca.

  • @khoiya3700
    @khoiya3700 5 ปีที่แล้ว +3



    Ama kaku-i kundu'i ñuu yu (traducción al Español)
    Artista: Indigenous Languages FolkCanción: Ama kaku-i kundu'i ñuu yu
    ADVERTISEMENTS
    Mixteco
    Ama kaku-i kundu'i ñuu yu
    Ama kaku-i kundu'i ñuu yu
    ama kaku-i kundu'i ve’e yu
    ama kaku-i kundu'i ñuu yu
    ama kaku-i kundu'i ve’e yu
    xa saá inka ñuu ndasa ñuu yu
    xa saá inka ve’e ndasa ve’e yu.
    Nda’vi xaku-i kíta-i ñuu na
    nda’vi xita-i kita- ve’e na
    nda’vi xaku-i kíta-i ñuu na
    nda’vi xita-i kita- ve’e na
    xa saá inka ñuu ndasa ñuu yu
    xa saá inka ve’e ndasa ve’e yu.
    Nda’vi xaku-i kíta-i ñuu na
    nda’vi xita-i kita- ve’e na
    nda’vi xaku-i kíta-i ñuu na
    nda’vi xita-i kita- ve’e na
    xa saá inka ñuu ndasa ñuu yu
    xa saá inka ve’e ndasa ve’e yu.
    Ama kakun kundu’un ñuu kun
    ama kakun kundu’un ve’e kun
    ama kakun kundu’un ñuu kun
    ama kakun kundu’un ve’e kun
    xa saá inka ñuu ndasa ñuu kun
    xa saá inka ve’e ndasa ve’e kun.
    Nda’vi xaku-i kíta-i nu ndu'u kun
    nda’vi xita-i nita- xi'i kun
    nda’vi xaku-i kíta-i nu ndu'u kun
    nda’vi xita-i nita- xi'i kun
    xa saá inka ñuu ndakita-i xi’i kun
    xa saá inka ve’e ndakita-i xi’i kun.
    Publicado por phantasmagoria el Vie, 10/06/2016 - 19:47
    Editado por última vez por phantasmagoria el Dom, 06/11/2016 - 00:44

    traducción al Español

    A A
    Cuando nací para estar en mi pueblo
    Cuando nací para estar en mi pueblo
    cuando nací para estar en mi casa
    cuando nací para estar en mi pueblo
    cuando nací para estar en mi casa
    de todas maneras en otro pueblo he de ir
    de todas maneras en otra casa he de ir.
    Con tristeza lloro cuando llego a otro pueblo
    con tristeza lloro cuando llego a otra casa
    con tristeza lloro cuando llego a otro pueblo
    con tristeza lloro cuando llego a otra casa
    de todas maneras de otro pueblo me he de adueñar
    de todas maneras de otra casa me he de adueñar.
    Con tristeza lloro cuando llego a otro pueblo
    con tristeza lloro cuando llego a otra casa
    con tristeza lloro cuando llego a otro pueblo
    con tristeza lloro cuando llego a otra casa
    de todas maneras de otro pueblo me he de adueñar
    de todas maneras de otra casa me he de adueñar.
    A poco naciste para estar en tu pueblo
    a poco naciste para estar en tu casa
    apoco naciste para estar en tu pueblo
    a poco naciste para estar en tu casa
    de todas maneras de otro pueblo te has de adueñar
    de todas maneras de otra casa te has de adueñar.
    Con tristeza lloro cuando llego a donde estás
    con tristeza cante cuando te hable
    con tristeza lloro cuando llego a donde estás
    con tristeza cante cuando te hable
    de todas maneras de otro pueblo te he de encontrar
    de todas maneras de otra casa te he de encontrar.
    No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. - Don't use my translations without credit or permission.
    Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. - You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.
    Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
      
    Publicado por phantasmagoria el Vie, 10/06/2016 - 19:53
    Fuente de la traducción:
    th-cam.com/video/WJkGdHIE2Z8/w-d-xo.html
    ¡Gracias!2 agradecimientos
    Agregar nueva traducciónHacer un pedido
    Colecciones con "Ama kaku-i kundu'i ..."
    1.Indigenous songs of Mexico2.Native American Songs & Chants
    Indigenous Languages Folk: Top 3
    1.Xochipitzahuatl2.Cualtzin Ihuicatl (Cielito Lindo)3.Yaa Dabi
    See also
    Mixteco: Artistas populares|Popular Songs
    Español: Artistas populares|Popular Songs
    Mixteco → Español: Todas las Traducciones
    Comentarios
    Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
    Quién traduce

    phantasmagoria
    currently semi-active (only on weekends)
    Nombre: Элен [carnivorous_lamb]
    Rango: Moderator of Romance Languages
    
    Contribución:3801 traducciones, 366 transliterations, 7375 agradecimientos, ha completado 287 pedidos, ha ayudado a 118 miembros, ha transcrito 283 canciones, añadió 160 modismos, explico 172 modismos, dejó 5936 comentarios
    Idiomas: nativo Inglés, Español, fluido Ladino (Judeo-Español), estudió Aragonés, Catalán, Danés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés, Latín, Portugués

    Lyricstranslate
    Like Page
    31k likes
    Actividad del sitio

    Nuevo comentario
    You can probably add it, I've seen dozens of songs that talk about cartels smuggling drugs and ... más

    Nueva traducción
    一些眼淚
    Francés → Chino

    Nueva traducción
    Ennemi Public #1
    Inglés → Francés

    Nuevo comentario
    I wasn't talking about she/it either. In my imagination, the witch waves her wand and "The skies ... más

    Nueva traducción
    Шта ми вреди?
    Español → Serbio

    Nueva traducción
    Мне все равно
    Inglés → Ruso

    Nuevo comentario
    Oh, aujourd'hui tout a mal tourné! :D J'ai corrigé le problème avec le vidéo. Merci de me l'avoir... más

    Nuevo comentario
    La video ne marche pas aussi más

    Nueva traducción
    Это только ветер
    Francés → Ruso

    Nueva traducción
    Balsam
    Ruso → Rumano
    TRADUCCIONESArtistasCancionesTraduccionesPedidosPedidos de TranscripciónIdiomas+ Subir Traducción+ Pedir una TraducciónCOMUNIDADMiembrosForoTemas nuevosComentarios recientesEstadísticas de la páginaModismosColeccionesLyricsTranslateReglas del Sitio WebPreguntas más frecuentesContáctanosPolítica de PrivacidadDerechos de autor (Copyrights)Recursos de utilidad
    © 2008-2019 LyricsTranslate.com
    BengaliDeutschEnglishEspañolFrançaisHungarianItalianoNederlandsPolskiPortuguês (Brasil)RomânăSvenskaTürkçeΕλληνικάБългарскиРусскийСрпскиالعربيةहिन्दी日本語한국어Nuevos: 日本語

    • @elveteranolopez1929
      @elveteranolopez1929 5 ปีที่แล้ว

      Una pregunta, Sabes Cual es nombre del Autor de la Canción?

    • @1991rasengan
      @1991rasengan 5 ปีที่แล้ว

      Gracias por tradicir la lengua mixteca

  • @atenea5296
    @atenea5296 6 ปีที่แล้ว +1

    HERMOSO

  • @berthacarballido4249
    @berthacarballido4249 5 ปีที่แล้ว +1

    que lengua estan cantando soy de fuera me gusta mucho

    • @isabrias
      @isabrias 4 ปีที่แล้ว

      Idioma Mixteco que se habla en el estado de Oaxaca

  • @YUTAT3NS3XIII
    @YUTAT3NS3XIII 12 ปีที่แล้ว +1

    que viva mi dialecto mixteco

  • @BAUTISTA810
    @BAUTISTA810 14 ปีที่แล้ว +1

    Felicidades, se escucha muy bien esta música, solo quiero hacer un pequeño comentario sobre la pronunciación de la letra de la canción; noto que no se escucha la glotalización de las palabras que la lleva, como ejemplo: ve'e que se escucha vee.

  • @SMPvips
    @SMPvips 5 ปีที่แล้ว +1

    Cómo se llama el grupo

  • @oscaralejandroaguilarcosio2630
    @oscaralejandroaguilarcosio2630 6 ปีที่แล้ว +1

    GRACIAS♾🖤♾🖤♾🖤♾🖤♾🖤

  • @odishill6079
    @odishill6079 7 ปีที่แล้ว +2

    Alguien me puede traducir lo que quiere decir esta rola? Gracias

    • @mirixtzi
      @mirixtzi 7 ปีที่แล้ว +4

      Odis Hill dice algo así. Acaso nací para estar en Mi Pueblo? Acaso nací para estar en mi casa?
      Llorando llego en otro pueblo. Llorando llego en otra casa.
      Y asi otro pueblo convertiré Mi Pueblo.
      Y asi otra casa haré mi casa.
      Acoso naciste para estar en tu pueblo?
      Acaso nacísite para estar en tu casa?.....
      Algo así. Es una canción muy hermosa.

  • @samhuelstratosdynamesgn3513
    @samhuelstratosdynamesgn3513 11 ปีที่แล้ว +1

    MX traduce!!

  • @horaciogarrido8344
    @horaciogarrido8344 9 ปีที่แล้ว +1

    perdon por no saber la lenguas en que cantan ,me gustaría que la traducieran

  • @fernandomendoza7373
    @fernandomendoza7373 8 ปีที่แล้ว +1

    es leonides

  • @produccionesyoselin
    @produccionesyoselin 6 ปีที่แล้ว +1

    EL PROFE LEONIDES LO TOCO EN EL 2018 CON EL PROFESOR RAYMUNDO RAMIREZ QUE EN PAZ DESCANSE. th-cam.com/video/2UXjlOxwX3Q/w-d-xo.html

  • @jesussalvador2680
    @jesussalvador2680 5 ปีที่แล้ว +1

    No le entendí mucho
    Donde lo puedo escuchar en español

  • @emiliano1724
    @emiliano1724 6 ปีที่แล้ว +1

    Jaivierperez

  • @tachi-saxmusic9904
    @tachi-saxmusic9904 8 ปีที่แล้ว +1

    Hablo mixteco pero no les entiendo

  • @akatzukir.171
    @akatzukir.171 5 ปีที่แล้ว +2

    lamentablemente no invitaron a el verdadero autor de esa composición
    que mal, el debería de estar cantando esa canción.

    • @mexigamesrmz7908
      @mexigamesrmz7908 4 ปีที่แล้ว

      Dame el nombre del autor porfa

    • @Elmixteco1
      @Elmixteco1 4 ปีที่แล้ว

      Busca aqui en TH-cam que si canta con ellos esta canción

    • @akatzukir.171
      @akatzukir.171 4 ปีที่แล้ว

      @@mexigamesrmz7908 se llama Leonides Rojas

    • @akatzukir.171
      @akatzukir.171 4 ปีที่แล้ว

      @@Elmixteco1 pasame el video mejor en lugar de buscar

  • @jorgealfonsopacheco6133
    @jorgealfonsopacheco6133 4 หลายเดือนก่อน +1

    Felicidades pongan letra en lengua gracias