предлог DI, как запомнить

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 25

  • @Olga_Damian
    @Olga_Damian หลายเดือนก่อน +2

    Как всегда...ПОЛЕЗНО!!! СПАСИБООО❤

  • @ВалентинаКлокова-ь7ъ
    @ВалентинаКлокова-ь7ъ หลายเดือนก่อน +1

    ❤❤❤ восторг ❤❤❤

  • @ludmilasarkisova6912
    @ludmilasarkisova6912 หลายเดือนก่อน +2

    Come sempre, la lezione di aiuto! Grazie di cuore!!!

  • @НадеждаТурлякова-и9л
    @НадеждаТурлякова-и9л หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо, Вам Любовь Алексеевна _ Вы самая классная insegnante.

  • @nuriyaruzieva3336
    @nuriyaruzieva3336 หลายเดือนก่อน +2

    Спасибо большое вам за такое, запоминающееся объяснение! ❤❤❤

  • @СветланаКритарова
    @СветланаКритарова หลายเดือนก่อน

    Спасибо Вам огромное😊

  • @Лидия-ш2к
    @Лидия-ш2к หลายเดือนก่อน +2

    Grazie mille.

  • @НаталіяБєляєва-е3п
    @НаталіяБєляєва-е3п หลายเดือนก่อน +1

    Grazie mille 🌹

  • @МаринаЛавриненко-ч4я
    @МаринаЛавриненко-ч4я หลายเดือนก่อน

    👍👍👍👍👍

  • @софиясветлова-ч3ц
    @софиясветлова-ч3ц หลายเดือนก่อน +2

    Большое спасибо !!!❤❤❤

  • @irinafrolova9885
    @irinafrolova9885 หลายเดือนก่อน +1

    Ух ты, как классно сложилось понимание, эти фразы! Браво! Спасибо большое!!!
    Может быть у Вас получится с другими предлогами по такой же аналогии снять видео и поделиться с нами. Было бы супер!
    У меня с предлогами часто путаницы.....

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน +1

      @@irinafrolova9885 другие предлоги имеют перевод, с ними легче. Только два предлога не переводятся: a, di, потому что это падежи.

  • @ГригорьеваЛюдмила-н4м
    @ГригорьеваЛюдмила-н4м หลายเดือนก่อน

    Личико у Вас похудела.Это Вам идёт,Любочка .

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน

      Grazie, Людочка, у нас имена похожи :)

  • @ElenaRattenni
    @ElenaRattenni หลายเดือนก่อน

    Большое спасибо, Любовь Алексеевна! 🌹😍
    А почему
    Voglio qualcosa DI dolce.
    и
    Voglio qualcosa DA mangiare.
    ?

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน +2

      Паред прилагательным DI , перед глаголом DA

  • @ТатьянаРыбалко-д8х
    @ТатьянаРыбалко-д8х หลายเดือนก่อน

    Спасибо! Почему la casa del vicino ( сочленённый предлог), parlare di politica- не сочленённый.? Спасибо!!!

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน +2

      Политика - это абстрактное слово, артикль нужен будет только тогда, когда мы имеем ввиду политику конкретной страны или президента. (La politica del presidente americano). А сосед у нас уже конкретный, я его знаю, это мой сосед. Дом конкретный, потому что я уточнила, что он рядом со мной. Всё конкретно.

  • @Оля-ъ8д
    @Оля-ъ8д หลายเดือนก่อน +2

    Вот скажите пожалуйста, уже все перерыла но истина за Вами. Почему дом соседа с предлогом и артиклем пишется а политика с предлогом и без артикля. Ни один ни один мне не ответил блогер. Умоляю ответьте!!

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน +1

      Политика - это абстрактное слово, артикль нужен будет только тогда, когда мы имеем ввиду политику конкретной страны или президента. (La politica del presidente americano). А сосед у нас уже конкретный, я его знаю, это мой сосед. Дом конкретный, потому что я уточнила, что он рядом со мной. Всё конкретно.

    • @Оля-ъ8д
      @Оля-ъ8д หลายเดือนก่อน +2

      ​​@@italiano_con_amoreполучается если не конкретно, то артикль не ставим, он означает конкретность. Про хвост петуха помню))Это я поняла. А una тогда почему не поставить?? Una тоже конкретное получается ?Спасибо большое, что уделили внимание!!!!!!!!!!!!! Огромное спасибо!!

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  หลายเดือนก่อน

      @@Оля-ъ8д Совсем без артикля бывает в устойчивых выражениях или с абстрактными понятиями. В остальных случаях можно ставить, ошибкой не будет, даже если итальянцы в этом случае опускают артикль.

    • @Оля-ъ8д
      @Оля-ъ8д หลายเดือนก่อน

      @@italiano_con_amore а почему una не поставить здесь? Это же тоже конкретно

  • @walkingit
    @walkingit 22 วันที่ผ่านมา

    Здравствуйте, Любовь. Все понятно вроде, но вот объясните мне, пожалуйста, по чему una bottiglia di vino? e non: una bottiglia del vino ///o dei vino/// это что-то уму не подчиняется

    • @italiano_con_amore
      @italiano_con_amore  9 วันที่ผ่านมา

      здесь о количестве, артикль поэтому не нужен. (стакан воды, немного соли и т.д). А "del vino" будет означать конкретное вино, артикль определенный.