When I was young เมื่อฉันยังเด็ก I’d listen to the radio ฉันได้แต่ฟังเพลงทางวิทยุ Waitin’ for my favorite songs เฝ้ารอฟังเพลงโปรดของฉันอยู่ When they played I’d sing along และร้องควบคู่ไปกับเพลงนั้น It made me smile. มันทำให้ฉันยิ้มร่า Those were such happy times เป็นช่วงเวลาที่แสนสุขใจ And not so long ago เวลาผ่านไปเพียงไม่นาน How I wondered where they’d gone ฉันรู้สึกแปลกใจ ว่าเพลงเหล่านั้นหายไปไหน But they’re back again แต่มันก็หวนกลับมาอีกครั้ง Just like a long lost friend เหมือนเพื่อนเก่าที่ห่างหายไป All the songs I loved so well. เพลงเหล่านั้นที่ฉันแสนรักหนักหนา Every Sha-la-la-la ทุกท่วงทำนอง Every Wo-o-wo-o เสียงบรรเลง Still shines ยังคงครื้นเครงแว่วหวาน Every shing-a-ling-a-ling ทุกเสียงดนตรี That they’re startin’ to sing’s ที่เริ่มขับขาน So fine. เสนาะหูเสียจริง When they get to the part เมื่อถึงเนื้อร้องที่ว่า Where he’s breakin’ her heart เขาคนนั้นหักอกหล่อนมา It can really make me cry มักทำให้ฉันต้องเสียน้ำตา Just like before เหมือนกับเมื่อก่อน It’s yesterday once more. มันย้อนวันวานมาอีกครั้ง Lookin’ back on how it was รำลึกไปถึงความหลังครั้งเก่า In years gone by กี่ปีเล่าที่ผ่านไป And the good times that I had ช่วงเวลาดีๆที่ฉันเคยมี Makes today seem rather sad ทำให้วันนี้ดูแสนเศร้า So much has changed. หลายสิ่งเปลี่ยนไป It was songs of love that นี่เป็นลำนำเพลงรัก I would sing to then ที่ฉันมักจะขับร้อง And I’d memorize each word ที่ฉันเคยจดจำทุกคำร้อง Those old melodies และทุกถ่วงทำนองเก่านั้น Still sound so good to me ยังคงฟังแสนหวานสำหรับฉัน As they melt the years away. เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกถึงครั้งยังเยาว์
As they melt the years away น่าจะแปลว่า "พวกเขาหายเมื่อหลายปีก่อน" ไม่น่าจะแปลว่า "ในขณะที่มันละลายช่วงเวลาออกไป" นะครับ 555 ถ้าใครแปลถูกแปลให้ทีนะครับ
1 มกราคม 66 เวลาตี3 30 วันนี้พ่อเราเสีย และเรามาเปิดเพลงนี้อีกครั้งและร้องไห้จนได้ คงเพราะมันเป็นเพลงที่เราเล่นให้คุณพ่อฟังก่อนท่านเสีย พ่อเราชอบคาร์เพนเตอร์มากๆ เด็กๆจะมีเทปคัตเซตเล็กๆเปิดบนรถ ไม่ว่าจะเป็นตอนที่พ่อรับเรากลับจากโรงเรียน หรือตอนพวกเราไปเที่ยวกันทุกหนทุกแห่ง พ่อก็จะขับรถไปด้วย และเราสองพ่อลูกจะฮัมเพลงนี้ไปด้วย กันตลอด นั่นเป็นความทรงจำของความสุขในครอบครัวที่มีคุณค่ากับเรามากมาย ... มาถึงวันนี้ ทุกอย่างก็คงจะเหลือแค่ความทรงจำจริงๆ ... อยากย้อนเวลาไปเป็นตอนเด็กที่ได้อยู่กับพ่อ อยากให้ Yesterday Once More อีกครั้งจริงๆ
ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ
เสียใจด้วยคะ
เสียใจด้วยค่ะ
I feel you
เก็บใว้เป็นความทรงจำที่ดีๆนะครับในเวลาที่เราท้อแท้หรืออะไรก้อตาม
When I was young
เมื่อฉันยังเด็ก
I’d listen to the radio
ฉันได้แต่ฟังเพลงทางวิทยุ
Waitin’ for my favorite songs
เฝ้ารอฟังเพลงโปรดของฉันอยู่
When they played I’d sing along
และร้องควบคู่ไปกับเพลงนั้น
It made me smile.
มันทำให้ฉันยิ้มร่า
Those were such happy times
เป็นช่วงเวลาที่แสนสุขใจ
And not so long ago
เวลาผ่านไปเพียงไม่นาน
How I wondered where they’d gone
ฉันรู้สึกแปลกใจ ว่าเพลงเหล่านั้นหายไปไหน
But they’re back again
แต่มันก็หวนกลับมาอีกครั้ง
Just like a long lost friend
เหมือนเพื่อนเก่าที่ห่างหายไป
All the songs I loved so well.
เพลงเหล่านั้นที่ฉันแสนรักหนักหนา
Every Sha-la-la-la
ทุกท่วงทำนอง
Every Wo-o-wo-o
เสียงบรรเลง
Still shines
ยังคงครื้นเครงแว่วหวาน
Every shing-a-ling-a-ling
ทุกเสียงดนตรี
That they’re startin’ to sing’s
ที่เริ่มขับขาน
So fine.
เสนาะหูเสียจริง
When they get to the part
เมื่อถึงเนื้อร้องที่ว่า
Where he’s breakin’ her heart
เขาคนนั้นหักอกหล่อนมา
It can really make me cry
มักทำให้ฉันต้องเสียน้ำตา
Just like before
เหมือนกับเมื่อก่อน
It’s yesterday once more.
มันย้อนวันวานมาอีกครั้ง
Lookin’ back on how it was
รำลึกไปถึงความหลังครั้งเก่า
In years gone by
กี่ปีเล่าที่ผ่านไป
And the good times that I had
ช่วงเวลาดีๆที่ฉันเคยมี
Makes today seem rather sad
ทำให้วันนี้ดูแสนเศร้า
So much has changed.
หลายสิ่งเปลี่ยนไป
It was songs of love that
นี่เป็นลำนำเพลงรัก
I would sing to then
ที่ฉันมักจะขับร้อง
And I’d memorize each word
ที่ฉันเคยจดจำทุกคำร้อง
Those old melodies
และทุกถ่วงทำนองเก่านั้น
Still sound so good to me
ยังคงฟังแสนหวานสำหรับฉัน
As they melt the years away.
เพราะมันทำให้ฉันรู้สึกถึงครั้งยังเยาว์
ฟังเพลงนี้ทำให้คิดถึงภาพเก่าๆ ของครอบครัวเราที่เคยอยู่พร้อมกัน พ่อแม่ ลูก และพี่สาว นั้งดูทีวีจอสีอันเล็กๆกลางบ้านและตั้งวงกินข้าวกับพื้น เมื่อเพลงโปรดมาก็จะแหกปากร้องกับพี่สาวอย่างสนุกสนานและอาการสุดเอือมระอาของพ่อกับแม่
ใช่เลยค้าบบบ
เช่นกันค่ะคนดี
Lingling kwong ❤
คุณพ่อชอบเปิดเพลงนี้บนรถบ่อยๆ ขอบคุณมากนะคะที่แปล
เหมือนกัน
เหมือนกันครับ
เช่นกันครับ พ่อจะ 60 แล้ว
@@jukeboxbot6562 ງງງງງງລງງງ
y。
กลับมาฟังเพราะหลิงหลิง❤
ฟังเพลงนี้คิดถึงป๊าทุกครั้ง มันทำให้น้ำตาใหลทุกครั้ง
ลุงชอบเปิดเพลงเก่าๆ ตอนเช้าไปส่ง โรงเรียน เพลงนี้ขึ้นเพลงแรกตลอด เพราะรถเมื่อก่อนเป็น CD มันจะเริ่มเพลงแรกเสมอ ฟังตั้งแต่เด็กๆอะ ตอนนี้ 30 ละ ชอบมาก มาหาข้อมูลเพิ่งรู้ว่าคนร้องเสียไปหมดแล้ว
ตอนเด็กๆแม่จะชอบร้องเพลงนี้ให้ฟัง เป็นเพลงโปรดของคุณแม่เลย
สมัยตอนอยู่ ป.2 พ่อสอนให้ร้องเพลงนี้เพื่อไปประกวด ตอนนั้นชอบมาก เเล้วก็ยังร้องอยู่ถึงทุกวันนี้ คำแปลทัชใจมากจริง
ตอนเด็กช่วงประถมช่วงเช้าๆก่อนไปโรงเรียนพ่อจะเปิดเพลงนี้ตลอด ตอนนี้พอได้ยินเพลงนี้แล้วหลอนทุกทีความรู้สึกเก่าๆนี่แวบมาเลย ต้องแหกขี้ตาตื่นเช้าแบบเซ็งๆทุกวันเตรียมตัวไปโรงเรียน ยังกะได้นั่งไทม์แมชชีน ตลกดีที่ความหมายของเพลงมันก็ดันใกล้เคียงกับเรื่องราวแบบนี้ด้วย อีกเพลงก็เพลงของ Bee Gee อันนั้นพอได้ยินแล้วก็หลอนเหมือนกัน
ไม่ว่าจะภาษาอะไร บทเพลง บทกวี ดนตรี เป็นสิ่งที่สวยงามเสมอ
เพลงโปรดแม่ผมตอนผมเด็กๆเลย ผ่านมาเร็วมากๆ
คิดถึงอดีตที่ดีๆมีความสุข ฟังไม่เบื่อค่ะ👍👍👍
เราเคยฟังเพลงนี้เมื่อนานมากแล้ว ช่วงอนุบาล 1 นี่แหละ (ตอนนี้เรา 18 แล้วนะ) คือตอนอนุบาล ที่ร.ร.เราจะเปิดเพลงนี้ในคาบพักเที่ยงทุกวัน ฟังจนหลอน😅 แต่เพลงนี้ก็ไพเราะจริงๆแหละนะ ฟังแล้วเคลิ้มอะ แต่ก็ไม่เคยรู้ชื่อเพลงนี้เลย จนล่าสุดก็รู้ชื่อเพลงซะที เย้~~ แล้วคือแบบ โอ้โห เพลงเก่ามากเลยแฮะ😅
ฟังแล้วนึกถึงภาพเถียงนา ทุ่งหญ้า สายลมเอื่อยๆ มีโมบายห้อยจากหลังคาเวลาลมพัดก็จะไหวตามลม
one of my favourite songs ❤
เราไปอยู่ไหนมาทำไมเพิ่งมาเจอเพลงนี้ ตามมาจากไลฟ์ของจีสุพัด แงงงเพราะมากความหมายก็ดี💖
ป๋อ จ้าน เอาไว้ตอนอายุสัก 40,50 กลับมาดูกูซูต่อเเละเปิดเพลงอู่จี มันเป็นความทรงจำที่ดีเหลือเกินเลยอะ
เมื่อ10ปีก่อนผมเจอเพลงนี้ ผ่านแผ่นแต่งงานที่บ้านยายผมก็ฟังมันหลายรอบ แต่เมื่อก่อน ผมไม่มีทักษะในการหาเพลงใน YT เลย จนปัจจุบัน มันคุ้นหูมา ใช่ครับ พอผมได้กลับมาฟัง มันก็ยังเป็นความทรงจำที่งดงามเสมอ
เพลงนี้ไม่มีวันตาย..❤
เป็นเพลงสากลที่ยอดเยี่ยม
คุณภาพเสียงคาเรน คาเพนเตอร์ เป็นที่ 1 ในโลก..
..เสียงในห้องกับเสียงร้องจริง ไม่ต่างกันเลย ไม่ต้องปรุงแต่ง
..แต่เหมือนสวรรค์ส่งให้มาร้อง และก็ดึงเธอกลับในเวลาที่รวดเร็วเกินไป
ฟังครั้งเเรกก็ติดใจเลยตั้งเเต่เพลงclose to you ละไม่ธรรมดาเลยจริงๆวงนี้
เมื่อนานมาเเล้วอะโห เราเด็กมากอะ ดีใจที่ได้ยินเพลงนี้อีกครั้ง
เพลงที่พ่อเปิดให้ฟังแต่เด็ก แล้วก็ชอบมาจนถึงทุกวันนี้
เนื้อเพลงทำเราน้ำตาคลอได้จริง
มาเพราะหลิงหลิงคองเลย ❤ 00k
I like this song, because i miss my father so much 🥺♥️ขอบคุณค่ะความหมายดีมาก👍☺️
มาฟังเพลงนี้เพราะ คุณ 00k ของน้องออม ❤
เพลงโปรดของปู่
เรา 40 แล้วแต่ทำไมชอบเพลงนี้มากตั้งแต่เด็ก
เพลงโปรดของแฟนเก่าสมัยมหาลัย 17/10
ขอบคุณนะคะที่แปลเพลงนี้
ฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงตอนเป็นเด็ก
มาฟังเพราะหลิงหลิง ❤
ฟังทีไร ก็ไพเราะ ครับ
มีคนเล่นเปียโนเพลงนี้ให้ฟัง💙
💙🍀
:)🍀💙
ความรุ้สึกฉันเลย
เรามาฟังเพราะพี่ หลิงหลิง ควอง😂
เพราะมากค่ะ
แปล ดี ร้องตามได้เลย
zealmanu7ขอบคุณคร้าปปปปปป
#เพลงเพราะใดนใจ #เพราะทุกครั้งที่ฟัง #อมตะเพลงเพราะ
ฟังทีไรคิดถึงพ่อจัง
It was my favorite before, and now I love it even more. #00K
feel good
ฟังเพลงนี้แล้ว ความหมายดีมากๆครับ
คิดถึงวัยเด็ก🥺🥺🥺
เพราะจัง
ฟังเพลงนี้ทีไรคิดถึงตากับยายเเต่ตาเสียเเล้วเเต่ยายยังเเต่ไม่ได้อยู่กับเค้าทุกวันเเค่เเยกกันก็ร้องไห้ไม่หยุดเลย
เพลงที่คุน ปากกาด้ามเดียว แกชอบ
เพลงเพราะมากค่ะ
คิดถึงเขาจัง 87
ขอบคุณครับ ขอนุญาติแชร์ต่อเน้อคัฟ
หน้าปกคลิปแจ่มจรัสเจริญใจ
แชงกะแคลิฟอรเนีย โฮเตล
finished .. done
I like this song.🙂
miss those times🤍
อยากขอแปลเพลง It's going to take some time ของ The Carpenters ครับ
อายุเท่าไหร่คะ ถึงไม่รู้จักเพลงนี้ ใช่ค่ะ วัยรุ่นสมัยนี้ฟังแต่เพลงไทยที่ออกเสียงภาษาไทยไม่ชัด ก็เลียนแบบฝรั่งนั่นแหละคุณหนู ๆ ทั้งหลาย
เพราะมากจริงๆค่ะ มีแพลนจะแปล The Carpenters อีกไหมคะ :))))
แสตนดารหัวหินกะมหานคร
bahamas all i've ever known ฝากแปลเพลงนี้หน่อยคับ
As they melt the years away น่าจะแปลว่า "พวกเขาหายเมื่อหลายปีก่อน" ไม่น่าจะแปลว่า "ในขณะที่มันละลายช่วงเวลาออกไป" นะครับ 555 ถ้าใครแปลถูกแปลให้ทีนะครับ
ขอบคุณ
nice
ติดตามอยู่น้ะ
ชิ้นน ชินนน 5555 ขอบคุณมากชิน จะพยายามทำคลิปที่เป็นตัวเอง ช่วงนี้ปัญหาเยอะ แทบไม่ค่อยมีอารมณ์ทำอะไรเลย
@@happymeal3105 อย่าซีมาก อยากดูวีลอคอยู่น่า
Yellow river
ฟังตั้งแต่เด็กเช่นกัน ตอนนั้นยังแปลไม่ออกเลย
ดุสิตกะเซนทารา
รอวีลอค
เพลงในลิฟท์โรงบาลในตัวจังหวัด
จำได้ตอนม.2 ครูเอามาเปนเพลงสอนภาษาอังกฤษ
ครูไหน เหมือนกันเลย
shangalara hotel
ทำนองคล้ายเพลงญี่ปุ่นรึเปล่า
เพลงไหนล่ะจ๊ะเพลงนี้ 35 ปีแล้วนะจ๊ะ
เพลงอะไรหรอครับเพลงนี้50ปีละ
@@davikanaruk1431 50ปีแล้วคนับเพลงนี้ปี1971-1972
ไม่รู้เพลงอะไรแต่น่าจะเป็นเพลงพื้นบ้านของญี่ปุ่น..หมายถึงทำนองนะท่อนขึ้นต้นอะเนื้อเพลงไม่เกี่ยวแต่งบ้าบอคอแตกไงก็ได้ขอให้เลโลดี้อมตะไว้ก่อน โน้ตหลักๆ4ตัวฟังๆดูมันคล้ายสำเนียงการแต่งไปทางญี่ปุ่นหรือจีนนี่แหละ
@@XYZ-rx9lz ไม่น่าจะใช่นะผมว่าแต่วงนี้อะดังมากๆในเจแปนน่าจะอันดับ1เลยแหละของวงต่างประเทศที่ดังในเจแปนครับ
นึกถึงสมัยก่อนจังมันสนุกมากๆเลยเนอะ
ฟังแล้วร้องไห้เลยคิดถึงตอนพ่อเปิดทุกเช้าก่อนไปเรียนตอนอนุบาล
ตอนนี้พึ่งรู้ความหมาย
จุกตีบตันที่คอย้อนอดีตความทรงจำที่จางหายไปแต่เวลานี้น้ำตาซึม
คิดถึงสมัยเรียนต้องฝึกร้องเพลงสากล
ผมรู้สึกขนลุกทุกครั้งมันไพเราะสุดๆไปเลยล่ะครับ
เพราะมากค่า🥹💖
เป็นเพลงที่แม่ชอบมากๆแต่ตอนนี้แม่เสียแล้วกลับมาฟังกี่ครั้งก็คิดถึงท่านเสมอ🥲
🤍🤍🤍