Look-Look like | Sound-Sound like | Taste-Taste like | Act-Act like | পার্থক্য কোথায় | L-280

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 4

  • @Speak_in_English209
    @Speak_in_English209 27 วันที่ผ่านมา

    Nice video

  • @moumitapaul8442
    @moumitapaul8442 27 วันที่ผ่านมา

    আমিই আপনাকে এই topic-এর ব্যাপারে discuss করতে বলেছিলাম। তবে আর এখনও বেশ কিছু confusions আছে।
    ১. "আজকে তোমাকে খুশি দেখাচ্ছে = you look happy today" কেন হল? কেন "you're looking happy today" হল না?? "দেখাচ্ছে" মানে তো continuous tense বোঝায়।
    ২. "আকাশকে পরিষ্কার দেখাচ্ছে = The sky looks clear" কেন হল? কেন "The sky is looking clear" হল না??
    ৩. "It smells like rain outside" হল, অথচ "It's smelling like rain outside"‌ হল না কেন?
    এই confusion গুলো clear করুন please🙏🏼. এটার জন্যই আপনাকে request করেছিলাম।

    • @EasyEnglishPriyanka
      @EasyEnglishPriyanka  27 วันที่ผ่านมา

      দুটোর বাংলা মানে এক। কিন্তু প্রথমতা stative statement. দ্বিতীয়টা progressive statement.
      You are happy today= বর্তমান অবস্থা। তোমার চেহারা দেখে মনে হচ্ছে তুমি খুশি। এখানে অবস্থা বা অনুভূতি স্থায়ী এবং স্বাভাবিক।
      You are looking happy today= এটি চলমান যা সাময়িকের জন্য।
      দুটির মধ্যে যেকোনো একটি আমরা বলতে পারি কোনো অসুবিধা নেই।

    • @moumitapaul8442
      @moumitapaul8442 26 วันที่ผ่านมา

      তাহলে কি আমরা বলতে পারবো "আকাশ পরিষ্কার দেখাচ্ছে = The sky is looking clear" instead of "The sky looks clear"? এবং "it's smelling like rain outside" instead of "it smells like rain outside"?