【東方Vocal】Moonlight shines【FELT】【Subbed】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @GeneralPotatoSalad
    @GeneralPotatoSalad ปีที่แล้ว +4

    Amazing. Thank you for saving it!

  • @カァーッペッ
    @カァーッペッ 11 หลายเดือนก่อน

    てっきりあーこれ歌声載ってないのかなと思って楽しんでたらいきなり歌声来てめちゃくちゃびっくりした 本当にびっくりした 心臓がバクバク

  • @Zormegone
    @Zormegone ปีที่แล้ว +7

    No wonder I couldn't find this one! Thanks for reuploading it!

    • @4zir856
      @4zir856 5 หลายเดือนก่อน

      youre welcome.

  • @smilelight9061
    @smilelight9061 ปีที่แล้ว +3

    When the moon begins to rise, the body is filled
    The seven-color glowing wings gently change color and close.
    The ringing hands of the clock will soon
    Because it seems to break your heart.
    Keep your dyed red eyes closed
    I plugged my ears with both hands until the moon disappeared
    Before you swim through the sea of despair, please let me go.
    I followed the thread of fate and found the darkness
    If you touch the unknown world and lose your body and mind,
    Spread your closed wings and flutter magnificently, the desire hidden in your heart
    Covering the dyed red body, running through the light, before dawn
    Trapped thoughts Forgotten with the rising moon
    Moisturizing lips Wipe and return to darkness
    Before you swim through the sea of despair, please let me go.
    I followed the thread of fate and found the darkness
    Trapped thoughts Forgotten with the rising moon
    Moisturizing lips Wipe and return to darkness
    Wipe and return to the darkness
    月が昇りはじめた頃 満たされてゆく身体
    七色光る翼は そっと色を変え 閉じていく
    鳴り響く時計の針がやがて
    心を 壊していくようだから
    染まった赤い瞳を閉じたまま
    両手で耳を塞いだ 月が消えるまで
    絶望の海を 泳ぎきる前に どうか いかせて
    運命の糸を 辿って 闇をみつけた
    未知なる世界に触れて 身体も心も失くすなら
    閉じてた翼広げ華麗に舞い散る 心に潜む欲望
    染まった 赤い体を覆うように 光をくぐり 走るの 夜が明ける前に
    閉じ込めた思い 昇る月と共に忘れゆくの
    潤う唇 拭って闇に戻ろう
    絶望の海を 泳ぎきる前に どうか いかせて
    運命の糸を 辿って 闇をみつけた
    閉じ込めた思い 昇る月と共に忘れゆくの
    潤う唇 拭って闇に戻ろう
    拭って闇に戻ろう
    English people may be wrong because they use Google Translate

    • @4zir856
      @4zir856 5 หลายเดือนก่อน

      not only people who use google translate. i think the biggest mistranslate in the video was the 覆う part for me. Also i didnt know that the usage of 切る could mean "start" aswell, thats kinda strange to me.

  • @123457474869
    @123457474869 ปีที่แล้ว +8

    FELT is so based. Listening to this one for 12 years now. NAGI knocks it out of the park with the composition.

  • @Not_Official_Gamer
    @Not_Official_Gamer ปีที่แล้ว +3

    thank you for your contribution

  • @kagome-san3475
    @kagome-san3475 6 หลายเดือนก่อน

    Thanks 😊

  • @yorigamishion
    @yorigamishion ปีที่แล้ว +1

    do you have a link to the art?

  • @aminulrashid6639
    @aminulrashid6639 ปีที่แล้ว

    This from osana reimu

    • @RayTC
      @RayTC ปีที่แล้ว +1

      no, liz triangle did the vocal arranges of osana reimu