Adjetivos Rusos

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
  • Las terminaciones de los adjetivos rusos en nominativo. Tres géneros y el plural.
    El plural de los sustantivos rusos: • El Plural de los Susta...
    ________________________________________________________________
    ✔ Sigue la página en Facebook / rusodeuso
    ✔ Únete a nuestro grupo en VK rusodeuso
    ✔ BLOG en español www.ruso-online.ru
    ✔ BLOG en portugués www.russo-onlin...
    ✔ Instagram / rusodeuso

ความคิดเห็น • 36

  • @CONDONALEX
    @CONDONALEX 8 ปีที่แล้ว +13

    gracias por hacer estos videos .....eres una gran maestra

  • @helldeath360
    @helldeath360 5 ปีที่แล้ว +5

    Muchas gracias, de no ser por tí, jamás habría comprendido. Aún así me tomará mucho manejarlas, más con sus 5 declinaciones.

  • @noegaribay2846
    @noegaribay2846 8 ปีที่แล้ว +12

    Presente maestra!

  • @hisparussky
    @hisparussky 7 ปีที่แล้ว +5

    Qué tal, Anastasia. Tengo una pequeñísima consulta. Mi profesora no habla muy bien el inglés, menos el español, y no supo responder mi duda sobre este tema de sustantivos: Причастие. Entiendo que son 'verbos' que cumplen la función de adjetivos, como "Играющий". Cómo se traduciría la conjunción "Играющая девочка": "chica jugadora (player girl)", o "la chica que juega (playing girl)", que tienen significados medio distintos. ¿Qué sentido tendría? Te lo agradecería un montonsote. Muchas gracias de antemano por tu tiempo y dedicación por todos los videos y respuestas. Muchos saludos. :)

    • @AnaG88
      @AnaG88  7 ปีที่แล้ว +3

      Причастие (participio) es una forma del verbo, y aunque se parece a un adjetivo expresa acción.
      Hay varios tipos de participios en ruso. Pero este que mencionaste "Играющий" es un participio activo de presente, es decir que la chica está haciendo algo. Así "Играющая девочка" significa "chica que está jugando/ o que juega". En inglés sería "playing girl".
      En "chica jugadora (player girl)", "jugadora" ya se traduciría como un adjetivo al ruso, porque no es una acción sino una característica del sustantivo.

    • @hisparussky
      @hisparussky 7 ปีที่แล้ว +1

      Oh, muchísimas gracias. Efectivamente, ese tema la profesora nos dijo que era "Причастие" en su forma activa, ahora hemos hecho en el pasado. Me queda mucho más claro todo el asunto. Es un problema que en el traductor "Причастие" esté traducido (literalmente) como "comunión"; eso, sumado a la explicación de la profesora "причастие es verbo + adj", me dejó bastante confundido. Muchos saludos, mucha suerte en todo y muchas gracias (nuevamente) por darte el tiempo para hacer todo esto y respondernos. :)

    • @AnaG88
      @AnaG88  7 ปีที่แล้ว +1

      hm, de verdad es muy raro que una profesora no sabe como se traduce "причастие" ya que se llama casi igual en todas las lengua europeas: participio, Partizip, participle... Me parece que algunos profes enseñan ruso de misma manera que a los niños rusos. Pero bueno.
      (también puede ser "comunión", eso depende del contexto. Si necesitas un diccionario bueno te aconsejaría este www.multitran.ru )
      En ruso tenemos 4 formas de participios: presente activo, presente pasivo, pasado activo y pasado pasivo y también hay el participio adverbial que en ruso se llama (деепричастие).
      Los participios adverbiales (Деепричастия) también indican acciones que se traducen como "haciendo algo". Creo que algún día haré videos sobre ese tema....pero de hecho los participios no son tan importantes ni tan populares como en español o inglés. En su lengua se usan para formar los tiempos verbales y en ruso no. Y casi no se usan en la lengua hablada.
      Se puede decir: "Я вижу девочку, играющую в футбол". (Veo a una chica que está jugando fútbol) pero cualquier ruso diría simplemente: "Я вижу девочку, которая играет в футбол". (sin participio).

    • @hisparussky
      @hisparussky 7 ปีที่แล้ว +2

      Sí, a mí también me pareció raro, aunque tal vez sea porque en mi aula todos son chinos y no entienden mucho términos vinculados a la gramática. Por otro lado, me suena bastante irónico lo que mencionas puesto que de veras siento que estoy en un salón de una escuela y no en un instituto de idioma, y me cuesta mucho trabajo acostumbrarme a la metodología del "выучить", del "запомнить" (porque casi no hablamos, sólo vemos gramática y resolvemos ejercicios), pero ahí estoy.. Por eso me ayudan mucho tus videos. Muchas gracias. :)

  • @MexicanFriend-x1z
    @MexicanFriend-x1z 4 หลายเดือนก่อน

    Muchas gracias !!! Tus videos son los mejores . Yo pude comprender todo. Muchas gracias, por ayudarnos

  • @miguel77262
    @miguel77262 3 หลายเดือนก่อน

    me volvi una bestia en adjetivos gracias a tu explicacion =), muchas gracias

  • @heilztosniet7813
    @heilztosniet7813 5 หลายเดือนก่อน

    Lo único que hizo este video fue confundirme aún más... 😢😢😢

  • @II-lx1pj
    @II-lx1pj 8 ปีที่แล้ว +8

    Спасибо за урок Красивая девушка

  • @vitoria96634
    @vitoria96634 7 ปีที่แล้ว +1

    The video is perfect, thank you! Teached me a lot!

  • @YndhiraEloy
    @YndhiraEloy 2 ปีที่แล้ว

    ¡Me encantan sus clases! Explica
    muy bien. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @jorgevillamil2379
    @jorgevillamil2379 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias , Anastasia ❤

  • @СергеиАнисенко-т9ж
    @СергеиАнисенко-т9ж 4 ปีที่แล้ว

    Que hermosa voz. Me gusta más el ruso. Gracias a tus vídeos. Son fáciles de captar la idea principal.

  • @rogerrivas5904
    @rogerrivas5904 3 ปีที่แล้ว

    octubre 2021. viendo tus videos y aprendiendo. eres genial. gracias por tus clases.dios te bendiga

  • @Cafune_VVG
    @Cafune_VVG 7 ปีที่แล้ว +1

    очень хорошо, спасибо большое!

  • @Monnalissa71
    @Monnalissa71 5 ปีที่แล้ว

    Спасибо Аnastasia!! Saludos desde México!!

  • @danielborge6666
    @danielborge6666 5 ปีที่แล้ว

    Muchas gracias. Muy útil. Me sirve perfectamente para complementar mis clases de ruso.

  • @urtusuastiguivillasenorjos2154
    @urtusuastiguivillasenorjos2154 4 ปีที่แล้ว

    Quiero aprender ruso por mi cuenta
    Me gusta complicarme las cosas

  • @juanodagled
    @juanodagled 4 ปีที่แล้ว

    ALTA PROFESORA

  • @noegaribay2846
    @noegaribay2846 8 ปีที่แล้ว

    Hola Anita tengo una pregunta, perdona mi atrevimiento pero en qué situación de la vida se pondría en ejemplo los géneros neutros? Porque trato de entender que una palabra de determinado género le corresponde una que sea su compañera por la forma en que termina y así se da uno cuenta de qué generó es. Pero en lo que batallo es en el género neutro y si te pediría una explicación por favor para comprenderlo. Es que el idioma ruso aunque sea bonito tiene muchas reglas que para un principiante se batalla. Спасибо...

    • @AnaG88
      @AnaG88  8 ปีที่แล้ว +2

      +Noé Garibay hola. En ruso existen tres géneros, es decir que un sustantivo puede ser de género masculino, femenino o neutro. Si es sustantivo es de género neutro entonces el adjetivo también debe corresponderle. El género del sustantivo se determina por su terminación ( th-cam.com/video/reS22OdcDrw/w-d-xo.html ). Si te interesa por que existe el género neutro...pues, eso ya no es tan fácil de explicar. Sólo digo que también existía/o existe en todas las lenguas indoeuropeas.

  • @diegodiez7430
    @diegodiez7430 4 ปีที่แล้ว

    ESTOY CON LOS ADJETIVOS APRECIADO TUS CONSEJOS .

  • @chilenobarrucia
    @chilenobarrucia 6 ปีที่แล้ว

    спасибо Настя. Porqué si los temas de большой y хороший ambos terminan en ш uno se considera duro y el otro suave ?

    • @AnaG88
      @AnaG88  6 ปีที่แล้ว +1

      Hola de nuevo Chile Nobarrucia :) Con la Ш el tema siempre es dura. Pero aquí sirve otra regla: ЖИ ШИ siempre se escriben con la И y nunca con la Ы (aunque suenen duro y con la Ы). No me preguntes por que, es una cuestión ortográfica... simplemente decidieron que las Ш y Ж deben esribirse con И y ya. ._.
      De hecho хороший se lee como /Харошый/
      Las terminaciones en diferentes formas no coinciden porque en большóй la acentuación recae a la terminación, y en хорóший a otra sílaba. Los adjetivos masculínos con la terminación tónica terminan en -ой, y con la terminación átona en -ый o -ий.
      Por ejemplo: голубóй, кривóй, большóй, плохóй. Si la terminación es -ий о -ый es siempre átona: хорóший, крáсный, чёрный, стрáнный...
      P.S. Las letras Ш, Ж, Щ, Ч sólo se combinan con la И (y no con Ы) y con la A (nunca con Я). Y con estas letras (sonidos) a veces se utilizan las terminaciones un poco diferentes (se nota en los video sobre los casos).
      большóй - хорóший - свéжий - тóщий - могу́чий - си́ний - крáсный - голубóй (masculino)
      большáя - хорóшая - свéжая - тóщая - могу́чая - си́няя - крáсная - голубáя (femenino)
      большóe - хорóшее - свéжее - тóщее - могу́чее - си́нее - крáсное - голубóе (neutro)
      большóго - хорóшего - свéжего - тóщего - могу́чего - си́него - крáсного - голубóго (masc. Genetivo)
      большóму - хорóшему - свéжему - тóщему - могу́чему - си́нему - крáсному - голубóму (masc. Dativo)
      больши́м - хорóшим - свéжим - тóщим - могу́чим - си́ним - крáсным - голубы́м (masc. Inst)
      большóй - хорóшей - свéжей - тóщей - могу́чей - си́ней - крáсной - голубóй (fem Gen, Dat, Inst o Preposicional)

    • @chilenobarrucia
      @chilenobarrucia 6 ปีที่แล้ว

      вы всегда объясняете больше, чем спрашиваю. большое спасибо Настя.

  • @nuriagayan8092
    @nuriagayan8092 3 ปีที่แล้ว

    Buenisima profesora, gracias

  • @MrOsdarodi
    @MrOsdarodi 7 ปีที่แล้ว

    Thank you so much настия

  • @drienecarletti6884
    @drienecarletti6884 4 ปีที่แล้ว

    Faz essa aula em português

  • @melhorzin100
    @melhorzin100 5 ปีที่แล้ว

    Wall,muito bom espetacular

  • @Teroractiru7-7
    @Teroractiru7-7 6 ปีที่แล้ว +2

    Será que no me quiero esforzar o que esto es muy difícil?😂😂😯😦

  • @leanrepetitor
    @leanrepetitor 4 ปีที่แล้ว

    Gracias 😍

  • @yamithesquivel1427
    @yamithesquivel1427 5 ปีที่แล้ว

    Howdy bro

  • @АндрейМартини-ч6о
    @АндрейМартини-ч6о 8 ปีที่แล้ว +1

    gostei muito obregado pela clase