Παντελής Κοντός & Ελένη Βουδουράκη - Άσμα ασμάτων - Στην υγειά μας 31/3/18
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 ก.ย. 2024
- Άσμα ασμάτων - 1965
Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου
με το καθημερνό της φόρεμα
κι ένα χτενάκι στα μαλλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κοπέλες του Άουσβιτς,
του Νταχάου κοπέλες,
μην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε σε μακρινό ταξίδι,
δεν είχε πια το φόρεμά της
ούτε χτενάκι στα μαλλιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Κοπέλες του Μαουτχάουζεν,
κοπέλες του Μπέλσεν,
μην είδατε την αγάπη μου;
Την είδαμε στην παγερή πλατεία
μ’ ένα αριθμό στο άσπρο της το χέρι,
με κίτρινο άστρο στην καρδιά.
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
Δεν υπάρχουν λόγια!!! Τι θλίψη που η σημερινή Ελλάδα δεν βγάζει πια τέτοιες μουσικές!!!
ΕΥΓΝΏΜΟΝ !!!
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΎΜΕ !!!
Μαλλον η πιο εκπληκτικη εκτελεση! Χρεειαζεται τετοιο ευρος φωνων αυτο το τραγουδι τελικα! Συγχαρητηρια!
Υπέροχοι ερμηνευτές σ' ένα από τα πιο εμβληματικά τραγούδια που έχουν γραφεί ποτέ
Φανταστική υψηφωνος ΚΑΙ οι δύο τους!!Το έφτασαν στα ουράνια του πόνου!!ΚΑΙ Ο ΜΑΕΣΤΡΟΣ ΚΑΙ ΟΛΟΙ η ορχήστρα που συνόδευσε αυτό το υπέροχο(ΆΣΜΑ,ΑΣΜΑΤΩΝ)ΑΞΊΖΟΥΝ!!!ΣΥΓΧΑΡΗΤΉΡΙΑ!!!!
Χριστέ μου τί ταξίδι ήταν αυτό; Μεγάλε Μίκη ΚΑ ΤΑ ΠΛΗ ΚΤΙ ΚΟ
Όλοι οι καλλιτέχνες και συντελεστές βγάζουν μεγάλο σεβασμό στο θεόρατο έργο του Θεοδωράκη. Ευχαριστούμε από καρδιάς !
Μεγάλο θαυμασμό και σεβασμό. 👏
Τελεια ερμηνεια
Τρομερή ερμηνεία με σεβασμό
for more information please visit the following web page ...
sites.google.com/site/mymauthausentrilogy/english
[Hebrew] הבלדה של מאוטהאוזן מיקיס תיאודורקיס - "היצירה המוסיקלית היפה ביותר שנכתבה אי פעם על השואה" / [ENGLISH]The Ballad Of Mauthausen Mikis Theodorakis - the "most beautiful musical work ever written about the Holocaust" / [ESPANOL] La balada de Mauthausen Mikis Theodorakis - el "trabajo musical más hermoso jamás escrito sobre el Holocausto" / [FRANCAIS] La ballade de Mauthausen Mikis Theodorakis - le "plus beau travail musical jamais écrit sur l'Holocauste" / [DEUSTCH] Die Ballade von Mauthausen Mikis Theodorakis - das "schönste Musikwerk, das jemals über den Holocaust geschrieben wurde" / [ITALIANO] La ballata di Mauthausen Mikis Theodorakis - la "più bella opera musicale mai scritta sull'Olocausto" / [PORTUGUES] A Balada De Mauthausen Mikis Theodorakis - a "mais bela obra musical já escrita sobre o Holocausto" / [РУССКИЙ] Баллады Маутхаузен Микис Теодоракис - «самая красивая музыкальная работа, когда-либо написанная о Холокосте» / ] / [DUTCH] / [Suomalainen] Mauthausenin balladi Mikis Theodorakis - "kaunein musiikkityö koskaan kirjoitettu holokaustista" / [Svensk] Balladen av Mauthausen Mikis Theodorakis - det "vackraste musikaliska arbetet som någonsin skrivits om förintelsen"
/ [GREEK] Η Μπαλάντα του Μάουτχάουζεν Μίκης Θεοδωράκης / Mikis Theodorakis - το "ωραιότερο μουσικό έργο που γράφτηκε ποτέ για το Ολοκαύτωμα"
==
ΟΛΟΣ Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΜΒΕΛΣΕΝ[ Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΠΟΤΕ]ΕΥΓΕ