Tira mureddu miu, tira e camina, cu st`aria frisca e duci di la chiana, lu scrusciu di la rota e la catina, ti cantu sta canzuna paisana. Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, lu cori nun mi duna cchiù abbentu. Acchiana, cavadduzzu miu, avemu tanta strata ancora di fari. Tu si di Chiazza e iu di Mazzarinu, l`amuri `nni facemu di luntanu, e quannu sugnu, amuri, a tia vicinu, ti cantu e sono ccù lu marranzanu. Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, Cavaddu curaggiusu e vulinteri, puru supra a luna pozzu acchianari. acchiana ca `dda cc`è la me bedda affacciata. Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, Chistu è lu cantu di lu carritteri, ca nuddu, nuddu si lu po` scurdari. Cantu canzuni di milli maneri, canzuni ca vi fannu `nnammurari. Acchiana, cavaddu, ca semu arrivati
Tira amureddu miu, tira e camina! Cu st'aria frisca e duci, tira e acchiana. (bis) Lu scrusciu di la rota e la catina Vi danni sta canzuna paisana ! Amuri, amuri miu, pi tia cantu ! Lu cori nun mi duna abbenddu. Tu si pi Ghiazza ed iu di Mazzarinu L'amuri ni facemu di luntanu ! E quannu sugnu, amuri, a tia vicinu, Ti cantu e sonu cu lu maranzzanu. (Due versi mancano qui) Quist'e lu cantu di lu carritteri Ca nuddu, nun si lu po scurdari !
Ci su sbagghi 1 "mureddu" = cavaddu co pilu niuru 2 cu st'aria frisca e duci di la chiana= la piana 3 Vi cantu sta canzuna 4 tu si di chiazza = chiazza ammerina mancunu "Cavaddu curaggiusu e vulinteri" "tu ntra la luna vurissi acchianari" acchiana ca gia si viri la me bedda affacciata cantu canzuni di milli maneri canzuni ca vi fannu nnammurari
Pull my load, pull and walk, with fresh and sweet air of the plain, the crash of the wheel and the chain, I'll sing you this country song. Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, my heart no longer gives me joy. Come on, my horse, we still have a long way to go. You are from Chiazza and I from Mazzarino, we make love from afar, and when I am, love, your neighbor, I sing to you and I am with you. Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, Courageous and willing horse, even on the moon I can climb. acchiana ca `dda cc`è my beautiful view. Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu, This is the song of the carter, that no one, no one can forget it. I sing songs in a thousand ways, songs that make you fall in love. Acchiana, horse, we have arrived.
Tira amureddu miu, tira e camina! Cu st'aria frisca e duci, tira e acchiana. (bis) Lu scrusciu di la rota e la catina Vi danni sta canzuna paisana ! Amuri, amuri miu, pi tia cantu ! Lu cori nun mi duna abbenddu. Tu si pi Ghiazza ed iu di Mazzarinu L'amuri ni facemu di luntanu ! E quannu sugnu, amuri, a tia vicinu, Ti cantu e sonu cu lu maranzzanu. (Due versi mancano qui) Quist'e lu cantu di lu carritteri Ca nuddu, nun si lu po scurdari !
Greetings from Massachusetts to my family in Naro, Sicily❤❤❤❤❤
Ti amo nonna, non ti dimenticherò mai. ❤
Questa canzone mi fa ricordare il mio amato nonno che e dal 2004 mi ha lasciato.. 😢😢😢
La mia terra❤
Sei grande
Belisimo
Absolutely amazing piece of art.
Kevan Batti beautiful forever thank you
Bravo Pino sei 👍
Pino villa n 1
Belle canzoni
Bravo pino
Tira mureddu miu, tira e camina,
cu st`aria frisca e duci di la chiana,
lu scrusciu di la rota e la catina,
ti cantu sta canzuna paisana.
Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
lu cori nun mi duna cchiù abbentu.
Acchiana, cavadduzzu miu,
avemu tanta strata ancora di fari.
Tu si di Chiazza e iu di Mazzarinu,
l`amuri `nni facemu di luntanu,
e quannu sugnu, amuri, a tia vicinu,
ti cantu e sono ccù lu marranzanu.
Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
Cavaddu curaggiusu e vulinteri,
puru supra a luna pozzu acchianari.
acchiana ca `dda cc`è
la me bedda affacciata.
Ritornello: Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
Chistu è lu cantu di lu carritteri,
ca nuddu, nuddu si lu po` scurdari.
Cantu canzuni di milli maneri,
canzuni ca vi fannu `nnammurari.
Acchiana, cavaddu,
ca semu arrivati
Tira amureddu miu, tira e camina!
Cu st'aria frisca e duci, tira e acchiana. (bis)
Lu scrusciu di la rota e la catina
Vi danni sta canzuna paisana !
Amuri, amuri miu, pi tia cantu !
Lu cori nun mi duna abbenddu.
Tu si pi Ghiazza ed iu di Mazzarinu
L'amuri ni facemu di luntanu !
E quannu sugnu, amuri, a tia vicinu,
Ti cantu e sonu cu lu maranzzanu.
(Due versi mancano qui)
Quist'e lu cantu di lu carritteri
Ca nuddu, nun si lu po scurdari !
Ci su sbagghi
1 "mureddu" = cavaddu co pilu niuru
2 cu st'aria frisca e duci di la chiana= la piana
3 Vi cantu sta canzuna
4 tu si di chiazza = chiazza ammerina
mancunu
"Cavaddu curaggiusu e vulinteri"
"tu ntra la luna vurissi acchianari"
acchiana ca gia si viri la me bedda affacciata
cantu canzuni di milli maneri
canzuni ca vi fannu nnammurari
Grazie bellissima canzone
❤❤❤❤❤
Pull my load, pull and walk,
with fresh and sweet air of the plain,
the crash of the wheel and the chain,
I'll sing you this country song.
Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
my heart no longer gives me joy.
Come on, my horse,
we still have a long way to go.
You are from Chiazza and I from Mazzarino,
we make love from afar,
and when I am, love, your neighbor,
I sing to you and I am with you.
Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
Courageous and willing horse,
even on the moon I can climb.
acchiana ca `dda cc`è
my beautiful view.
Amuri, amuri miu, ppì ttia cantu,
This is the song of the carter,
that no one, no one can forget it.
I sing songs in a thousand ways,
songs that make you fall in love.
Acchiana, horse,
we have arrived.
Ciao
Is this song Italian?
TI CANTU E SUNU CU LU MARRANZANU
Lyrics anyone ?
Tira amureddu miu, tira e camina!
Cu st'aria frisca e duci, tira e acchiana. (bis)
Lu scrusciu di la rota e la catina
Vi danni sta canzuna paisana !
Amuri, amuri miu, pi tia cantu !
Lu cori nun mi duna abbenddu.
Tu si pi Ghiazza ed iu di Mazzarinu
L'amuri ni facemu di luntanu !
E quannu sugnu, amuri, a tia vicinu,
Ti cantu e sonu cu lu maranzzanu.
(Due versi mancano qui)
Quist'e lu cantu di lu carritteri
Ca nuddu, nun si lu po scurdari !
It’s not italian language, it’s sicilian language.
Pino villa si Lu miegliu