Lyrics (English and Portuguese): *ANNE, THE MORALIST* ANNE, A MORALISTA *In the garden of dreams,* No jardim dos sonhos, *Where the dusk breathes,* Onde o crepúsculo respira, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *Your journey flows beneath.* Sua jornada flui abaixo. *Colors spiral wildly,* Cores espiralam loucamente, *Thoughts begin to dance,* Pensamentos começam a dançar, *Reality’s a canvas,* A realidade é uma tela, *Painted by chance.* Pintada pelo acaso. *Eyes like prisms shining,* Olhos como prismas brilhando, *Capturing the light,* Capturando a luz, *Questioning the truth,* Questionando a verdade, *In its soaring flight.* Em seu voo elevado. *Time unwinds like silk,* O tempo se desenrola como seda, *Glowing bright,* Brilhando intensamente, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *Lost in the night.* Perdida na noite. *Oh, Anne, your mind's a vision,* Oh, Anne, sua mente é uma visão, *Woven with threads of what may be.* Tecida com os fios do que pode ser. *In the soul’s mirror, reflections collide,* No espelho da alma, reflexos colidem, *Guide us through dreams you cannot hide.* Guie-nos por sonhos que você não pode esconder. *Voices of the ancients,* Vozes dos antigos, *Whisper through the trees,* Sussurram através das árvores, *Cosmic wanderers,* Viajantes cósmicos, *Drift on the breeze.* Flutuam na brisa. *Seeking wisdom,* Buscando sabedoria, *In chaos we embrace,* No caos que abraçamos, *Floating at the edge,* Flutuando na borda, *Of endless space.* Do espaço infinito. *Thoughts like constellations,* Pensamentos como constelações, *Sparkling in the void,* Brilhando no vazio, *Navigating realms,* Navegando por reinos, *Where time’s destroyed.* Onde o tempo é destruído. *Each step’s a revelation,* Cada passo é uma revelação, *Serendipity’s guide,* Guiado pela serendipidade, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *Mystery inside.* O mistério por dentro. *Oh, Anne, your mind's a vision,* Oh, Anne, sua mente é uma visão, *Woven with threads of what may be.* Tecida com os fios do que pode ser. *In the soul’s mirror, reflections collide,* No espelho da alma, reflexos colidem, *Guide us through dreams you cannot hide.* Guie-nos por sonhos que você não pode esconder. *Through fractal gardens,* Pelos jardins fractais, *Dreamers play,* Onde os sonhadores brincam, *Finding signs,* Encontrando sinais, *Hidden by the day.* Escondidos pelo dia. *Infinite connections,* Conexões infinitas, *Swirling free,* Rodopiando livremente, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *Unravel the sea.* Desvende o mar. *In the pulse of the cosmos,* No pulso do cosmos, *We’re entwined,* Estamos entrelaçados, *Seeking answers,* Buscando respostas, *In the mind.* Na mente. *Time’s a whisper,* O tempo é um sussurro, *Reality’s flame,* A realidade é uma chama, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *We’re all the same.* Todos somos iguais. *Oh, Anne, your mind's a vision,* Oh, Anne, sua mente é uma visão, *Woven with threads of what may be.* Tecida com os fios do que pode ser. *In the soul’s mirror, reflections collide,* No espelho da alma, reflexos colidem, *Guide us through dreams you cannot hide.* Guie-nos por sonhos que você não pode esconder. *In the garden of dreams,* No jardim dos sonhos, *Colors gleam,* As cores brilham, *Anne, The Moralist,* Anne, A Moralista, *Within the dream.* Dentro do sonho. *Float into the cosmos,* Flutue no cosmos, *Stardust bends,* Onde o pó das estrelas se curva, *In the dance of existence,* Na dança da existência, *The journey never ends.* A jornada nunca termina.
Lyrics (English and Portuguese):
*ANNE, THE MORALIST*
ANNE, A MORALISTA
*In the garden of dreams,*
No jardim dos sonhos,
*Where the dusk breathes,*
Onde o crepúsculo respira,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*Your journey flows beneath.*
Sua jornada flui abaixo.
*Colors spiral wildly,*
Cores espiralam loucamente,
*Thoughts begin to dance,*
Pensamentos começam a dançar,
*Reality’s a canvas,*
A realidade é uma tela,
*Painted by chance.*
Pintada pelo acaso.
*Eyes like prisms shining,*
Olhos como prismas brilhando,
*Capturing the light,*
Capturando a luz,
*Questioning the truth,*
Questionando a verdade,
*In its soaring flight.*
Em seu voo elevado.
*Time unwinds like silk,*
O tempo se desenrola como seda,
*Glowing bright,*
Brilhando intensamente,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*Lost in the night.*
Perdida na noite.
*Oh, Anne, your mind's a vision,*
Oh, Anne, sua mente é uma visão,
*Woven with threads of what may be.*
Tecida com os fios do que pode ser.
*In the soul’s mirror, reflections collide,*
No espelho da alma, reflexos colidem,
*Guide us through dreams you cannot hide.*
Guie-nos por sonhos que você não pode esconder.
*Voices of the ancients,*
Vozes dos antigos,
*Whisper through the trees,*
Sussurram através das árvores,
*Cosmic wanderers,*
Viajantes cósmicos,
*Drift on the breeze.*
Flutuam na brisa.
*Seeking wisdom,*
Buscando sabedoria,
*In chaos we embrace,*
No caos que abraçamos,
*Floating at the edge,*
Flutuando na borda,
*Of endless space.*
Do espaço infinito.
*Thoughts like constellations,*
Pensamentos como constelações,
*Sparkling in the void,*
Brilhando no vazio,
*Navigating realms,*
Navegando por reinos,
*Where time’s destroyed.*
Onde o tempo é destruído.
*Each step’s a revelation,*
Cada passo é uma revelação,
*Serendipity’s guide,*
Guiado pela serendipidade,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*Mystery inside.*
O mistério por dentro.
*Oh, Anne, your mind's a vision,*
Oh, Anne, sua mente é uma visão,
*Woven with threads of what may be.*
Tecida com os fios do que pode ser.
*In the soul’s mirror, reflections collide,*
No espelho da alma, reflexos colidem,
*Guide us through dreams you cannot hide.*
Guie-nos por sonhos que você não pode esconder.
*Through fractal gardens,*
Pelos jardins fractais,
*Dreamers play,*
Onde os sonhadores brincam,
*Finding signs,*
Encontrando sinais,
*Hidden by the day.*
Escondidos pelo dia.
*Infinite connections,*
Conexões infinitas,
*Swirling free,*
Rodopiando livremente,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*Unravel the sea.*
Desvende o mar.
*In the pulse of the cosmos,*
No pulso do cosmos,
*We’re entwined,*
Estamos entrelaçados,
*Seeking answers,*
Buscando respostas,
*In the mind.*
Na mente.
*Time’s a whisper,*
O tempo é um sussurro,
*Reality’s flame,*
A realidade é uma chama,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*We’re all the same.*
Todos somos iguais.
*Oh, Anne, your mind's a vision,*
Oh, Anne, sua mente é uma visão,
*Woven with threads of what may be.*
Tecida com os fios do que pode ser.
*In the soul’s mirror, reflections collide,*
No espelho da alma, reflexos colidem,
*Guide us through dreams you cannot hide.*
Guie-nos por sonhos que você não pode esconder.
*In the garden of dreams,*
No jardim dos sonhos,
*Colors gleam,*
As cores brilham,
*Anne, The Moralist,*
Anne, A Moralista,
*Within the dream.*
Dentro do sonho.
*Float into the cosmos,*
Flutue no cosmos,
*Stardust bends,*
Onde o pó das estrelas se curva,
*In the dance of existence,*
Na dança da existência,
*The journey never ends.*
A jornada nunca termina.