Lizziò #16: "Dialecte / Italien" - Cours de corse (linguistique) en 1mn

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @rickygonzan4703
    @rickygonzan4703 ปีที่แล้ว +3

    i dialetti italiani sò pochissimi: a parte quelli di u centru di l'italia (tuscanu; rumanescu; umbru) tutti l'altri (venetu; sicilianu; lumbardu; piemontese; ghjenuvese; napulitanu...) sò lingue cume hè lingua u corsu

    • @brunobassi2440
      @brunobassi2440 ปีที่แล้ว

      La nuova classificazione in Italia è così
      1)Lingua nazionale (Italiano ex fiorentino)
      2)Lingue regionali (siciliana, veneta, napoletana....)
      3)Dialetti delle lingue regionali (reggino, anconetano, parmigiano...)
      4) vernacoli dell'italiano (tutte le varianti toscane)
      5) vernacoli dialettali ( napoletano di Scampia, napoletano di Capri)
      La lingua Corsa antica (Crusca) era un vernacolo toscano e quella moderna dopo il 1970 è diventata lingua corsa ma è cambiata la pronuncia e ci sono tanti francesismi e tanti errori di grammatica son stati fatti diventare regola.

  • @brunobassi2440
    @brunobassi2440 ปีที่แล้ว

    La lingua corsa ha origini nei dialetti apuani.
    Il legame con la Corsica finalmente è chiaro.
    "I marchesi di Massa si stabilirono in Corsica tra la fine degli anni 1070 e il febbraio 1080 per scacciare i saraceni che volevano impadronirsi dell'isola. Gli “Obertenghi” possedevano proprietà in tutta l'isola, da Capo Corso ad Ajaccio, dalla pianura orientale alla costa occidentale. Ben presto i loro possedimenti si estendeno su tutti l' al di là dei monti, cioè, secondo la documentazione scritta medievale, i territori di Cauro, Tuani, Balagna, Capo Corso, Rostino, Ampugnani, Orezza, Casinca, Marana, Tavagna, Giussani e Caccia."
    In pratica la lingua corsa non è di origine pisana ma nasce dall'incontro tra il dialetto massese e la parlata autoctona della popolazione locale (erano rimasti pochissimi) anche se le stratificazioni successive (principalmente clero e dominazione genovese per la Corsica e dominazione modenese per Massa) hanno allontanato i due dialetti fermo restando che moltissime parole e modi di dire sono rimasti uguali o quasi.
    ci voli a traduzione?