Gilbert O'Sullivan - Alone Again [가사/해석/번역]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 8

  • @haroldha6245
    @haroldha6245 8 หลายเดือนก่อน +5

    65세에 엄마가 돌아가신게 아니고 정신줄을 놓으신거에요. 세상에 유일하게 사랑했던 남편의 죽음으로. 그래서 아들이 아무리 위로하려도 소용이 없었고 얼마 안있다가 돌아가신듯해요.
    그래도 가장 우수하네요. 그나마 유투브중에선 가사해석을 제일 잘하셨습니다.

    • @byeongguson3974
      @byeongguson3974 6 หลายเดือนก่อน +4

      'NATURALLY' 의미가 '자연스럽게' 또는 '당연하게도'로 해석하면 부자연스럽습니다. 그냥 남겨진거죠. '이렇게' 'be' 처럼... 동의합니다.

  • @shchoi63
    @shchoi63 3 หลายเดือนก่อน +1

    감사합니다
    최고에요

  • @히오스시청자
    @히오스시청자 5 หลายเดือนก่อน

    명곡 번역 감사합니다

  • @h0peandl0v3
    @h0peandl0v3 4 หลายเดือนก่อน

    감사합니다 ☺️

  • @백순이-m4s
    @백순이-m4s 9 หลายเดือนก่อน +1

    잘봤습니다😊

  • @박안서-q2x
    @박안서-q2x 3 หลายเดือนก่อน +1

    톰헹크스 연기가 저리 좋은줄 다시보다 감동했네요

  • @트레이더진진
    @트레이더진진 2 หลายเดือนก่อน +4

    너무나 사랑하지만, 가사 때문에 많이 들을 수 없는 곡이 2개 있는데 그중 하나가 'alone again', 다른 하나가 'nine point eight'입니다.