知ってるはずなのにパッと出てこない!日常英会話100フレーズ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 3

  • @くら-h8j
    @くら-h8j 12 วันที่ผ่านมา +1

    これを見て何度も練習したいと思います

  • @miharunakajima7022
    @miharunakajima7022 12 วันที่ผ่านมา

    いつもこのyoutubeで勉強させてもらっています。ありがたいです。早速ですが、69 の "moving day" ですが、冠詞がつくときとつかないときがありますが、この場合は特定の日なのでつくのではないでしょうか?

    • @letsgo-English
      @letsgo-English  12 วันที่ผ่านมา +1

      「引越しの日」という一般的な概念なので、実は冠詞は省略されます。theをつけると「まさにその引越しの日だ」と強調するニュアンスになりますが、日常的な会話ではつけない方が自然です。例えばIt's cleaning day.(今日は掃除の日だ)、It's picture day.(今日は写真撮影の日だ)など、他の例で考えるとわかりやすいかもしれませんね。