Muy interesante la exposicion. Tendre que oirla mas veces para comprenderla mejor, pero esta muy bien razonada. Nos ahorra el ir directamente a las fuentes y perdernos..
Llevaba tiempo sin entrar por aquí y veo muchos cambios para bien. Tienes ya 1300 suscriptores y ¡publicidad! ¡Enhorabuena! Sigues tan riguroso como siempre y eso también es bueno, yo diría que lo mejor.
Una vez más muchas gracias por el contenido y la excelente divulgación. Minuto 17:00 mitos y héroes. A día de hoy en la bandera de Andalucía ahí está Hércules y su emblema en latín. Con tampocos yacimientos griegos en la península y que potente su influencia a lo largo del espacio y el tiempo.
"Tartessos" é nome de cidade. Na "Orla Marítima", de Avieno, temos um relato próximo à destruição da cidade situada para cá das Colunas de Hércules a que os Gregos chamaram "Tartessos". Nesse relato, Tartessos chama-se "Herbo". E fica em Huelva e no território dos Cinetes. Só um tanto mais tarde, Tartessos será refundada pelos Turdetanos que lhe chamarão "Onuba". Obviamente "Tartessos" é um exónimo grego e "Tarsis" é um exónimo fenício. "Tartessos" é grego correspondente ao hitita "Tarhuntassa", "Tarsis" é fenício correspondente ao hitita "Tarsa". "Tarhuntassa" e "Tarsa" têm a mesma etimologia e são dois nomes que designam duas cidades geográficamente próximas. Sublinho que Tarsa, em grego "Tarsós", ficava no Cidnus - "Cidnus" é um hidrónimo parente do etnónimo "Cinetes" - e foi obviamente contemporânea de Tartessos. Uma ajuda nesta questão é fornecida pelo nome da Tavira romana. Tavira é uma cidade entre Faro e e Huelva e, como estas, foi refundada pelos Turdetanos. Não sabemos o nome da cidade neste período, mas sabemos o nome que teve no seguinte e este foi "Balsa". BalSA! Como TarhuntasSA e TarSA! Aliás, como OfiuSA! Posso acrescentar mais. Como HattuSA, WiluSA, SarmizegetuSA. Como LampeduSA, IchnuSA, PitiuSA. (O nacionalismo é fodido!)
¡Fantástico! Tus alumnos tienen suerte. Respecto a la raíz Tart vinculada a cursos de agua, en Cataluña recuerdo al menos cuatro: En Gerona, el Ter, el Ser (también existe un río Ser en Lugo), el Daró (con una D que probablemente es la sonorización de una T( y Tortosa, la antigua Dertosa romana. En este caso, es curioso cómo se produce un ensordecimiento regresivo a la T. A ver si los alucinados del Institut de Nova Història van a tener razón y Tartesos estuvo en Tortosa :-) Me pregunto si "tar" no significaría en algún momento simplemente "río". Quizás con algún condicionante religioso, político o de tamaño para distinguirlo de arroyos y cursos de agua menores.
¡Gracias! Sin duda el hidrónimo tart está muy extendido. El profesor Villar habla de su significado como "romper" o "frotar", en el sentido de un rio de montaña o similar.
Perdón solo una cosa respecto a los rios. Aquí se confunden dos raíces, la de "tur" para los rios para mi proviene mas de la raiz indoeuropa para esa palabra, solo que de la derivación de la consonante D por T .En el caso de Tartessos su significado es distinto, no obstante no tengo nada que objetar a que estuviera relacionada con el rio, podría haber hecho alusión a una población "entre orillas" pero también al paso del estrecho y al territorio "entre" las dos orillas del mar
Es interesante porque "tarte" en vasco significa "entre" y si lo piensas la propia palabra "entre"(en-tre) ya es morfológicamente similar. Lo que está entre(tarte-n) forma una extensa palabra de familias desde torta y tortilla hasta tarta, trato, trata y trote, todas ellas tienen por significado un efecto o sustancia que se produce entre dos partes. Para mi, tartessos como territorio "entre dos partes", las mismas columnas de Hércules son un significante claro de la propia palabra, tiene todo el sentido del mundo; al menos como vasco.
Muy interesante tu aportacion. Nunca habria encontrado la relacion. Geograficamente relaciono Tartessos mas con el proto celta que con el proto vasco. (Si datamos lo tartesico a partir del 1200 ac. ) pero entre ambos protos tb pudo haber conexion......tarte/ entre.
@@vocesdebronceyhierro Es un tema muy interesante. Aqui te transcribo un texto de Koch "celts from the west 2" que habla de como la influencia de las lenguas no indoeuropeas hispanas pudieron influenciar en la transformacion del celta se supone hablaban en el sur. Son todo conjeturas, pero....la referencia esta ahi (..) "geographic context for the emergence of Proto-Celtic. McCone (1996,43), Ballester (2004, 114-17), Koch (2009a, 21), and most recently Schrijver (2011) have suggested that contact with non-Indo-European languages of south-west Europe that lacked p, such as Iberian and probably also Aquitanian/Palaeo-Basque, could have affected the sound system of the Indo-European spoken the in same region, leading to the loss of IndoEuropean *p and hence the definitive emergence of Celtic. Celtiberian and Tartessian both show numerous examples of loss of Indo-European *p, such as the Hispano-Celtic preverb ro < Indo-European *pro (Koch 2011, 101-13; 2012, 215-16). Schrijver plausibly argues that the key sociolinguistic situation was a cultural expansion, which resulted in numerous speakers of Iberian learning Indo-European as a second language. To put it in layman’s terms, Celtic is Indo-European spoken with an Iberian accent. Other features of Celtic are more easily understood on the assumption that this modification of Indo-European took place in the Iberian Peninsula due to the influence of non-IndoEuropean languages known to have been spoken in the region, such as the typological similarities to Semitic and Berber repeatedly noted for Insular Celtic (Gensler 1993; Jongeling 2000; but rejected by Isaac 2007).
Ciertamente, podría tener relación, pero parece ser una homofonía. La conexión con el fenicio es más antigua y repetida, y el Vasco antiguo no puede ser retrotraido a tiempos tan remotos.
No tengo ni idea. Hay trabajos sobre el tema. Aelaw creo que tiene, o tendrá, un libreto sobre el tema. Pero esas lenguas corresponderán a períodos algo anteriores al Hierro, o contemporáneos.
Gracias profe! Gran contenido y super interesante.
Y super bien explicado. Esperando la siguiente clase👍👍
Muchísimas gracias. 🤩 Me animas a seguir. 💪
Esto si q es pura investigación , bien contrastado con documentos históricos.
Abriendo un escenario mucho más claro.
Enhorabuena por este documento.
¡Gracias por tus palabras!
Muy interesante la exposicion. Tendre que oirla mas veces para comprenderla mejor, pero esta muy bien razonada. Nos ahorra el ir directamente a las fuentes y perdernos..
¡Muy amable!
Llevaba tiempo sin entrar por aquí y veo muchos cambios para bien. Tienes ya 1300 suscriptores y ¡publicidad! ¡Enhorabuena!
Sigues tan riguroso como siempre y eso también es bueno, yo diría que lo mejor.
¡Muchas gracias! Este canal lo hacéis vosotros. Yo por mi parte ofrezco el compromiso de enseñar y ser riguroso. ¡Celebro tanto que lo valores así!
Una vez más muchas gracias por el contenido y la excelente divulgación. Minuto 17:00 mitos y héroes. A día de hoy en la bandera de Andalucía ahí está Hércules y su emblema en latín. Con tampocos yacimientos griegos en la península y que potente su influencia a lo largo del espacio y el tiempo.
Buen apunte. ¡Y muchas gracias por tus palabras!
Absolutamente maravillosa esta clase
"Tartessos" é nome de cidade. Na "Orla Marítima", de Avieno, temos um relato próximo à destruição da cidade situada para cá das Colunas de Hércules a que os Gregos chamaram "Tartessos". Nesse relato, Tartessos chama-se "Herbo". E fica em Huelva e no território dos Cinetes. Só um tanto mais tarde, Tartessos será refundada pelos Turdetanos que lhe chamarão "Onuba". Obviamente "Tartessos" é um exónimo grego e "Tarsis" é um exónimo fenício. "Tartessos" é grego correspondente ao hitita "Tarhuntassa", "Tarsis" é fenício correspondente ao hitita "Tarsa". "Tarhuntassa" e "Tarsa" têm a mesma etimologia e são dois nomes que designam duas cidades geográficamente próximas. Sublinho que Tarsa, em grego "Tarsós", ficava no Cidnus - "Cidnus" é um hidrónimo parente do etnónimo "Cinetes" - e foi obviamente contemporânea de Tartessos. Uma ajuda nesta questão é fornecida pelo nome da Tavira romana. Tavira é uma cidade entre Faro e e Huelva e, como estas, foi refundada pelos Turdetanos. Não sabemos o nome da cidade neste período, mas sabemos o nome que teve no seguinte e este foi "Balsa". BalSA! Como TarhuntasSA e TarSA! Aliás, como OfiuSA! Posso acrescentar mais. Como HattuSA, WiluSA, SarmizegetuSA. Como LampeduSA, IchnuSA, PitiuSA. (O nacionalismo é fodido!)
¡Fantástico! Tus alumnos tienen suerte. Respecto a la raíz Tart vinculada a cursos de agua, en Cataluña recuerdo al menos cuatro: En Gerona, el Ter, el Ser (también existe un río Ser en Lugo), el Daró (con una D que probablemente es la sonorización de una T( y Tortosa, la antigua Dertosa romana. En este caso, es curioso cómo se produce un ensordecimiento regresivo a la T. A ver si los alucinados del Institut de Nova Història van a tener razón y Tartesos estuvo en Tortosa :-)
Me pregunto si "tar" no significaría en algún momento simplemente "río". Quizás con algún condicionante religioso, político o de tamaño para distinguirlo de arroyos y cursos de agua menores.
¡Gracias! Sin duda el hidrónimo tart está muy extendido. El profesor Villar habla de su significado como "romper" o "frotar", en el sentido de un rio de montaña o similar.
Saludos
¡Gracias! No quiero verlo ahora. lo guardo para el sábado.
Espero que lo disfrutes.
Perdón solo una cosa respecto a los rios. Aquí se confunden dos raíces, la de "tur" para los rios para mi proviene mas de la raiz indoeuropa para esa palabra, solo que de la derivación de la consonante D por T .En el caso de Tartessos su significado es distinto, no obstante no tengo nada que objetar a que estuviera relacionada con el rio, podría haber hecho alusión a una población "entre orillas" pero también al paso del estrecho y al territorio "entre" las dos orillas del mar
Es una teoría interesante. 😀
Muralla que dicen los arqueólogos?.
Es interesante porque "tarte" en vasco significa "entre" y si lo piensas la propia palabra "entre"(en-tre) ya es morfológicamente similar. Lo que está entre(tarte-n) forma una extensa palabra de familias desde torta y tortilla hasta tarta, trato, trata y trote, todas ellas tienen por significado un efecto o sustancia que se produce entre dos partes. Para mi, tartessos como territorio "entre dos partes", las mismas columnas de Hércules son un significante claro de la propia palabra, tiene todo el sentido del mundo; al menos como vasco.
Muy interesante tu aportacion. Nunca habria encontrado la relacion. Geograficamente relaciono Tartessos mas con el proto celta que con el proto vasco. (Si datamos lo tartesico a partir del 1200 ac. ) pero entre ambos protos tb pudo haber conexion......tarte/ entre.
Acabo de meter "entre" en un traductor al irlandes (celta gaelico) y me sale "Tar isteach" ¿ curioso no? Con el gales y escoces no funciono.
Es curioso, sí. Pero hay que tener mucho cuidado. Las homofonías son trampas para los incautos.
@@vocesdebronceyhierro Es un tema muy interesante. Aqui te transcribo un texto de Koch "celts from the west 2" que habla de como la influencia de las lenguas no indoeuropeas hispanas pudieron influenciar en la transformacion del celta se supone hablaban en el sur. Son todo conjeturas, pero....la referencia esta ahi
(..) "geographic context for the emergence of Proto-Celtic. McCone (1996,43), Ballester
(2004, 114-17), Koch (2009a, 21), and most recently Schrijver (2011) have suggested that
contact with non-Indo-European languages of south-west Europe that lacked p, such
as Iberian and probably also Aquitanian/Palaeo-Basque, could have affected the sound
system of the Indo-European spoken the in same region, leading to the loss of IndoEuropean
*p and hence the definitive emergence of Celtic. Celtiberian and Tartessian
both show numerous examples of loss of Indo-European *p, such as the Hispano-Celtic
preverb ro < Indo-European *pro (Koch 2011, 101-13; 2012, 215-16). Schrijver plausibly
argues that the key sociolinguistic situation was a cultural expansion, which resulted
in numerous speakers of Iberian learning Indo-European as a second language. To put
it in layman’s terms, Celtic is Indo-European spoken with an Iberian accent. Other
features of Celtic are more easily understood on the assumption that this modification
of Indo-European took place in the Iberian Peninsula due to the influence of non-IndoEuropean
languages known to have been spoken in the region, such as the typological
similarities to Semitic and Berber repeatedly noted for Insular Celtic (Gensler 1993;
Jongeling 2000; but rejected by Isaac 2007).
No esta publicado en castellano, perdon por la pedanteria.
Quién descubrió a Fenicia?
no le de mas vuelta tharsi es la tierra de los tarsseso suroeste de la peninsula iberica
La guerra entre TARSIS y los ismaelitas .Libros Antiguos.
😏 aquí está Merlín
por que no del Vasco antiguo: tartesos igual a ciudad amurallada ?
Ciertamente, podría tener relación, pero parece ser una homofonía. La conexión con el fenicio es más antigua y repetida, y el Vasco antiguo no puede ser retrotraido a tiempos tan remotos.
@@vocesdebronceyhierro ¿cuando datarias tu los tiempos del digamos "proto vasco"? Yo antes del bronce....
No tengo ni idea. Hay trabajos sobre el tema. Aelaw creo que tiene, o tendrá, un libreto sobre el tema. Pero esas lenguas corresponderán a períodos algo anteriores al Hierro, o contemporáneos.
Ya desifraron la Escritura tarsesica........?.....?.
Espa =España _ significa.
En absoluto. Spal, nombre de Sevilla, puede que signifique "Ciudad", por la raíz semita Spl. España, de Hispania, de Ispanya en lengua púnica.
@@vocesdebronceyhierro Aguas Hispanna ....
Saludos