クソザコ英語教室(第十六回) 01:53 開始 04:21 NUTS 英訳/頭がおかしい 06:40 go nuts 英訳/頭おかしくなる 10:09 基本は複数形 11:05 例文① You make me go nuts. 英訳/あなたは私を狂わせる 12:54 POTATO 英訳/だらだらする 17:37 TOAST 英訳/乾杯 19:34 例文② Let's make a toast! 英訳/乾杯しましょう! 21:10 古代ローマ 22:59 TEA 英訳/隠したい真実 Spill the tea 英訳/真実をぶちまける 26:58 例文③ What's the tea about her? 英訳/あの子実際どうなん?? 32:55 BEEF 英訳/対立する have beef with~ 英訳/~と対立した 39:10 HAM 英訳/大根役者 40:46 例文④ You're such a ham! 英訳/わざとらしいぞ! ham fight 英訳/八百長 49:38 ROAST 英訳/辛辣にからかう 51:04 例文 I got roasted on twitter. 英訳/twitterでめっちゃ叩かれた 55:43 ガチ恋0人
Thank you for today's fun lesson stream, Sensei Boss Kson! I'll need to remember to bring along with my cup of tea when I go to the courthouse so that I'm actually telling the truth and nothing but the truth.
Fun fact about "potato" being used to describe shit hardware, It originates from Portal 2, which the boss from Portal 1 is diminished to the point where it's being powered from a potato battery. So it's a relatively new slang. I've never heard "tea" used to describe truth outside of the phrase "spill the tea". Ham as a slang is much more commonly used nowadays in the phrase "going ham", which means to go all out, or go full throttle.
忘れてそうなタイミングでの単語の復習と初めて知る意味がたくさんで今回もめっちゃ勉強になった
リアタイは中々できないけど, アーカイブを見て知識が深まるのを感じるね
あと日ハムのくだりはめっちゃ笑ったw
こういう授業は双方向でやるの大事なんだなあと実感する
1:23
オープニング
南部式がまたやってきた!
いつもすごいおもしろいから好き。
クソザコ英語教室(第十六回)
01:53 開始
04:21 NUTS
英訳/頭がおかしい
06:40 go nuts
英訳/頭おかしくなる
10:09 基本は複数形
11:05 例文①
You make me go nuts.
英訳/あなたは私を狂わせる
12:54 POTATO
英訳/だらだらする
17:37 TOAST
英訳/乾杯
19:34 例文②
Let's make a toast!
英訳/乾杯しましょう!
21:10 古代ローマ
22:59 TEA
英訳/隠したい真実
Spill the tea
英訳/真実をぶちまける
26:58 例文③
What's the tea about her?
英訳/あの子実際どうなん??
32:55 BEEF
英訳/対立する
have beef with~
英訳/~と対立した
39:10 HAM
英訳/大根役者
40:46 例文④
You're such a ham!
英訳/わざとらしいぞ!
ham fight
英訳/八百長
49:38 ROAST
英訳/辛辣にからかう
51:04 例文
I got roasted on twitter.
英訳/twitterでめっちゃ叩かれた
55:43 ガチ恋0人
今日も楽しく学べたよ!😁
ありがとうございましたー!!
I'm not the only one that heard, careful
初伐・・・村長ならまあええか!!
roast(ed)は「一本とられた」って感じかな?
ティーー!楽しく学べましたありがとうございます
nutsは木の実、豆はbeansダゼ。ちなみにピーナッツはbeans。コレ豆知識な。
ポテト以外知らないものばかりでめっちゃ勉強になった!
日ハムはやばすぎて草でしたなw
😊😊😊❤️💕☺️☺️☺️❤️💕
Thanks for Fun Lessons Stream
TEACHER BOSS ❤
あれ?クリーピーさん、自分たちの名前は女性器のナッツだってド深夜のテレビ番組で言ってたような??🤔
だいぶ前に見たから記憶違いかな🤔🤔
ラジオでも言ってたから初期はそうだったんかも、売れたからおとなしめなこと言ってんのかも
美しい ありがとう 愛しています Kson ONAIR
Thank you for today's fun lesson stream, Sensei Boss Kson!
I'll need to remember to bring along with my cup of tea when I go to the courthouse so that I'm actually telling the truth and nothing but the truth.
『キャプテン翼』(外国だと別のタイトルだが)はスペインサッカー用語で遅延行為の意味
古代ローマでワインにパンを浸してたのは単純に焼いて時間が経ったパンは硬くて食えないのでワインでふやかして食べてたから
修正前のbeefが「揉め」だったから、"shrimp beef"はエビ揉めになってたのか
Fun fact about "potato" being used to describe shit hardware, It originates from Portal 2, which the boss from Portal 1 is diminished to the point where it's being powered from a potato battery. So it's a relatively new slang.
I've never heard "tea" used to describe truth outside of the phrase "spill the tea".
Ham as a slang is much more commonly used nowadays in the phrase "going ham", which means to go all out, or go full throttle.