LNG 實況精華:東底督盪英文食物名稱 (2015/11/15)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ก.ย. 2024
  • LNG 實況精華:2015/11/15
    twitch 直播頻道: / lngworkshop
    Facebook: / lngworkshop
    完整影片: • 【LNG】2015/11/15 第二次超級急...
    剪輯者:懶熊
    懶熊頻道: / ilb517

ความคิดเห็น • 400

  • @Hozumi96910
    @Hozumi96910 8 ปีที่แล้ว +1724

    LNG寓教於樂英文教室,這個精華可以編講義了(゚∀゚)(不
    很多料理在西方沒有的食物沒有硬性去取名字,所以這邊分享比較常看到的
    不靠普註釋,如有MiSTa...如有錯誤還請各位更正QAQ
    05:12 雞排的講法很多種
    Fried Chicken Breast、Fried Chicken Chop等,Chicken Fillet也可以
    個人喜歡Fried Chicken Breast,因為Chicken Breast是雞胸肉,感覺最明白,而且聽起來就敲好ㄘ
    05:39 bread dough 麵團 green onion 蔥花 sesame 芝麻
    燒餅常見是Clay Oven Rolls居多
    Bread dough oven-baked with green onion sesame 是"把麵團加上蔥跟芝麻拿去烤箱烤"
    雖然也沒錯,但是容易被誤會成蔥花捲或是蔥鹹餅之類的
    05:43 Green Pepper With Beef 是指青椒牛肉
    如果是自助餐那種青椒肉絲可以用Shredded Pork With Green Pepper
    06:36 Fuck The Duck Until Exploded (Gan鴨子直到爆炸)
    應該是源自中國餐廳的菜單,類似的詭異翻譯族繁不及備載
    例如海乾貨區會翻成The Sea Fucks Goods
    或是乾煸龍蝦翻成Fuck To Burn The Crayfish 之類的XDDD
    07:18 Fucking Racist Bastard 他媽的種族主義渾蛋
    07:24 實際上似乎還是用Braised Pork Over Rice居多?
    braised是燉煮、紅燒的意思
    朋友說Lu Rou Fan老外也聽得懂XDDD
    07:46 酸菜 Pickled Cabbage或是Pickled Mustard-Green 皆可
    pickled 有醃漬的意思,mustard-green是芥菜,我們平常講的酸菜都是醃芥菜居多
    07:50 Run Away Vegetable (逃跑菜) 是台語的梗XD
    07:56 Sour Rookie 則是rookie (新人)=菜鳥 的梗
    08:55 Buddha Jump Wall 其實沒錯XDDDD 中間建議加上介係詞
     也可以用Buddha's delight
    09:07 invincible 無敵的
    10:30 example 例子
    10:40 nuts的意思很廣泛,一般就是說堅果
    nuts也有瘋狂地或頭殼的意思,鳥屎說的則是nuts則是頭殼的延伸意思,指男生的”別的頭”(゚∀゚)
    10:56 Sea Cucumber =海黃瓜(不
    雖然說Sea dick是開玩笑,但是其實大家聽了都知道是甚麼XDDD
    11:35 枸杞常用英文名是Wolfberry
    但是Goji Berry其實更為普遍,新聞跟相關文章都用這個
    11:46 キヌガサタケ(不 bamboo fungus
    Bamboo 竹子
    12:55 鮑魚 abalone
    13:09 *梗來自食神
    “將這些全部加在一起就會獲得佛跳牆”
        “然後煮7749小時”
         “但是如果你有置火於手的功夫,你可以縮短至三小時”
        “但是如果你的佛跳牆裡面被某人放了炸彈然後引爆”
         “你就只能做燒臘飯”
    14:02 Fried bread stick等類似詞彙也都可以
    14:25 直譯就是Pork Intestine(腸子) Noodle,
    也有人會說Intestine vermicelli(細麵/麵線)等
    14:51 oyster 牡蠣 omelette 蛋捲/蛋餅
    14:58 這邊更正一下,是片栗粉(かたくりこ)才對,非外來語,平假名標示為佳
    15:10 Sweet Potato Starch實際上是番薯粉/地瓜粉,和太白粉不太一樣
    台灣太白粉是樹薯粉 Tapioca Flour/Tapioca Starch.(タピオカ)
    Tapioca Starch和Cassava Flour同為木薯粉兩者又有些差別,這邊不做贅述
    日本太白粉則是馬鈴薯粉,英文會用Potato Starch
    此外很容易搞混的還有玉米粉 cornstarch ( コーンスターチ)  
    15:26 coffin 棺材
    16:49 circumcise 包皮環狀切除術
    17:06  "一個包子(饅頭)夾層填滿 滿滿的滷豬肚、醃酸菜(這邊應該是說芥菜)還有花生粉"
     割包(掛包)有看過Pork Belly Buns 或直接說Gua Bao的
    17:34 Century egg、preserved egg、hundred-year egg, thousand-year egg這些都是指皮蛋
    會有這樣的名字是因為當初傳到國外時,因為不知道製作的方法
    他們認為一定是因為放了很長一段時間才會變成黑色的,所以才會有這些名字出現
    類似的概念就是新學期總是會有人先幫那些長得特別突出的同學取些不討喜的外號
    17:51 elderly 年老的 testicles 睪丸
    18:46 scallion跟green onion都可以是指青蔥,另外spring onion也是同義(也有人說是青蔥帶球狀莖)
    小菜中會出現的大蔥則叫leek (很粗的那種)、shallot 則是紅蔥頭
    19:12 關於義大利麵
    Spaghettis 是平常最常看到的那種義大利麵 capellini則比較細一點
    Fettuccine 寬麵
    Macaronis 是通心麵
    Penne(直通粉)跟rotini(螺旋粉)小學午餐跟便利商店焗烤系列很常見(欸
    Fusilli也是螺旋狀,只是比較長(?
    farfalle 蝴蝶麵
    21:46 angelica duck是當歸鴨
    Angelica Sinensis是當歸的學名
    Angelica 是當歸屬
    題外話,鳥屎的女神是Anjelica,不是Angelica

    • @018_王佳諭
      @018_王佳諭 8 ปีที่แล้ว +74

      只能說實在太專業...

    • @藍莓優格-b7s
      @藍莓優格-b7s 8 ปีที่แล้ว +11

      5:39那個燒餅的時間應該是13:57才對ww

    • @Hozumi96910
      @Hozumi96910 8 ปีที่แล้ว +16

      +羅珮慈 那邊也是在說燒餅喔,可以往前看一點
      鳥屎說的Bread dough oven-baked with green onion sesame 是說麵團加上蔥跟芝麻拿去烤箱烘焙
      但是其實比較會被誤會成Green Onion Sesame Rolls (蔥花捲)

    • @李明鈺-u1h
      @李明鈺-u1h 8 ปีที่แล้ว +6

      推專業

    • @lastblossom8497
      @lastblossom8497 8 ปีที่แล้ว +5

      專業推~

  • @SekiTomoe817
    @SekiTomoe817 8 ปีที่แล้ว +73

    鳥屎說my dog 那個腔調差在太好笑了ww
    聽了5次5次都笑了

  • @garrixwu1148
    @garrixwu1148 8 ปีที่แล้ว +96

    這標題讓我有一秒鐘的錯覺看成李提督什麼的

    • @丹尼-s5q
      @丹尼-s5q 8 ปีที่แล้ว

      +吳明宗 +1

  • @MrRoychen0113
    @MrRoychen0113 8 ปีที่แล้ว

    6:50老王的字顏色跟7:06六嘆的字顏色是不是錯了0.0?

  • @吳柏毅-m7d
    @吳柏毅-m7d 8 ปีที่แล้ว

    是只有我發現嗎ww 6:50 有一句是老王說的 可是字體是黃色的ww

    • @lunwu2366
      @lunwu2366 8 ปีที่แล้ว

      真的耶!懶熊累了 哈哈

  • @秋人-p2j
    @秋人-p2j 8 ปีที่แล้ว +1

    我要讓他們永遠記得 他們曾經用R20讓我大爆射(XXXXXXXX)

  • @ABDC055120
    @ABDC055120 8 ปีที่แล้ว

    老王跟鳥屎字幕顏色一樣了ww

  • @陳國龍-j8y
    @陳國龍-j8y 8 ปีที่แล้ว

    R20是啥

  • @bb88990012345
    @bb88990012345 8 ปีที่แล้ว

    13:51 請問dawg是???

    • @shane8610
      @shane8610 8 ปีที่แล้ว

      美國黑人刻意把gog拉長音就會惡搞寫成dawg 發音很像

    • @shane8610
      @shane8610 8 ปีที่แล้ว +1

      *dog 打錯

    • @shane8610
      @shane8610 8 ปีที่แล้ว

      就像fuck有人也會刻意打fawq

  • @yeonie2233
    @yeonie2233 8 ปีที่แล้ว

    皮蛋我記得是century egg 世紀蛋

  • @maskrider992
    @maskrider992 8 ปีที่แล้ว +99

    13:46鳥屎說 My dog 害我笑超久

  • @wsnguy5005
    @wsnguy5005 4 ปีที่แล้ว +145

    回來炒一下冷飯
    作為一個香港LNG粉 也要提提各位回來炒冷飯的LNG粉 台灣人1月11號tm的記得投票喔 東底督燙

    • @lltaki4349
      @lltaki4349 4 ปีที่แล้ว +6

      謝謝香港朋友 小英上了!東底督盪

    • @張聖明-m1u
      @張聖明-m1u 4 ปีที่แล้ว +1

      ll Taki ㄇ

    • @張聖明-m1u
      @張聖明-m1u 4 ปีที่แล้ว

      ll Taki ㄇ

    • @Mo_Yue
      @Mo_Yue 3 ปีที่แล้ว +1

      好的!

  • @fung7031
    @fung7031 8 ปีที่แล้ว +452

    自從看了這精華 我英文都考了100分

    • @DaGyi
      @DaGyi 8 ปีที่แล้ว +3

      哈哈,廣告梗

    • @kururu444
      @kururu444 8 ปีที่แล้ว +12

      +Da Gyi 是食神梗吧?

    • @DaGyi
      @DaGyi 8 ปีที่แล้ว +3

      +陳伯傀 我記得有一個廣告也有用到這個梗,好像是什麼學習網的

    • @zaybo9887
      @zaybo9887 8 ปีที่แล้ว +4

      巨匠吧wwwww

    • @DaGyi
      @DaGyi 8 ปีที่แล้ว +3

      +心靈 巨匠我不知道,可是有一個印象挺深刻的,都找建中北一女的來打廣告

  • @Wansili33
    @Wansili33 7 ปีที่แล้ว +33

    為什麼12:31 leggy會講一個C...然後就沒了www 懶熊還特地打字wwww

  • @loveping75
    @loveping75 7 ปีที่แล้ว +51

    聽完之後覺得...上字幕的懶熊英聽好猛ㄚㄚㄚ!!!!

  • @Danny-du7sf
    @Danny-du7sf 8 ปีที่แล้ว +39

    Gan God use VPN那邊完全戳到我的笑點wwww

    • @Guan-tc2kh
      @Guan-tc2kh 8 ปีที่แล้ว

      幹神跳牆

    • @曉玥-p6p
      @曉玥-p6p 8 ปีที่แล้ว

      我喜歡My Dog那裡wwwww看幾次笑幾次wwwwww

  • @user-gc2oj5il3q
    @user-gc2oj5il3q 8 ปีที่แล้ว +13

    這裡更正一下,太白粉的
    日文叫做
    カタクリコ(KATAKURIKO) 漢字
    片栗粉 喔~

  • @Dong_Gua
    @Dong_Gua 4 ปีที่แล้ว +17

    記得之前還跟嬸嬸回顧這種佛跳牆真的要煮7749小時也太久了吧?
    我用計算機算了一下大概要323天耶!? 鍋子都壞了吧?
    嬸嬸直接說:那是49小時吧? 7749的77只是跟你說九九乘法啦!
    一臉頓悟的我: 奇怪的知識增加了

    • @程柏融
      @程柏融 2 ปีที่แล้ว +1

      所以才都會唸成七七四十九阿XD

    • @Dong_Gua
      @Dong_Gua 2 ปีที่แล้ว +1

      @@程柏融 當時的我真的太天真了w

  • @ariowo1333
    @ariowo1333 2 ปีที่แล้ว +24

    16:32 六嘆的包皮粵語發音也太標準了吧

  • @sevenchen4018
    @sevenchen4018 8 ปีที่แล้ว +90

    13:01
    13:20
    我好像聽到了什麼...

    • @changyuhsieh2944
      @changyuhsieh2944 5 ปีที่แล้ว +1

      但幾累

    • @張祖林-x8i
      @張祖林-x8i 5 ปีที่แล้ว +10

      所以到底LEGGY發生什麼事XDD

    • @mason0401
      @mason0401 4 ปีที่แล้ว +3

      @@張祖林-x8i 貓咪搞事喇
      常有的事

  • @HongBloodGodHongBloodChannel
    @HongBloodGodHongBloodChannel 8 ปีที่แล้ว +113

    六嘆的广东话蛮准的

    • @Alanxu3ru4bj6
      @Alanxu3ru4bj6 8 ปีที่แล้ว +3

      +宏血神, 的Hong Blood Channel 六嘆跟鳥屎會說廣東話喔

    • @HongBloodGodHongBloodChannel
      @HongBloodGodHongBloodChannel 8 ปีที่แล้ว +2

      Alan Li 没有很流利吧

    • @Alanxu3ru4bj6
      @Alanxu3ru4bj6 8 ปีที่แล้ว

      +宏血神, 的Hong Blood Channel 這就不清楚了

    • @HongBloodGodHongBloodChannel
      @HongBloodGodHongBloodChannel 8 ปีที่แล้ว +39

      六嘆语言能力很强耶,会客家本色和很准的广东话WWW

    • @燒皮
      @燒皮 8 ปีที่แล้ว +4

      會客家話的話~學廣東話很快⋯因為發音差不多

  • @plumgreen1
    @plumgreen1 8 ปีที่แล้ว +4

    其實大陸沒有ㄅㄆㄇ 注音,所以他們都用羅馬拼音來注音,所以那個告示牌可能只是單純幫幼稚園小朋友注音而已XD,不是國際化

  • @HsinDtecYOC
    @HsinDtecYOC 8 ปีที่แล้ว +14

    14:55
    鳥屎很接近正確解答惹XD
    是ka "ta" ku ri ko(片栗粉 かたくりこ)

  • @leegang1
    @leegang1 5 ปีที่แล้ว +5

    2019來回顧,lasamia是一個韓國男子團體,勝利是C位

  • @丹尼-s5q
    @丹尼-s5q 8 ปีที่แล้ว +30

    LNG屌英文
    酸菜:Sauerkraut

  • @m1rrU_1
    @m1rrU_1 3 หลายเดือนก่อน +1

    2024東底督盪還是笑死

  • @liunemo2814
    @liunemo2814 8 ปีที่แล้ว +11

    2:40 哲學

  • @damnGou
    @damnGou 8 ปีที่แล้ว +8

    20:48 還珠ㄍㄡˊㄍㄡˊ的第二個二聲是黃色的

  • @evonne117
    @evonne117 8 ปีที่แล้ว +9

    媽的半夜看笑到鼻屎噴出來wwwww

  • @小沫-m6j
    @小沫-m6j 8 ปีที่แล้ว +6

    6:50的字體 (๑•́ ₃ •̀๑)

  • @zoehuang9013
    @zoehuang9013 8 ปีที่แล้ว +10

    清槍炒肉絲

  • @芋大福-o4t
    @芋大福-o4t 8 ปีที่แล้ว +6

    感謝懶熊!!當初聽到佛跳牆那段時真的笑到翻過去了wwwww

  • @zhangblue2866
    @zhangblue2866 8 ปีที่แล้ว +5

    0:20
    的畫面不是BBS鄉民的正義嗎wwwww

  • @sunny841025
    @sunny841025 8 ปีที่แล้ว +4

    5:43 我真的笑到翻掉 哈哈 lol (Ching Chao Chao Rou Sih)

  • @j0921315082
    @j0921315082 8 ปีที่แล้ว +9

    蟹足腫是一種異常增生的疤痕組織,也就是「過度肥厚的疤痕」~跟腳腫起來是沒有關係的

    • @波波-w5f
      @波波-w5f 5 ปีที่แล้ว +1

      太認真啦

  • @a0922811713
    @a0922811713 8 ปีที่แล้ว +5

    這一集對英文障礙者看得非常吃力QAQQQ

  • @YCKKO
    @YCKKO 8 ปีที่แล้ว +4

    6:49 老王的字體顏色
    7:06 六嘆的字體顏色

  • @DDiseverywhere
    @DDiseverywhere 8 ปีที่แล้ว +25

    我想問用R20爽死一個偽娘的那張圖是啥卡通

    • @benlu9061
      @benlu9061 6 ปีที่แล้ว

      我也很好奇…

    • @marioitsme4504
      @marioitsme4504 6 ปีที่แล้ว +1

    • @leed1463
      @leed1463 6 ปีที่แล้ว +2

      我覺得是用PTT鄉民的正義的電影女主準備跳樓的場面改的吧~(純屬猜測😂😂

  • @徐瑋哲-l3c
    @徐瑋哲-l3c 3 หลายเดือนก่อน +1

    原來叮噹歌是這裡出現過

  • @Rcecoon
    @Rcecoon 8 ปีที่แล้ว +4

    真的覺得leggy亂叫很好笑XDDDDDDDDDDDD

  • @pocket355170
    @pocket355170 7 ปีที่แล้ว +2

    現在看到這集在講義大利麵的英文那段 就會一直想到Vanoss他們在婊藍保堅尼那個影片XDD

  • @polozero1
    @polozero1 7 ปีที่แล้ว +16

    這集竟然已經過了兩年了!!!?

    • @程柏融
      @程柏融 5 ปีที่แล้ว +1

      又2年了

    • @芒果羊羊
      @芒果羊羊 2 ปีที่แล้ว +4

      又兩年ㄌ

    • @翁承宇
      @翁承宇 7 หลายเดือนก่อน +1

      8年了

  • @Jack1e719
    @Jack1e719 4 ปีที่แล้ว +3

    22:45 還真的有這首歌 XDD

  • @wei_chung0422
    @wei_chung0422 ปีที่แล้ว +1

    2023 8月睡前簽

  • @月巴超人
    @月巴超人 7 ปีที่แล้ว +3

    食物最難的就是(阿給)了

  • @LongMeow183
    @LongMeow183 8 ปีที่แล้ว +3

    4:29 我喜歡吃五分熟 中間有一點沒熟XDDDDDDD

  • @ucchen6381
    @ucchen6381 8 ปีที่แล้ว +3

    20:16 六嘆被句點....

  • @dingar1857
    @dingar1857 7 ปีที่แล้ว +1

    udn.com/news/story/7328/2667838
    真的要變SAMSUNG Onion了XD

  • @yuchiwang7835
    @yuchiwang7835 4 ปีที่แล้ว +1

    我以前一直以為R20是某個galgame
    現在覺得當時的我果然太年輕了

  • @Oscar-o5v2d
    @Oscar-o5v2d 6 ปีที่แล้ว +1

    現在Angelica 已經叫Krystal Boyd了

  • @YuYanYuZi
    @YuYanYuZi 8 ปีที่แล้ว +2

    雖然我幾乎有2/3都聽不懂,但我還是從頭笑到尾xDDD

  • @chen8277
    @chen8277 7 ปีที่แล้ว +2

    我記的我同學把鼎邊趖 念成鼎邊ㄘㄨㄚˋwwww

  • @chuan2922
    @chuan2922 8 ปีที่แล้ว +2

    要是早點聽到這精華,我還是學生的時候就會好好認真學英文了

  • @劉宛柔-k7t
    @劉宛柔-k7t 8 ปีที่แล้ว +2

    懶熊辛苦了><
    佛跳牆太好笑了
    buddha jump wall~~~

  • @dl4ul123
    @dl4ul123 8 ปีที่แล้ว +22

    擊球聲的特效好傳神喔w

  • @cccsdxtw
    @cccsdxtw 8 ปีที่แล้ว +2

    13:00leggy在後面大冒險

  • @張皓崴-k5m
    @張皓崴-k5m 8 ปีที่แล้ว +1

    控肉飯老王發言第一次是鳥屎ㄉ顏色

  • @ariamax2955
    @ariamax2955 8 ปีที่แล้ว +6

    懶熊大大 6:51的老王顏色弄錯了 ∪・ω・∪ 抓到了 不是綠的(喂

  • @Sharon-814
    @Sharon-814 ปีที่แล้ว +1

    未來的ㄍㄛˊ ㄍㄛˊblue出現了

  • @Peng-st9pk
    @Peng-st9pk 8 ปีที่แล้ว +1

    不知道為什麼 六嘆講青椒肉絲跟麻婆豆腐的日文戳到我的笑點w

  • @harry-me8yp
    @harry-me8yp 4 ปีที่แล้ว +1

    原來是吵冷飯
    真香\(ˊ・ω・ˋ)/

  • @JWChang-de7te
    @JWChang-de7te 8 ปีที่แล้ว +6

    竹笙其實是蕈類的一種哦~
    洨當家原作漫畫的某一段故事就有提到竹笙。
    《四郎破陶採菇把妹妹》 (誤

  • @賢-d7u
    @賢-d7u 4 ปีที่แล้ว +1

    15:39
    Swag season 是....?

  • @田嘉樺
    @田嘉樺 8 ปีที่แล้ว +1

    吃麵看這個差點噴麵,沒戴耳機我媽用奇怪的眼神看我

  • @ngjohn1443
    @ngjohn1443 8 ปีที่แล้ว +1

    控肉饭 = control meat rice wwww

  • @brendon2962
    @brendon2962 3 ปีที่แล้ว +1

    13:24 uncle niwas

  • @永遠的流浪者
    @永遠的流浪者 8 ปีที่แล้ว +2

    可愛是正義!!!!
    遊戲人生~~

  • @Johnyyu333
    @Johnyyu333 7 ปีที่แล้ว +1

    竹笙不是竹子裡面的膜喔....是一種菌類

  • @chuhc4121
    @chuhc4121 5 ปีที่แล้ว +1

    3:57 la sa miaaa

  • @李沂霖-e5p
    @李沂霖-e5p 8 ปีที่แล้ว +1

    聽到leggy在後面 阿~~~恩~ 13:00

  • @豬肉丼飯
    @豬肉丼飯 8 ปีที่แล้ว +1

    已下訂阿斯~~~~~ 這是一個R20的概念WW

  • @a1868445
    @a1868445 8 ปีที่แล้ว +1

    三杯雞 蒜頭 薑 醬油麻油米酒各一杯 放冰糖

  • @lok9712
    @lok9712 8 ปีที่แล้ว +2

    謝謝懶熊大大!

  • @rainchen2596
    @rainchen2596 8 ปีที่แล้ว +2

    翻譯這集也太累了吧wwww

  • @曾憲文-l8m
    @曾憲文-l8m 8 ปีที่แล้ว +1

    不好意思請問0:19的的動漫是什麼還有R20又是什麼

    • @poukujihs806
      @poukujihs806 8 ปีที่แล้ว

      +曾憲文 不是動漫,只是BBS鄉民的正義的惡搞圖。R20是一種用來自慰的玩意兒,但聽說太好用而被網友們稱為神器XDD

  • @William._Ngan
    @William._Ngan 5 ปีที่แล้ว +1

    22:31 AYAYA

  • @凱凱-m9x
    @凱凱-m9x 8 ปีที่แล้ว +1

    怎麼辦 好愛聽老王的笑聲 會傳染..狂笑

  • @yunoch.8455
    @yunoch.8455 8 ปีที่แล้ว +5

    所以我說那個東底都當到底是什麼?!XD
    6:50不是老王嗎?怎麼是鳥屎字幕的顏色…
    Fuxk the duck until it Exploded
    真的戳到我笑點了!!XP
    看完這集英文都可以考100分啦~
    飛天小女雞((拍桌

    • @Hozumi96910
      @Hozumi96910 8 ปีที่แล้ว

      +幻月 Yuno 原本六嘆是要說通體舒暢XDDDD

    • @yunoch.8455
      @yunoch.8455 8 ปีที่แล้ว

      ほづみ八月一日
      我知道阿XDD

  • @waynewu5253
    @waynewu5253 8 ปีที่แล้ว +1

    邊聽精華邊打D3,害我直接被撞死wwww

  • @kaihuang3309
    @kaihuang3309 8 ปีที่แล้ว +1

    真的假的r20wwww

  • @Silky_meow
    @Silky_meow 8 ปีที่แล้ว +1

    飛天小女雞讓我噴笑了XDDDD

  • @李承軒-v5r
    @李承軒-v5r 7 ปีที่แล้ว +1

    求封面圖~~~

  • @那耶安捏
    @那耶安捏 หลายเดือนก่อน

    3:54 髒東西,拉薩咪呀~~

  • @GTW0813
    @GTW0813 8 ปีที่แล้ว

    燒餅的英文因該是
    Niaws dog XD

  • @Ivan-wj7rl
    @Ivan-wj7rl 4 ปีที่แล้ว

    請問我想知道他們那時候再說ikea是哪一集

  • @royelin1022
    @royelin1022 8 ปีที่แล้ว

    “格格”我倒沒聽過,大部分應該都說“ㄍㄜㄍㄜ”和“ㄍㄡˊㄍㄡˊ”雖然意思一樣www

  • @墨小雨-d4v
    @墨小雨-d4v 6 ปีที่แล้ว

    中國的標誌下打發音是因為中國沒有注音吧.它們是用拼音的.不過也是念ㄅㄆㄇ

  • @ChangWaiting
    @ChangWaiting 8 ปีที่แล้ว

    我吃下一口麵的當下,聽到還珠ㄍㄡˊㄍㄡˊ的瞬間麵與鼻涕一起噴了出去

  • @三百淦士
    @三百淦士 2 หลายเดือนก่อน

    東底督盪

  • @water532053
    @water532053 8 ปีที่แล้ว +1

    枸杞的英文是gogi berryXD

  • @yyugg4301992
    @yyugg4301992 8 ปีที่แล้ว +1

    太灀啦
    雙精華謝謝懶熊

  • @nea4628
    @nea4628 7 ปีที่แล้ว

    聽著對話 看著裂嘴女 剛好 最猛的 3:36剛好出現 毛了一秒

  • @shinoasada8911
    @shinoasada8911 8 ปีที่แล้ว

    如果不要鬧團隊看到這影片會有什麼想法w

  • @jimmykirito0305
    @jimmykirito0305 3 ปีที่แล้ว

    五年前的精華,好快哦
    國二聽
    到現在已經大二了

  • @林玟宇-v3o
    @林玟宇-v3o 8 ปีที่แล้ว +1

    實況史上最具教育意義的一集

  • @馮澐
    @馮澐 8 ปีที่แล้ว

    雖然我英文很爛不過還是笑很爽xD 看來該認真學英文了(#

  • @亨利宅
    @亨利宅 8 ปีที่แล้ว +1

    六嘆講包皮的廣東話超~標準XDD

  • @pocket355170
    @pocket355170 2 ปีที่แล้ว

    時至今日,6:09在中國說小心玻璃已經變成另外一種含義了

  • @akf11715
    @akf11715 8 ปีที่แล้ว +1

    竟然又有精華啦~~太“灀”啦~~

  • @turbo1395
    @turbo1395 8 ปีที่แล้ว

    19:47
    我進 "駐" 大學
    (有錯字ㄇ?(*゚Д゚))