IL VERBO "METTERE" - PillolediTedesco

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 9

  • @edychiucconi95
    @edychiucconi95 2 ปีที่แล้ว +1

    Danke 😊 chiarissimo!

  • @lucylor3427
    @lucylor3427 2 ปีที่แล้ว +2

    Grazie mille

  • @ronin_srofficial7960
    @ronin_srofficial7960 2 ปีที่แล้ว +1

    Certo che ai tedeschi non gli piace la vita semplice eh😂, comunque chiarissimo come sempre 🔥

    • @PillolediTedesco
      @PillolediTedesco  2 ปีที่แล้ว

      Ma noi non siamo da meno. Se impari la lingua italiana da una lingua straniera, ti potrai rendere conto che ci sono tante cose che non sono semplici o logiche, come noi pensiamo:)

  • @cecjle
    @cecjle 2 หลายเดือนก่อน +1

    ma invece tipo “mettere il sale nell’acqua”? come si dice? conoscevo già i verbi posizionali, ma molte volte la traduzione del verbo “mettere” mi mette comunque in difficoltà

    • @PillolediTedesco
      @PillolediTedesco  2 หลายเดือนก่อน

      @@cecjle purtroppo non si può tradurre in tedesco per come si pensa in italiano.
      Se dicessimo "devi mettere il sale nell'acqua" , in tedesco verrebbe "du musst das Salz ins Wasser geben". Ma geben è "dare". Quindi, non sempre si applica la stessa logica, purtroppo.

    • @cecjle
      @cecjle 23 วันที่ผ่านมา

      @@PillolediTedescogiusto, vivo a Vienna ora e imbattendomi nella situazione l’ho imparato presto, ma grazie mille per la risposta! :)