borjito cuenta cosas • borjito cuenta cosas Otros trabajos de voz SOLO de Blizzard. • Mis fandubs / trabajos... Otros trabajos de voz: • Mis Fandubs / Trabajos...
Acaba de salir un nuevo parche con nuevas skins. La mayoría no se oyen, la nueva de "Aranna Placarruna" suena o a una IA o a que le han dado el guión a alguien que no sabe poner bien el acento castellano, pronuncia la "c" super extraño, por un momento sonaba a acento ruso/alemán de los draenei. Me sabe super mal porque adoro blizzard pero esto me da ganas de no gastarme más dinero en el juego. Al menos la de Tirion, aunque no conserva su actor de doblaje no está mal, suena a persona real.
Esto es motivo de preocupacion. Claramente estan escatimando costos como sea. No se sorprendan si de la nada salen con la noticia de que van a adoptar un unico doblaje español en general para las dos regiones. A estas alturas, los veo muy capaces de hacerlo...
que pena que no podamos tener de vuelta a Texeira para la voz de Garrosh, por otra parte, el tema de como esta yendo el doblaje me parece nefasto, parece que no hay nadie al volante
@@Ivoreydarker El doblaje latino también tiene las voces, algo pasa con el doblaje de España, algo huele mal desde que mandaron esa encuesta acerca de si estuviéramos de acuerdo con qué ya no hubiese doblaje.
Al parecer a World of Warcraft también le ha afectado lo de las voces en mute, tanto Radovan como el Eremita Cho en el Aniversario nº20 de WoW están sin voz alguna. (Inglés y Español Latino tienen audio para ellos) Los archivos están con una duración que corresponde a sus audios en inglés pero... no hay nada. Sumado a eso, tengo la sospecha que las voces de Thrall y Geya'rah durante la campaña de The War Within o se grabaron mal... o son IA.
Es penoso, recien empece starcraft y la verdad las voces son geniales. Si sera el caso negativo, sera muy poco romantico ver que hagan eso con las voces en castellano.
Grande Borjito
Acaba de salir un nuevo parche con nuevas skins. La mayoría no se oyen, la nueva de "Aranna Placarruna" suena o a una IA o a que le han dado el guión a alguien que no sabe poner bien el acento castellano, pronuncia la "c" super extraño, por un momento sonaba a acento ruso/alemán de los draenei. Me sabe super mal porque adoro blizzard pero esto me da ganas de no gastarme más dinero en el juego. Al menos la de Tirion, aunque no conserva su actor de doblaje no está mal, suena a persona real.
Esto es motivo de preocupacion.
Claramente estan escatimando costos como sea.
No se sorprendan si de la nada salen con la noticia de que van a adoptar un unico doblaje español en general para las dos regiones.
A estas alturas, los veo muy capaces de hacerlo...
Ni cuenta me dí...buena borjito
Tienen mi solidaridad desde Brasil por eso
que pena que no podamos tener de vuelta a Texeira para la voz de Garrosh, por otra parte, el tema de como esta yendo el doblaje me parece nefasto, parece que no hay nadie al volante
No se si es digno de mencion pero, para el evento de aniversario, en la zona de tanaris, ningun anunciante tiene doblaje son solo textos.
¡No me había fijado hasta ahora, es verdad! Me busqué un video en inglés del Story Time del Eremita Cho y tiene voz, pero en Español de España nada...
@@Ivoreydarker El doblaje latino también tiene las voces, algo pasa con el doblaje de España, algo huele mal desde que mandaron esa encuesta acerca de si estuviéramos de acuerdo con qué ya no hubiese doblaje.
Ahora me cuadra más que las voces de Thrall o Geya'rah en The War Within sonaran un tanto robóticas...
Al parecer a World of Warcraft también le ha afectado lo de las voces en mute, tanto Radovan como el Eremita Cho en el Aniversario nº20 de WoW están sin voz alguna. (Inglés y Español Latino tienen audio para ellos) Los archivos están con una duración que corresponde a sus audios en inglés pero... no hay nada.
Sumado a eso, tengo la sospecha que las voces de Thrall y Geya'rah durante la campaña de The War Within o se grabaron mal... o son IA.
Hola! podrías subir el doblaje latino de HS también? o en todo caso conoces algún canal que lo suba?
Podrias subir la escena de full metal alchemist brotherhood en castellano de cuando mustang va a matar a envi y se lo impiden?
Nah probablemente dejen de doblar el juego y lo dejen todo en ingles subtitilado
Wow... el colmo de la tacañeria...
Acabo de jugar el parche de retail recien lanzado... y no se doblaron las voces de la nueva campaña.... rip doblaje español
Menudos chapuceros y gañanes
Es penoso, recien empece starcraft y la verdad las voces son geniales. Si sera el caso negativo, sera muy poco romantico ver que hagan eso con las voces en castellano.