ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
れいらさん いつも素適な朗読ありがとうございます。ここ数日怒濤の展開で、「あ…こういう場面あったっけ?」等遠い記憶をたどりつつ、楽しくとても楽しく聞かせていただいております。翻訳により文の、特に話し言葉はずいぶん雰囲気が違うものですね。昔読んだ本の中では、メドロックさんやマーサのメアリへの言葉かけは一応敬語だったような…今回の朗読では、ヨークシャーの風土やお屋敷の人間関係(力関係?)などが想像され面白いなと思いました。(メアリって、あのリード屋敷に引き取られたジェーンみたいな立場だった?)
いつもお聞きいただきありがとうございます。私も、殆ど忘れてしまっており、子どもたちのやり取りや庭づくりの情景描写の美しさに、改めて感動を覚えながら拝読しております。実は、ヨークシャー訛りがとても読みにくく、録音のやり直しが絶えません。お聞き苦しいことが多々あるかと存じますが、お許しいただけたらありがたいです。同じイギリス…バーネットの方がシャーロット・ブロンテより30年程後に生まれていますが、ほぼ同年代であり、共通点も見出せるかも知れないですね。急に冷え込んでまいりました。くれぐれもご自愛くださいませ。
れいらさん
いつも素適な朗読ありがとうございます。
ここ数日怒濤の展開で、「あ…こういう場面あったっけ?」等遠い記憶をたどりつつ、楽しくとても楽しく聞かせていただいております。
翻訳により文の、特に話し言葉はずいぶん雰囲気が違うものですね。昔読んだ本の中では、メドロックさんやマーサのメアリへの言葉かけは一応敬語だったような…今回の朗読では、ヨークシャーの風土やお屋敷の人間関係(力関係?)などが想像され面白いなと思いました。(メアリって、あのリード屋敷に引き取られたジェーンみたいな立場だった?)
いつもお聞きいただきありがとうございます。
私も、殆ど忘れてしまっており、子どもたちのやり取りや庭づくりの情景描写の美しさに、改めて感動を覚えながら拝読しております。
実は、ヨークシャー訛りがとても読みにくく、録音のやり直しが絶えません。
お聞き苦しいことが多々あるかと存じますが、お許しいただけたらありがたいです。
同じイギリス…バーネットの方がシャーロット・ブロンテより30年程後に生まれていますが、ほぼ同年代であり、共通点も見出せるかも知れないですね。
急に冷え込んでまいりました。
くれぐれもご自愛くださいませ。