La versión Valera 1960 traduce así aquel versículo de Gen 4:9: “¿Soy yo acaso guarda de mi hermano?” Quitando el “acaso” nos permitimos vernos en el espejo constructivo de Caín, porque nos somete a un escrutinio personal donde reafirmamos o negamos la responsabilidad social y fraterna con el congénere, en especial bajo situaciones difíciles. Muchas gracias Q.H. por la luz compartida de este video. Saludos desde Lima, Perú.
La versión Valera 1960 traduce así aquel versículo de Gen 4:9:
“¿Soy yo acaso guarda de mi hermano?”
Quitando el “acaso” nos permitimos vernos en el espejo constructivo de Caín, porque nos somete a un escrutinio personal donde reafirmamos o negamos la responsabilidad social y fraterna con el congénere, en especial bajo situaciones difíciles.
Muchas gracias Q.H. por la luz compartida de este video. Saludos desde Lima, Perú.
Buenas tardes noches excelente reflexión y un fuerte abrazo fraterno desde ciudad Juárez Chihuahua mex bendiciones
Gracias QH. Pensar a veces en esta reflexión nos ayuda
R∴H∴ Josep-Lluís Domenech Gómez ya te extrañaba, recibe un T∴A∴F∴ desde Puerto Rico
He estado de viaje en Paris y Madrid. De nuevo en marcha Gracias QH