Lo de los horarios comerciales depende de cada Comunidad Autónoma, donde vivo en Madrid, hay libertad de horarios y prácticamente todos los comercios abren todo el día y los grandes comercios los siete días de la semana
buen dato, no sabía que dependía de las comunidades autónomas. Igual lo digo en el video pero realmente me parece bueno que este todo cerrado, entiendo la finalidad detrás de esa decisión para proteger a los pequeños comercios que no se pueden dar el lujo de tener dependientes un domingo.
Lo de los apellidos es demencial. Resulta que los españoles, normalmente, tienen dos progenitores y por tanto el primer apellido de cada uno de ellos. ¡Ah! Otra cosa curiosa, Juana Hernández Velazco se llama así siempre, no importa si es soltera, casada, viuda, separada o mediopensionista, su nombre no la determina otra persona. Eso sí, si no le gusta su nombre puede ir al registro civil y solitar cambiarlo, pero no para ponerse los apellidos de su marido, en ese caso el funcionario le pediría un certificado de salud mental.
noto un poco de ironía en tu mensaje jaja 😂 todo bien, el video es exagerado, a nadie le importa si usan dos apellidos o uno, simplemente es la diferencia con lo que estamos acostumbrados los que venimos del otro lado del charco, yo siempre tengo que aclarar que tengo un solo apellido porque se quedan esperando el segundo cuando me lo piden, simplemente es para marcar eso. Y por cierto, hoy en día ya no se necesitan dos progenitores, existen muchísimas familias monoparentales ;)
@@m.a.3704 no, yo tengo uno solo, el de mi padre, el de mi madre no figura en ningún documento oficial de argentina, ni dni y pasaporte. Y tengo madre.
@@hernankleim será por tu ascendencia francesa ? yo en Francia soy madame y el apellido del marido pero eso de ser DE no me gusta , suelo añadir : solo uso y disfrute JJ
😂😂 ..Muy divertido tu análisis! sólo una cosilla, no sé en qué ciudad vives, pero yo vivo en una ciudad cerca de Barcelona y el supermercado de mi barrio que es un Caprabo, no cierra al mediodía, ni las tiendas de las cadenas como Zara, sólo cierra el pequeño comercio. Y los domingos sí, todos cierran, son sagrados!
Lo del doblaje de las películas tiene su razón: En la posguerra, el cine era uno de los pocos entretenimientos al alcance de la población, que prácticamente en su totalidad no conocían otra lengua que el castellano. En consecuencia, se doblaban las películas , y así hasta hoy. Esto ha hecho que en España haya un elenco de actores de doblaje realmente extraordinario que saben mantener el nivel interpretativo de los actores originales.
En uruguay va doble apellido siempre, primero el del padre luego el de la madre. Soy argentino pero mis viejos de Montevideo y Canelones, cuando me tuvieron en Buenos Aires casi se pelean con la del Registro porque ellos querian poner doble apellido si o si. Al menos en los 90 era asi. Ahora son más flexibles.
No en toda España llamamos almuerzo a lo que tú dices, creo que eso solo se dice en el levante, yo llamo almuerzo a la comida principal del mediodía, osea entre las 2 y las 3 aprox.
Aquí uno de Navarra y siempre decimos "comida" a la comida principal del día, no almuerzo. El almuerzo es lo que comemos durante la mañana (yo normalmente desayuno en casa con el almuerzo al mismo tiempo, no al rato).
@@spaintony igual en el pais vasco, almuerzo suele ser algo que comes despues del desayuno pero antes de la hora de comida. Pero en verdad toda España mezcla un poco a su antojo esos dos conceptos.
Hay que tener suerte, hay pisos antiguos que tienen esos muebles inmensos color café, yo los he pintado todos color blanco, la cocina igual y el armatoste del living lo corté por la mitad, lo dejé solamente como mesa para dejar el tv. El propietario muy contento, shora voy por cambiar el piso, color café 😮, llevo 5 años en el mismo piso y lo voy a dejar de lujo.
-. Argentina llegó a ser uno de los "países más rico del mundo" en 1895 -. Argentina emigraron 6.000.000 de europeos entre 1860 - 1930 -. Argentina fue la décima potencia militar en 1945 -. Argentina se estudiaba como ejemplo a seguir en Harvard (Universidad privada de EEUU) Argentina, de país rico a país pobre ¿Por qué? La respuesta es socialismo (Kirchnerismo, así como el Peronismo). El militar Juan Domingo Perón logró la presidencia en 1946, instaurando el denominado justicialismo ("justicia social") hasta 1955, junto a su mujer Eva Perón, que aún hoy es un icono en Argentina. Su gobierno no solo mantuvo las prácticas de los regímenes militares previos, sino que, de hecho, incrementó de forma sustancial el intervencionismo estatal en la economía, extendió las prácticas mercantilistas e instauró su particular modelo socialista, inspirado en el fascismo-izquierdista-italiano de Benito Mussolini. th-cam.com/users/shorts83otuv38YKI .
Hola, decirte que en España no es igual todo, cada pueblo tiene su habla o expresiones, por no hablar de los distintos idiomas, un ejemplo, yo vivía en Sevilla, cuando veía un saltamontes le llamaba eso..saltamontes, en Huelva son gachafotes y a lo mejor están separados por 20 Km, en general el sur la gente es más abierta, has generalizado un poco, aquí se le dice almuerzo o comida. normalmente a las 14:00 H, la cena a partir de las 21.00H, pero si te das cuenta hay cambio horario, durante casi 9 meses a las 21.00H es de día, en verano incluso hasta a las 22.30 es de día. No se donde resides, pero España no es Madrid ni Barcelona, en las ciudades medianas o pequeñas no te toparás con esos pisos tan feos que dices.
Es un poco por estereotipo y exagerado todo, no hay que tomarselo todo tan literal, en argentina pasa igual con Buenos Aires. Al final quise marcar que cosas son diferentes a lo que yo estaba acostumbrado con el lugar donde vivo.
@@hernankleim Era simplemente decirte que en España, es muy diversa, y no te puedes restringir al sitio donde vives, simplemente eso, lo importante, es llevarse bien, el respeto, la educación y alejarse de las personas tóxicas que las hay en todos lados, no me molestado por el video, ha estado interesante, saludos
claro, totalmente de acuerdo, y no solo es diversa españa, tambien depende de donde vengo yo, a lo mejor para un italiano las cosas que yo considero "diferentes" para el italiano no lo son, por eso es un video muy subjetivo. ¿Sigues viviendo en Sevilla o ya no? Tengo pendiente el sur, solo conozco Cadiz, pero me gustaría ir a Granada, Sevilla y Cordoba!
@@hernankleim Si claro amigo Herman, yo soy Paco, otra consideración, el doblaje español en las películas y series es de las mejores, así se ha reconocido con bastantes premios, son actores españoles, a los actores famosos americanos por ejemplo siempre le mantienen la misma voz, en toda Europa occidental se dobla, un ejemplo, la serie de los Simpson, tuvo mayor éxito en España que en los propios EEUU, por los actores de doblaje. Te emplazo, si puedes a las 19.30 H que veas en Neox dos series muy famosas americanas. También y a titulo personal yo no quiero ir al cine a leer y perderme escenas. En televisión si te dan varias opciones, verla o mejor dicho oírla en castellano con subtítulos en ingles, o oírla en inglés con o sin subtítulos. Vivo en Huelva, a Sevilla quizás me pudiera escapar y ser un poco tu guía, aunque te recomiendo que esperes un poco a que se vaya el calor, que con el cambio climático a estas alturas del otoño, estaría mas fresco con lluvia y demás, amigo nos estamos cargando el planeta. Huelva también tienes sus cosas, es la cenicienta de Andalucía, donde partió Colon, por desgracia un maremoto enterró toda la ciudad e incluso varió la línea de Costa, creándose nuevas ciudades y pueblos como Isla Cristina. La provincia con las grutas de las maravillas, Almonaster, las playas infinitas, con puesta de sol únicas, como digo es una ciudad muy desconocida. Un abrazo
No sé chico, creo que has tenido una suerte fatal con el alquiler. Barcelona tiene eso. Y esa crítica al doblaje de las películas, que por otro lado en España es excelente, me parece snob. Qué pasa con la gente que no habla inglés, francés, sueco o alemán a nivel fluido? Que se tiene que pasar todo el tiempo leyendo desesperadamente y a toda velocidad los subtítulos para enterarse de qué va el argumento, y por no perderse una voz diciendo algo que no entiende, se pierde toda la gestualidad del actor que es su característica más importante además de todo el ambiente que le rodea. Ni te cuento ya si tienes algo de presbicia. El doblaje no te impide apreciar la calidad de un film en su conjunto y sin embargo la VO limita el disfrute de todo aquél que no hable perfectamente el idioma en que se rodó la película. Hay que ser prácticamente nativo o tener un grado de lectura rápida para entender películas como las de Woody Allen, y sin embargo un buen doblaje te permite seguirlas perfectamente ya que nuestro maravilloso y flexible idioma así lo permite. La voz de los actores es un elemento sustituible, el resto de su persona no.
Para ti la voz es sustituible, para mi escuchar a Al Pacino en Perfume de mujer (Esencia de mujer en España) no lo es, ni hablar de Marlon Brando en el padrino, que su voz le dió un oscar, su interpretación corporal es nula! Para los que crecimos leyendo subtitulados es algo que no te das cuenta, sale automático, y es inclusivo con los hipoacúsicos que los has dejado fuera del cine! Y yo prefiero ver una película donde el director definió algo con el actor y no con uno que copio a otro, pero bueno, 🤷♂️, para gustos colores. Y no es de Snob, es como crecimos y nos acostumbramos. Y tampoco hay que tomarse todo tan enserio, el video es para entretener, es un poco exagerado y si ves varios de mis video es mi forma de hacer humor, lo siento si no te gusto.
@@hernankleim oye, que no pretendía ofender. Yo hablo inglés fluido y suelo ver las películas en VO, aunque en casa o en salas especializadas que es dónde creo que deben verse, no en las televisiones ni en las salas generalistas. Hablo por mi madre, por mi marido y por la gente que, sin entender inglés y gracias al doblaje, les apasiona el cine y tienen una cultura cinematográfica que ya quisieran para sí muchos cinéfilos de pro. En los países donde solamente se exhibe en VO subtitulada se suele hacer por una cuestión de coste ya que un buen doblaje con buenos actores es caro, pero francamente creo que se priva a mucha gente del disfrute completo de una buena película. Es simplemente una opinión. Ni pretendo sentar cátedra ni molestar a nadie.
@@hernankleim Debes tener un cerebro especial para leer y al mismo tiempo ver toda la pantalla. Por otra parte, la mayoría de los dobladores mejoran la voz y la interpretación de los actores americanos o de donde sean. Al menos debes aceptar que es mucho mejor el doblaje que la versión en original para los que no tengan tú cerebro, ¿no? En España se seguirá doblando las películas, adaptaremos la palabras extranjera a nuestro idioma y comeremos a nuestras horas: no vamos a cener jamás a las siete y ocho de la tarde ni almorzamos a las doce del mediodía.
Yo vivo en un pueblo y los comercios abren todos los dias de la semana y hasta bien tarde. Me parece raro ese comentario. Yo tengo dos apellidos porque he tenido un padre y también una madre.
Vamos a ver, sin acritud, no somos Latinos. El término latino (en latín: Latini) hace referencia a una de las etnias de origen indoeuropeo y del grupo itálico que se asentaron a lo largo de la costa tirrénica del Latium, en Italia, en el curso del II milenio a. C., durante la Edad del Bronce. Somos españoles descendientes de hispano-romanos, no hablamos latín de Latio, hablamos español de España (Hispania), no declinamos, no usamos el Nominativo, Acusativo, Dativo… Etc. Los canadienses francófonos (Quebec) son americanos y hablan francés (los franceses tampoco eran latinos eran galo-romanos) lengua romance derivada del latín y nadie les llama "Latinoamericanos", los guineanos, de Guinea Ecuatorial (África) hablan español y nadie les llama "latinos", el español es una lengua romance como muchas otras derivadas del latín (portugués, rumano, francés, catalán, gallego, occitano, asturiano,etc.), pero no es latín. Los españoles descubrieron América en 1492, siglo XV, y le pusieron el maravilloso nombre de Nueva España o América Hispánica. El maldito nombre de Latinoamérica, lo Inventaron los Gabachos (franceses) de Napoleón III y sus secuaces en el Siglo XIX, cuatro siglos después, casi nada 400 años, y solo con el afán de restar importancia a España en América. No va a venir un maldito francés a decirme a mí, o a cualquier español o hispano, como nos tenemos que llamar, y sí, diréis que la RAE (Real Academia de la Lengua) reconoce dicho término, sí, como también reconoce el igualmente, y denigrante término "Sudaca". Los Hispano-Romanos se fusionaron con los Visigodos (una rama de los pueblos godos, que a su vez pertenecen a los pueblos germánicos orientales, llamados pueblos bárbaros), de la Península IBÉRICA O HISPÁNICA. En el 476 d.c., y los españoles descubrieron América, ni más ni menos que 1000 años después en 1492. La cultura hispánica, ESPAÑOLA, es el fruto de la lucha y convivencia de diferentes pueblos a lo largo de la historia, etruscos, fenicios, cartagineses, tartesos, vándalos, alanos, suevos, celtas, astures, vascones, iberos, celtíberos, romanos, godos, visigodos, musulmanes, y algunos más que me dejo en el tintero, vosotros hispanos y nosotros españoles usamos más de 4000 palabras de origen árabe, ya que estuvieron durante más de 700 años en Al Ándalus (Andalucía, y otras partes de la peninsula ibérica), nuestra apreciada "Ñ" tampoco es latina. Lo Hispano o la Hispanidad, es mucho más que una lengua común. Los españoles llevaron a América (caballo, buey, asno, vacas, puercos, ovejas, cabras, entre otros) y plantas (trigo, olivo, vid, caña de azúcar, etc.), los medios de producción, costumbres, religión y muchísimas cosas más. Sin acritud, entendiendo que a ustedes le enseñaron ese término y en España y el mundo en general es muy utilizado. Somos nietos de Grecia, hijos de Roma y unidos en Hispania por el catolicismo. Viva ESPAÑA, viva la HISPANIDAD. FUERA LA LEYENDA NEGRA. Un saludo desde Asturias.
Muy buena y amplia explicación. El gran problema es que muchísima gente en América (y en España) no tiene idea de lo que habla, sencillamente porque les han malinformado con datos falsos o inventados y ademas han "comprado" el discurso de sus "libertadores". Habría mucho que comentar sobre todo esto.
Te voy a ir comentando y preguntando a medida que vea diferentes videos. Todo el mundo (que no vivió en Buenos Aires) te habla de que Barcelona esta insegura últimamente. Como lo ves? Seguramente sea relativo, pero como lo sentis comparando con Argentina y Latinoamerica?
no tiene punto de comparación latinoamérica, argentina y Barcelona. Acá muy difícil que haya violencia para robarte, podes caminar a cualquier hora de noche por la calle que vas a ir tranquilo, no te tenés que perseguir si vas con el celular caminando a que te lo manoteen, obviamente como toda ciudad importante, hay mucho "pick pocket", hurto, tenés que tener cuidado que te pueden afanar algo del bolsillo o mochila sin que te des cuenta, sobretodo en el metro o donde hay amontonamiento de gente, pero después salvo que tengas mala suerte, no te va a pasar nada, lo que conocemos nosotros por inseguridad, eso en Barcelona no existe. Hay zonas donde hay mas borrachitos que otros, fin de semana por el raval, pero son lugares que normalmente solo los visitan los turistas. Pero la sensación constante de argentina de que estas en peligro y tenés que estar con mil ojos acá eso no existe, ni remotamente.
@@hernankleim Gracias! Es lo que suponía y sobre todo lo que uno vivió como turista. Incluso al vivir allá, ir conociendo y evitar las zonas turística en el día a día se vuelve mejor. Gracias Hernan!
Barcelona y Madrid hay muchos carteristas hay que ir con mucho cuidado en el bus y metro.Pero no te pegan un tiro para robarte, pero cada día hay más delincuencia
eso mismo, lo intento exagerar un poco también para que sea más entretenido, si fuese mejor actor se notaría que es una parodia en algunos momentos, pero no lo soy 😅
Hola amigo entiendoo que te esrañe algunanas cosa pero recueda que en este pais tanbien hay jente que trabaja horarios infimito que los salarios no son son de lujo hay que contra lo todo un saludo de una que comienza a trabaja a las 5 de la mañana y lleja a sus casa 16 osea alas 4delatrade
Esta claro que casi todo tiene un motivo, la idea es informar a los que vienen de afuera como funcionan ciertas cosas y me resultó que podia ser mas interesante el video si lo hacia en modo comparativo y que me resulten curiosas ciertas cosas!
..Si se refieren a personas HISPANOhablantes como su propio nombre indica son HISPANOS (quienes hablan español) y no LATINOS (quienes hablan francés + portugués + italiano + rumano + español + etcétera.....) ..Si se refieren a personas-países HISPANOhablantes de América como su propio nombre indica es HISPANOamérica (quienes hablan español) y no LATINOamérica (quienes hablan francés + portugués + español) -. HISPANO, hace referencia SOLO a quienes hablan español (hispanohablantes) -. LATINO, es ambiguo ya que hace referencia a la vez a quienes hablan distintos idiomas como francés + portugués + italiano + español + etcétera..... La cultura hace al hombre algo más que un accidente del universo. (André Malraux)
Estuvo bueno el video. Mis dieces. Ya que estamos en buena onda te voy contar como puedes hacer el mejor negocio del mundo, y no es otra cosa que comprar un argentino por lo que vale y venderlo por lo que el propio argentino cree que vale😜. Aunque he de decirte que contigo el negocio no valdria, pues tu parece si que vales lo que aparentas. Un abrazo
no deberías tomarte la palabra "raro" como algo negativo, simplemente significa "extraordinario, poco común, o frecuente". Abrazo y a no preocuparse por las cosas que no valen la pena!
Y mejor aún. En España se dan 2 besos al saludar y siempre se empieza por la derecha. Por el contrario, en Italia se dan 2 besos y se empieza por la izquierda. Y en Francia son 3, mejor dicho... en París
Tema doblaje. Entiendo tu postura pero si una gran parte de la poblacion no domina el idioma original de la pelicula es comprensible doblarla. Para leer tengo los libros pero una pelicula es una mezcla de imagen y sonido/voces. Si tengo que estar leyendo prácticamente y todo el film, pierdo la interpreracion visual, detalles de imagen, etc... Hoy en dia algunos cines ya van en VOSE o VO
Hola! Soy español y profesional de la locución y el doblaje. En este último sentido, he de decirte primero que el doblaje en español de España es diferente al Hispano Americano, ni mejor ni peor, por nuestro acento o musicalidad al hablar el castellano, la diferente pronunciación de ciertas letras o la utilización de expresiones que aquí en España, que es donde nació el español o castellano, son distintas a las empleadas en la América Hispana. Por otra parte, a nivel mundial el doblaje hecho en España, y se viene haciendo desde los años 30 del pasado siglo, esta considerado junto al italiano y el alemán como uno de los mejores del mundo. Eso se debe a la larga tradición que hay en España de doblar casi todo, a nuestra metodología y a la cantidad de buenos profesionales del sector que existen en España. Pero si tú no estas acostumbrado al doblaje o simplemente no te gusta, siempre puedes ver la versión original o tener presente (mientras estes en España) aquello de "dónde fueres, haz lo vieres". Abrazo!
pueden ser excelentes pero nunca van a poder replicar a Marlon Brandon en el padrino ni saber las indicaciones que le dio Francis Ford Coppola mientras lo dirigía, eso ya hace que la obra sea otra cosa. No quiere decir que este mal, simplemente no es lo que yo prefiero.
@@hernankleim Y quien dijo q en el doblaje preténdanos eso? El doblaje intenta acercarse al original en la interpretación adoptándola a tu idioma y ese trabajo lo hacen actores de voz profesionales pero obviamente nunca será lo mismo. Dicho eso, si no te gusta puedes elegir el original y así zanjas el asunto pero otra cosa es hablar del doblaje español o cualquier otro casi en tono despectivo como en cierto modo lo hiciste en tu vídeo al decir algo como q “estos españoles raros lo doblan todo” y eso es como si hablaran mal de una costumbre de otro país simplemente porque no es una costumbre del mío.
@@jamlocuciones el video es sin animo de ofender a nadie, y lo digo en un tono de humor, lamento que te hayas ofendido pero nunca fue la intención. El mensaje es para hacer énfasis en que sentiriís si vas a un concierto de los rolling stone y en lugar de tocar en vivo hacen playback? o si vas al louvre y en lugar de la monna lisa hay un cuadro idéntico que hizo el mejor artista del mundo exactamente igual al original pero no es la gioconda de da vinci, eso es lo que quería reflejar en el video sin ofender al actor de doblaje, simplemente me cuesta entender como los españoles prefieren eso al original.
@@hernankleim Yo no me ofendí, solo maticé ese aspecto del video en base a lo que que dijiste. De hecho, en general me gusta tu contenido y como lo tratas. Mira, no puedes comparar el doblaje con lo musical o lo pictórico, son cosas distintas. Y volviendo a lo de que no puedes entender porque aquí en España preferimos el doblaje ya lo expliqué en mi primera respuesta. Yo podría decir lo mismo de quienes prefieren el original y sin embargo no lo hago o de porque los argentinos prefieren el "asado" estando la fabulosa paella española y tampoco lo hago. Se trata de hablar con cierto respeto cuando se tocan ciertos temas y/o de ponerse en el lugar del "diferente" antes de hablar de según que cosas. Nada más. Y por último, si cuando estas viviendo en otro país hay más cosas que no te gustan que las que sí es muy fácil arreglarlo, simplemente volviéndose uno a su país de origen. No crees?. Abrazo!.
@@jamlocuciones pero el video entero es para marcar las diferencias entre argentina y españa, de que voy a halar en el video entonces? Y claramente son mas las cosas que me gustan que las que no, sino ya me hubiese ido para otro lado, vivi en 5 países, por algo elijo seguir viviendo aquí. Pero no podes pretender que me guste absolutamente todo porque es imposible, y por ser extranjero no tengo derecho a expresarlo? abrazo.
Gástate los cuartos y tendrás apartamento con calefacción y aire acondicionado. Los actores de doblaje son grandísimos artistas muy considerados en España. Escúchales con atención porque algunos tienen un vozarrón y una gracia, que ya quisieran los actores originales .
bue yo digo al almuerzo le llamo la comida y vivo en santa fe, capital mi abuelo es de pontevedra y sigo utilizando la misma expresiones como vale flipar entre otras y muchos creen que soy extranjera y nací en argentina el tema que sigo las expresiones y costumbre de mi abuelo también me cuesta saludar a todos en ocasiones me tratan mal educada porque no doy besos a todos . solo saludo a la distancia me cuesta tomar mate . pero es que son españoles mi familia toda y tengo esas costumbre. no es por justificar. pero estoy trabajando en eso . dar besos a todos y tratar de tomar mate , voy a trabajar duro ya voy entrar en los 50 años aun conservo las expresiones modismo de mis abuelos y padres españoles-
Lo del piso con muebles viejos bueno depende de tu capacidad económica pisos nuevos vacíos sin muebles también hay otra cosa lo de los dos apellidos también sucede en muchos países de Sudamérica Sudamérica mi mujer es de Paraguay y tiene dos apellidos primeros del padre 2º de la madre igual que en España otra cosita en barcelona 0 grados yo tengo 51 años y habré estado a 0 grados en Barcelona quizás una vez y en la zona del Tibidabo que está en lo alto de una montaña en Barcelona lo normal en invierno son por la noche de madrugada 7 o 8 grados sidrería como casi siempre hace sol puedes llegar a 15 grados 16 por eso no hay calefacción en muchas casas en lo de la calor sí que estoy de acuerdo
es cierto lo de la capacidad economica de cada uno, pero el problelma es que hay que ser de clase alta para acceder a buenos pisos, en otras ciudades eso no pasa.
Hola familia: Ya te he dicho que si que vería el video. A ver aquí en Catalunya el horario y la denominación es diferente, ESMORSAR 10 de la mañana, DINAR de 2 a 3 PM, BERENAR al rededor de las 6 PM, SOPAR de 9 a 10 de la noche, y si quieres rizar el rizo y trasnochas, o te vas de parranda, a la 1 o las 2 de la madrugada, haces EL RESUPÓ, y si aun no estás contento con eso, cuando cierres la última discoteca a las 7 de la mañana nada sienta mejor, que un buen chocolate con churros. Saluditos.
@@hernankleim El "ressopó" es más para los trasnochadores como dijo Jordi (si no me equivoco) o cuando cenas algo "tempranito" y a eso de la 1 o las 2 estás en la cama y dices "Me falta algo" xD O también en días festivos que el estómago ya no sabe ni por donde va y después de cenar te apetece algo más para comer. Aunque yo en vez de churros prefiero unas buenas tostadas con paté a la pimienta y un café. Por eso en los bares que abren tempranito hay tanta variedad :)
Por cierto, Hernan, te recomiendo los vídeos de "Un Argentino en España" de "Nachter" el tema de la comida es literal y además te vas a echar unas buenas risas xD!
Amo la edición y el ritmo del video. Y siento todos los puntos que decís. Aquí en Alemania muchos aplican, salvo la calefacción…que mal la pase en invierno en Barcelona, depto del año del pedo, ventanas de un solo vidrio con el marco medio chanfleado y sin calefacción. Gran video!
gracias!!!! vale doble viniendo de vos! Es terrible, decí que el invierno dura un sugus comparado con Alemania, pero se pasás más frio acá que en Berlín, sin dudas.
Bueno, piensa que en Barcelona (en general) no hace demasiado frío, aunque en invierno hay noches que se baja de los 0 grados la temperatura suele subir en seguida. Aunque es cierto que no es algo extraño que nieve uno o dos días al año (ahora, tristemente, cada vez menos) Pero yo recuerdo de pequeño, cuando empezaba el colegio a mediados de septiembre que ya íbamos con abrigo, y ahora estamos en Navidad y vamos en manga corta D:
ajjajajaja q risa cuando dices que el almuerzo es la "comida" pero la cena no lo es jajajjajaja pero es verdad, aqui lo decimos asi. La costumbre supongo. Y si, aqui todo cierra los domingos, aunque a mi eso no me gusta, pero se hizo pq asi los pequeños y grandes negocios podian competir en igualdad. Pq un pequeño negocio con una persona sola abrir los 7 dias es mucho, sin embargo una gran empresa como Ikea no tiene problema en abrir todos los dias, es como una desventaja.......... Aunque personalmente lo veo una tonteria, yo pondria q los domingos tb se abra.
hombre, en lo de ver las películas dobladas ...para gustos colores......yo prefiero verlas dobladas a español porque las entiendo, además se usa un español neutro para que no haya un choque de acentos , ¿te imaginas un doblaje en el que el acento sea catalán o gallego, o de un barrio de Madrid?.....sería un disparate, además a todo el mundo le gusta ver una película en su idioma a no ser que sea aficionado a ver cine Versión Original......
en Argentina estamos acostumbrados a ver películas en versión original con subtítulos, ni nos damos cuenta que estamos leyendo. Gracias por comentar 🙌.
@@raulfidiashernandez7349 claaaro, yo también las dejaría jaja, yo estoy acostumbrado a leer en castellano, en ingles cuesta bastante más, igual no te voy a engañar que cuando vivía en Berlín no me quedaba otra, era eso o no entender nada.
@@hernankleim Los argentinos deben tener cuatro ojos: dos para la imagen y dos para leer. Teniendo en cuenta cuando los subtítulos van rápido o cuando se camuflan con el color de fondo.
Debo admitir que ese punto me ha dejado un poco "flipado", imaginar a un señor con barba repartiendo besos en el trabajo y los compañeros con cara de "¿Qué hace?" xD
Pues no te he visto nada ofensivo, salvo el apunte de los doblajes de películas, y tu razón tienes. Es un vestigio del franquismo, aunque hace ya tiempo que si quieres tienes tu cines con las versiones originales. Suerte con tu canal.
Los actores de doblaje españoles son magníficos. Yo he visto películas en VO i Andy García, por ejemplo, da risa. Con lo buen actor que es, pero tiene una voz que parece un Pitufo. Gracias a su doblador sube el nivel. En cuanto a los apellidos, tenemos padre y madre y es importante que a una mujer no la anulen cuando se casa. Es de locos llamarse toda la vida de una manera y cuando te casas perder el apellido de TU familia. Parece que eres un delincuente o un testigo protegido. No a perder un apellido. En cambio tenéis nombres propios tres o cuatro, que al final, no se utilizan y además son feos y avergüenzan en muchas ocasiones a la pobre criatura en el cole.
lo de que se pierde el apellido eso ya no pasa cuando se casa la mujer que yo sepa, al menos yo me case en argentina y mi marida sigue teniendo su apellido.
Lo del doblaje es herencia franquista, para poder cambiar los diálogos si algo no le gustaba al censor de turno. La gente se acostumbró, se maleducó... Y ahora no hay quien lo cambie. Por cierto, Franco lo copió de Musolini, y este, a su vez, de Hitler. Casi todas las cosas que has mencionado tienen explicaciones históricas. Tristes.
@@hernankleim Los españoles jamás vamos a ver películas y series sin doblar: eso es muy incómodo y extresante. A estas alturas es la demostración de que no.
@@hernankleim No. Vivo en Burgos, que tampoco tiene mar y el clima es mas fresquito. En principio menos en mi época universitaria y me servicio militar que viví en Valladolid, Zaragoza y Madrid, me gusta vivir aquí. Pero Mis hijas viven en Madrid. Nadie se siente forastero allí
Lo de las películas, aunque entiendo a qué te refieres, piensa que hasta hace unos 50 años en España había mucha gente mayor que no sabía leer ni escribir. Y obviamente tenían el mismo derecho que cualquiera a ir a un cine o ver una película. De ahí salió esa "tradición" y sinceramente, tenemos actores y actrices de doblaje maravillosos/as. Pero es más, imagina una película de Disney para niños, ¿como puedes llevarlos a ver una peli si aún no saben leer y mucho menos entender inglés? Y por último, es el sustento de muchas personas que se dedican a eso, igual que cuando una peli española se proyecta en otro país como USA o Alemania, la gente quiere verla doblada en su idioma, de no ser así no habría actores y actrices de doblaje en ninguna parte :(
claro, en argentina también hay películas dobladas, sobretodo las infantiles, o las que dan por la televisión pero nos acostumbramos a verlas en idioma original con subtítulos en el cine, y la verdad que por muy bueno que sea el actor de doblaje, no deja de ser otra persona, el director cuando rodó la película pensó en todo, incluida la voz y la entonación y poner otro que no esta dirigido por el director de la peli, ya cambia mucho, por muy bueno que sea. Igual me gusta mucho tu comentario, no había pensado nunca en la accesibilidad de los cines para las personas que no saben leer. 🙌
@@hernankleim Después de un tiempo en Barcelona ya habrás visto que aquí somos muy "cómodos" y "si me lo dan en mi idioma, pues mejor" jajajaja Pero como dije, comprendo a qué te refieres, yo de más joven consumía mucho anime y si no era en japonés subtitulado prefería no verlo, era como si perdiera el 80% de su "gracia".
Si te pones a leer la traducción ,no ves una mierda de película, por muy rápido que lo hagas, te pierdes la mayoría de los detalles. Hay actores que tienen voz de pito que no le pega nada, aunque sea su voz .
@@juanjuan5658 cuando creces leyendo subtítulos, te aseguro que no te das ni cuenta que estas leyendo. No se pierden detalles. Lo que si, me da curiosidad saber a que actor te refieres jaja ¿se te ocurre alguno ahora?
A ver yo sin criticar tu video pero no dejamos los moviles encima de la mesa ni de coña vamos. Y almorzar es a la hora de comer. Media mañana es la hora del bocata. Tambien te digo que cada parte de españa es diferente entiendes? Hay cosas generales y comunes claro pero otras no. Lo de las pelis es por gustos yo no soporto las pelis en latino me parecen imfumable, sin embargo algunos dibus los agradezco en latino sera por costumbre desde pequeñita.
Por eso dije que es un poco en broma y otro poco exagerado, lo de los móviles es mas que nada porque te pueden llegar a sacar algo de arriba de la mesa pero si no te das cuenta, en otros lados si estas con el movil en la mano, te lo arrancan, era mas para mostrar esa diferencia, y el almuerzo puede que sea en cataluña a media mañana. Lo de las pelis a nosotros nos gusta en idioma original con subtítulos, no dobladas. Gracias igual por el comentario, super educado y suma para el debate 🙂
Hola, soy español, en realidad todas esas cosas no son muy raras, en otros países son mucho más raras. Normalmente en el almuerzo solemos comer un bocadillo o bocata, pero casi nunca se acompaña de café como has dicho, se suele acompañar con vino o cerveza, el café viene después. Te doy la razón en lo de las películas dobladas, aquí desde hace unos 70 años ya se empezaron a doblar las películas americanas y la gente se acostumbró a eso. Yo personalmente prefiero verlas en su idioma original, pero normalmente aquí en España nadie va a ir al cine pagando para ver una película con subtítulos!! es de locos pero es así.
gracias por el comentario! Igual exageré un poco las reacciones más que nada para resaltar más las diferencias entre países, no es que sea raro o negativo todo, simplemente diferente. Debo reconocer que cada vez, al menos en Barcelona, hay más cines con películas en idioma original. ¿De qué parte eres?
no es tan lejos de aquí, tengo que ir a conocer, en Valencia estuve varias veces, tengo un primo ahi, pero nunca en Alicante. ¿Alguna época del año para recomendar?
Si, pero esta el estereotipo de camarero mala onda, el video es una exageración, una burla, para marcar un poco las diferencias, no hay que tomarse todo tan enserio!
Me he reído. Pero lo de ver una película en original teniendo uno de los idiomas más bonitos del mundo, eso si que es un poco rídiculo. Como lo de decir guaifai en vez de wifi. Como sois los americanos con el inglés....
Lo de almuerzo y comida es en la zona de Valencia y Cataluña, (que yo sepa,,,) en Andalucia solo existe un almuerzo desde 14,00 h. A 15, Oo h por ej.
si, gracias a este video me entere que depende de la comunidad autónoma lo llaman de una forma u otra, muchas gracias por comentar y aclararlo :D
En valencia le decimos esmorsaret
Se hacen cinco comidas al día. Entre desayuno y almuerzo está la hora del aperitivo y entre almuerzo y cena la merienda.
No paramos de comer!! De ahí tanto bar
En Madrid Ikea no cierra un domingo ni de coña. Aquí los domingos está todo abierto excepto los negocios familiares que no sean de hostelería.
Enserio?
@@hernankleim totalmente. Los centros comerciales abren todo el año excepto año nuevo y Navidad. Y los restaurantes hasta esos días abren.
En provincias si, salvo las fechas navideñas
Lo de los horarios comerciales depende de cada Comunidad Autónoma, donde vivo en Madrid, hay libertad de horarios y prácticamente todos los comercios abren todo el día y los grandes comercios los siete días de la semana
buen dato, no sabía que dependía de las comunidades autónomas. Igual lo digo en el video pero realmente me parece bueno que este todo cerrado, entiendo la finalidad detrás de esa decisión para proteger a los pequeños comercios que no se pueden dar el lujo de tener dependientes un domingo.
@@hernankleimen Madrid está casi todo abierto todo el día y en muchos casos los 7 días de la semana
Lo de los apellidos es demencial. Resulta que los españoles, normalmente, tienen dos progenitores y por tanto el primer apellido de cada uno de ellos. ¡Ah! Otra cosa curiosa, Juana Hernández Velazco se llama así siempre, no importa si es soltera, casada, viuda, separada o mediopensionista, su nombre no la determina otra persona. Eso sí, si no le gusta su nombre puede ir al registro civil y solitar cambiarlo, pero no para ponerse los apellidos de su marido, en ese caso el funcionario le pediría un certificado de salud mental.
noto un poco de ironía en tu mensaje jaja 😂 todo bien, el video es exagerado, a nadie le importa si usan dos apellidos o uno, simplemente es la diferencia con lo que estamos acostumbrados los que venimos del otro lado del charco, yo siempre tengo que aclarar que tengo un solo apellido porque se quedan esperando el segundo cuando me lo piden, simplemente es para marcar eso. Y por cierto, hoy en día ya no se necesitan dos progenitores, existen muchísimas familias monoparentales ;)
@@hernankleimSi, pero aún así tienen dos apellidos, los mismos que el del padre o de la madre
@@m.a.3704 no, yo tengo uno solo, el de mi padre, el de mi madre no figura en ningún documento oficial de argentina, ni dni y pasaporte. Y tengo madre.
@@hernankleim Si algún día adquieres la nacionalidad española te lo pondrán
@@hernankleim será por tu ascendencia francesa ? yo en Francia soy madame y el apellido del marido pero eso de ser DE no me gusta , suelo añadir : solo uso y disfrute JJ
😂😂 ..Muy divertido tu análisis!
sólo una cosilla, no sé en qué ciudad vives, pero yo vivo en una ciudad cerca de Barcelona y el supermercado de mi barrio que es un Caprabo, no cierra al mediodía, ni las tiendas de las cadenas como Zara, sólo cierra el pequeño comercio. Y los domingos sí, todos cierran, son sagrados!
gracias! vivo en Barcelona, el super de abajo de mi casa que cerraba era un Condis, igual no se si seguirá cerrando 🤷♂️
¿Saludáis con besos a la gente en el trabajo?
si jaja a todos, hombres y mujeres
En Andalucía el almuerzo es también la comida
¿y a la comida de la media mañana la llamen de alguna forma?
@@hernankleim sería el equivalente a un desayuno. No se acostumbra a comer al levantarse a la mañana, por lo menos en los pueblos.
Lo del doblaje de las películas tiene su razón: En la posguerra, el cine era uno de los pocos entretenimientos al alcance de la población, que prácticamente en su totalidad no conocían otra lengua que el castellano. En consecuencia, se doblaban las películas , y así hasta hoy. Esto ha hecho que en España haya un elenco de actores de doblaje realmente extraordinario que saben mantener el nivel interpretativo de los actores originales.
claro, incluso España no es el único país que hace esto, también pasa en Alemania e Italia tengo entendido.
Yo no sabía que en Argentina se estila usar solo un apellido. Casi en todos los países de habla hispana se usan los 2 jajaja
Ah si? Yo pensaba que solo en españa se usan los dos.
de donde sos? por curiosidad
@@hernankleimEn México y Perú, por poner dos ejemplos, se usan los dos apellidos también
@@ferg.lorenzo6806herencia hispana
En uruguay va doble apellido siempre, primero el del padre luego el de la madre. Soy argentino pero mis viejos de Montevideo y Canelones, cuando me tuvieron en Buenos Aires casi se pelean con la del Registro porque ellos querian poner doble apellido si o si. Al menos en los 90 era asi. Ahora son más flexibles.
Me ofende que no quieras ofender.
Me suscribo.
jajajaja gracias! jajaja
No en toda España llamamos almuerzo a lo que tú dices, creo que eso solo se dice en el levante, yo llamo almuerzo a la comida principal del mediodía, osea entre las 2 y las 3 aprox.
gracias, si, no es en toda España, en Catalunya también lo llaman Almuerzo pero porque lo traducen del catalán, Esmorzar
@@hernankleim en euskera es hamaiketako(lo de las once) somos asi XDD
Aquí uno de Navarra y siempre decimos "comida" a la comida principal del día, no almuerzo. El almuerzo es lo que comemos durante la mañana (yo normalmente desayuno en casa con el almuerzo al mismo tiempo, no al rato).
@@spaintony está claro que en cada sitio le llamamos de distinta forma a lo mismo
@@spaintony igual en el pais vasco, almuerzo suele ser algo que comes despues del desayuno pero antes de la hora de comida. Pero en verdad toda España mezcla un poco a su antojo esos dos conceptos.
Muy agradable video, vivo en EEUU y no pienso emigrar ahi pero me encanta mirar sus videos!
Buenísimo el vídeo 👏
gracias!!! :)
me encantan tus videos, ironía más ternura y muy tuyos. gracias!
Muchas gracias! 😊. No todos entienden mi humor.
Me encanta que un tío que vive en Barcelona hable de las "costumbres" de España. Enhorabuena.
Gracias, me alegra que te encante!
Uy, como lo pillen los nazis se la juega
Hay que tener suerte, hay pisos antiguos que tienen esos muebles inmensos color café, yo los he pintado todos color blanco, la cocina igual y el armatoste del living lo corté por la mitad, lo dejé solamente como mesa para dejar el tv. El propietario muy contento, shora voy por cambiar el piso, color café 😮, llevo 5 años en el mismo piso y lo voy a dejar de lujo.
tuviste suerte que el dueño te dejo, hay muchos que no te dejan tocar nada. Yo estuve en un piso que también me dejaron sacar un armatoste de esos.
Siempre puedes ir a Suecia o Tailandia, que tienen los mismos horarios de comida que Argentina. Un abrazo y gracias por enriquecer el pais.😊
Gracias, hago lo que puedo!
No creo que nadie pueda sentirse ofendido por lo que dices y si alguien se ofende es su problema
Gracias!
Excelentes videos. Nueva suscriptora
Muchas gracias!
-. Argentina llegó a ser uno de los "países más rico del mundo" en 1895
-. Argentina emigraron 6.000.000 de europeos entre 1860 - 1930
-. Argentina fue la décima potencia militar en 1945
-. Argentina se estudiaba como ejemplo a seguir en Harvard (Universidad privada de EEUU)
Argentina, de país rico a país pobre ¿Por qué? La respuesta es socialismo (Kirchnerismo, así como el Peronismo).
El militar Juan Domingo Perón logró la presidencia en 1946, instaurando el denominado justicialismo ("justicia social") hasta 1955, junto a su mujer Eva Perón, que aún hoy es un icono en Argentina. Su gobierno no solo mantuvo las prácticas de los regímenes militares previos, sino que, de hecho, incrementó de forma sustancial el intervencionismo estatal en la economía, extendió las prácticas mercantilistas e instauró su particular modelo socialista, inspirado en el fascismo-izquierdista-italiano de Benito Mussolini.
th-cam.com/users/shorts83otuv38YKI
.
Gracias por la data!
Que crack 😂 me alegraste el finde 😅 un abrazo desde Baires 👏🏻
que grande! abrazo!
Hola, decirte que en España no es igual todo, cada pueblo tiene su habla o expresiones, por no hablar de los distintos idiomas, un ejemplo, yo vivía en Sevilla, cuando veía un saltamontes le llamaba eso..saltamontes, en Huelva son gachafotes y a lo mejor están separados por 20 Km, en general el sur la gente es más abierta, has generalizado un poco, aquí se le dice almuerzo o comida. normalmente a las 14:00 H, la cena a partir de las 21.00H, pero si te das cuenta hay cambio horario, durante casi 9 meses a las 21.00H es de día, en verano incluso hasta a las 22.30 es de día. No se donde resides, pero España no es Madrid ni Barcelona, en las ciudades medianas o pequeñas no te toparás con esos pisos tan feos que dices.
Es un poco por estereotipo y exagerado todo, no hay que tomarselo todo tan literal, en argentina pasa igual con Buenos Aires.
Al final quise marcar que cosas son diferentes a lo que yo estaba acostumbrado con el lugar donde vivo.
@@hernankleim Era simplemente decirte que en España, es muy diversa, y no te puedes restringir al sitio donde vives, simplemente eso, lo importante, es llevarse bien, el respeto, la educación y alejarse de las personas tóxicas que las hay en todos lados, no me molestado por el video, ha estado interesante, saludos
claro, totalmente de acuerdo, y no solo es diversa españa, tambien depende de donde vengo yo, a lo mejor para un italiano las cosas que yo considero "diferentes" para el italiano no lo son, por eso es un video muy subjetivo. ¿Sigues viviendo en Sevilla o ya no? Tengo pendiente el sur, solo conozco Cadiz, pero me gustaría ir a Granada, Sevilla y Cordoba!
@@hernankleim Si claro amigo Herman, yo soy Paco, otra consideración, el doblaje español en las películas y series es de las mejores, así se ha reconocido con bastantes premios, son actores españoles, a los actores famosos americanos por ejemplo siempre le mantienen la misma voz, en toda Europa occidental se dobla, un ejemplo, la serie de los Simpson, tuvo mayor éxito en España que en los propios EEUU, por los actores de doblaje. Te emplazo, si puedes a las 19.30 H que veas en Neox dos series muy famosas americanas.
También y a titulo personal yo no quiero ir al cine a leer y perderme escenas. En televisión si te dan varias opciones, verla o mejor dicho oírla en castellano con subtítulos en ingles, o oírla en inglés con o sin subtítulos.
Vivo en Huelva, a Sevilla quizás me pudiera escapar y ser un poco tu guía, aunque te recomiendo que esperes un poco a que se vaya el calor, que con el cambio climático a estas alturas del otoño, estaría mas fresco con lluvia y demás, amigo nos estamos cargando el planeta.
Huelva también tienes sus cosas, es la cenicienta de Andalucía, donde partió Colon, por desgracia un maremoto enterró toda la ciudad e incluso varió la línea de Costa, creándose nuevas ciudades y pueblos como Isla Cristina.
La provincia con las grutas de las maravillas, Almonaster, las playas infinitas, con puesta de sol únicas, como digo es una ciudad muy desconocida. Un abrazo
abrazo, buenos datos!
No sé chico, creo que has tenido una suerte fatal con el alquiler. Barcelona tiene eso. Y esa crítica al doblaje de las películas, que por otro lado en España es excelente, me parece snob. Qué pasa con la gente que no habla inglés, francés, sueco o alemán a nivel fluido? Que se tiene que pasar todo el tiempo leyendo desesperadamente y a toda velocidad los subtítulos para enterarse de qué va el argumento, y por no perderse una voz diciendo algo que no entiende, se pierde toda la gestualidad del actor que es su característica más importante además de todo el ambiente que le rodea. Ni te cuento ya si tienes algo de presbicia. El doblaje no te impide apreciar la calidad de un film en su conjunto y sin embargo la VO limita el disfrute de todo aquél que no hable perfectamente el idioma en que se rodó la película. Hay que ser prácticamente nativo o tener un grado de lectura rápida para entender películas como las de Woody Allen, y sin embargo un buen doblaje te permite seguirlas perfectamente ya que nuestro maravilloso y flexible idioma así lo permite. La voz de los actores es un elemento sustituible, el resto de su persona no.
Para ti la voz es sustituible, para mi escuchar a Al Pacino en Perfume de mujer (Esencia de mujer en España) no lo es, ni hablar de Marlon Brando en el padrino, que su voz le dió un oscar, su interpretación corporal es nula! Para los que crecimos leyendo subtitulados es algo que no te das cuenta, sale automático, y es inclusivo con los hipoacúsicos que los has dejado fuera del cine! Y yo prefiero ver una película donde el director definió algo con el actor y no con uno que copio a otro, pero bueno, 🤷♂️, para gustos colores. Y no es de Snob, es como crecimos y nos acostumbramos.
Y tampoco hay que tomarse todo tan enserio, el video es para entretener, es un poco exagerado y si ves varios de mis video es mi forma de hacer humor, lo siento si no te gusto.
@@hernankleim oye, que no pretendía ofender. Yo hablo inglés fluido y suelo ver las películas en VO, aunque en casa o en salas especializadas que es dónde creo que deben verse, no en las televisiones ni en las salas generalistas. Hablo por mi madre, por mi marido y por la gente que, sin entender inglés y gracias al doblaje, les apasiona el cine y tienen una cultura cinematográfica que ya quisieran para sí muchos cinéfilos de pro. En los países donde solamente se exhibe en VO subtitulada se suele hacer por una cuestión de coste ya que un buen doblaje con buenos actores es caro, pero francamente creo que se priva a mucha gente del disfrute completo de una buena película. Es simplemente una opinión. Ni pretendo sentar cátedra ni molestar a nadie.
@@hernankleim Enserio es una palabra que no existe. Quisiste decir en serio. 😂😂
@@hernankleim
Debes tener un cerebro especial para leer y al mismo tiempo ver toda la pantalla.
Por otra parte, la mayoría de los dobladores mejoran la voz y la interpretación de los actores americanos o de donde sean.
Al menos debes aceptar que es mucho mejor el doblaje que la versión en original para los que no tengan tú cerebro, ¿no?
En España se seguirá doblando las películas, adaptaremos la palabras extranjera a nuestro idioma y comeremos a nuestras horas: no vamos a cener jamás a las siete y ocho de la tarde ni almorzamos a las doce del mediodía.
Jajaja muy bueno.
me alegra que te haya gustado!
Los muebles "de la guerra civil" 😂 otra manera de decir!
No lo entendí 😂
@@hernankleimDel catapum, de la maricastaña, de la abuela. Son maneras de decir muy viejos.
Yo vivo en un pueblo y los comercios abren todos los dias de la semana y hasta bien tarde.
Me parece raro ese comentario.
Yo tengo dos apellidos porque he tenido un padre y también una madre.
Vamos a ver, sin acritud, no somos Latinos. El término latino (en latín: Latini) hace referencia a una de las etnias de origen indoeuropeo y del grupo itálico que se asentaron a lo largo de la costa tirrénica del Latium, en Italia, en el curso del II milenio a. C., durante la Edad del Bronce. Somos españoles descendientes de hispano-romanos, no hablamos latín de Latio, hablamos español de España (Hispania), no declinamos, no usamos el Nominativo, Acusativo, Dativo… Etc. Los canadienses francófonos (Quebec) son americanos y hablan francés (los franceses tampoco eran latinos eran galo-romanos) lengua romance derivada del latín y nadie les llama "Latinoamericanos", los guineanos, de Guinea Ecuatorial (África) hablan español y nadie les llama "latinos", el español es una lengua romance como muchas otras derivadas del latín (portugués, rumano, francés, catalán, gallego, occitano, asturiano,etc.), pero no es latín. Los españoles descubrieron América en 1492, siglo XV, y le pusieron el maravilloso nombre de Nueva España o América Hispánica. El maldito nombre de Latinoamérica, lo Inventaron los Gabachos (franceses) de Napoleón III y sus secuaces en el Siglo XIX, cuatro siglos después, casi nada 400 años, y solo con el afán de restar importancia a España en América. No va a venir un maldito francés a decirme a mí, o a cualquier español o hispano, como nos tenemos que llamar, y sí, diréis que la RAE (Real Academia de la Lengua) reconoce dicho término, sí, como también reconoce el igualmente, y denigrante término "Sudaca". Los Hispano-Romanos se fusionaron con los Visigodos (una rama de los pueblos godos, que a su vez pertenecen a los pueblos germánicos orientales, llamados pueblos bárbaros), de la Península IBÉRICA O HISPÁNICA. En el 476 d.c., y los españoles descubrieron América, ni más ni menos que 1000 años después en 1492. La cultura hispánica, ESPAÑOLA, es el fruto de la lucha y convivencia de diferentes pueblos a lo largo de la historia, etruscos, fenicios, cartagineses, tartesos, vándalos, alanos, suevos, celtas, astures, vascones, iberos, celtíberos, romanos, godos, visigodos, musulmanes, y algunos más que me dejo en el tintero, vosotros hispanos y nosotros españoles usamos más de 4000 palabras de origen árabe, ya que estuvieron durante más de 700 años en Al Ándalus (Andalucía, y otras partes de la peninsula ibérica), nuestra apreciada "Ñ" tampoco es latina. Lo Hispano o la Hispanidad, es mucho más que una lengua común. Los españoles llevaron a América (caballo, buey, asno, vacas, puercos, ovejas, cabras, entre otros) y plantas (trigo, olivo, vid, caña de azúcar, etc.), los medios de producción, costumbres, religión y muchísimas cosas más. Sin acritud, entendiendo que a ustedes le enseñaron ese término y en España y el mundo en general es muy utilizado. Somos nietos de Grecia, hijos de Roma y unidos en Hispania por el catolicismo. Viva ESPAÑA, viva la HISPANIDAD. FUERA LA LEYENDA NEGRA. Un saludo desde Asturias.
Gracias. Por cierto, yo soy gabacho, mitad argentino, mitad frances 😊
@@hernankleim Muy buena mezcla, yo soy mitad Asturiano y mitad Extremeño. Un saludo desde Asturias y que te vaya muy bien con el canal. Suerte.
Así es, somos hispanoamericano.
Muy buena y amplia explicación. El gran problema es que muchísima gente en América (y en España) no tiene idea de lo que habla, sencillamente porque les han malinformado con datos falsos o inventados y ademas han "comprado" el discurso de sus "libertadores". Habría mucho que comentar sobre todo esto.
@@g.amaliar.s230 Un saludo desde Asturias. Viva España y Viva Hispanoamérica
2360 suscriptores, hoy 23 de junio del 2024.
Que el canal crezca sin límites ;)
jajajajj gracias!
JAAAJAAAAA,ME PASO IGUAL PERO YO LLEVO 30 AÑOS EN ESPAÑA ,SOY FELIZ AQUI HAY SEGURIDAD Y TRANQUILIDAD
eso mismo!
Te voy a ir comentando y preguntando a medida que vea diferentes videos. Todo el mundo (que no vivió en Buenos Aires) te habla de que Barcelona esta insegura últimamente. Como lo ves? Seguramente sea relativo, pero como lo sentis comparando con Argentina y Latinoamerica?
no tiene punto de comparación latinoamérica, argentina y Barcelona. Acá muy difícil que haya violencia para robarte, podes caminar a cualquier hora de noche por la calle que vas a ir tranquilo, no te tenés que perseguir si vas con el celular caminando a que te lo manoteen, obviamente como toda ciudad importante, hay mucho "pick pocket", hurto, tenés que tener cuidado que te pueden afanar algo del bolsillo o mochila sin que te des cuenta, sobretodo en el metro o donde hay amontonamiento de gente, pero después salvo que tengas mala suerte, no te va a pasar nada, lo que conocemos nosotros por inseguridad, eso en Barcelona no existe. Hay zonas donde hay mas borrachitos que otros, fin de semana por el raval, pero son lugares que normalmente solo los visitan los turistas.
Pero la sensación constante de argentina de que estas en peligro y tenés que estar con mil ojos acá eso no existe, ni remotamente.
@@hernankleim Gracias! Es lo que suponía y sobre todo lo que uno vivió como turista. Incluso al vivir allá, ir conociendo y evitar las zonas turística en el día a día se vuelve mejor. Gracias Hernan!
Barcelona y Madrid hay muchos carteristas hay que ir con mucho cuidado en el bus y metro.Pero no te pegan un tiro para robarte, pero cada día hay más delincuencia
Entiendo que explica lo que le sorprende y no le es habitual, no que lo critique.
eso mismo, lo intento exagerar un poco también para que sea más entretenido, si fuese mejor actor se notaría que es una parodia en algunos momentos, pero no lo soy 😅
Hola amigo entiendoo que te esrañe algunanas cosa pero recueda que en este pais tanbien hay jente que trabaja horarios infimito que los salarios no son son de lujo hay que contra lo todo un saludo de una que comienza a trabaja a las 5 de la mañana y lleja a sus casa 16 osea alas 4delatrade
Esta claro que casi todo tiene un motivo, la idea es informar a los que vienen de afuera como funcionan ciertas cosas y me resultó que podia ser mas interesante el video si lo hacia en modo comparativo y que me resulten curiosas ciertas cosas!
..Si se refieren a personas HISPANOhablantes como su propio nombre indica son HISPANOS (quienes hablan español) y no LATINOS (quienes hablan francés + portugués + italiano + rumano + español + etcétera.....)
..Si se refieren a personas-países HISPANOhablantes de América como su propio nombre indica es HISPANOamérica (quienes hablan español) y no LATINOamérica (quienes hablan francés + portugués + español)
-. HISPANO, hace referencia SOLO a quienes hablan español (hispanohablantes)
-. LATINO, es ambiguo ya que hace referencia a la vez a quienes hablan distintos idiomas como francés + portugués + italiano + español + etcétera.....
La cultura hace al hombre algo más que un accidente del universo. (André Malraux)
Buena data! Gracias!
La conclusión final sería " iberoamericanos " , para concluir ! , ( soy de Bs As )
Estuvo bueno el video. Mis dieces. Ya que estamos en buena onda te voy contar como puedes hacer el mejor negocio del mundo, y no es otra cosa que comprar un argentino por lo que vale y venderlo por lo que el propio argentino cree que vale😜.
Aunque he de decirte que contigo el negocio no valdria, pues tu parece si que vales lo que aparentas. Un abrazo
Jajajaja me gusta el palo primero y el mimo despues ❤️
Pon mucho que nos esforcemos somos todos lo mismo Argentina España Colombia Cuba algún día todos fuimos lo mismo y deberíamos serlo aún
Q raro ni raro ,, será diferente, de raro nada
no deberías tomarte la palabra "raro" como algo negativo, simplemente significa "extraordinario, poco común, o frecuente". Abrazo y a no preocuparse por las cosas que no valen la pena!
Y mejor aún. En España se dan 2 besos al saludar y siempre se empieza por la derecha. Por el contrario, en Italia se dan 2 besos y se empieza por la izquierda. Y en Francia son 3, mejor dicho... en París
Tema doblaje. Entiendo tu postura pero si una gran parte de la poblacion no domina el idioma original de la pelicula es comprensible doblarla.
Para leer tengo los libros pero una pelicula es una mezcla de imagen y sonido/voces. Si tengo que estar leyendo prácticamente y todo el film, pierdo la interpreracion visual, detalles de imagen, etc...
Hoy en dia algunos cines ya van en VOSE o VO
Hola! Soy español y profesional de la locución y el doblaje. En este último sentido, he de decirte primero que el doblaje en español de España es diferente al Hispano Americano, ni mejor ni peor, por nuestro acento o musicalidad al hablar el castellano, la diferente pronunciación de ciertas letras o la utilización de expresiones que aquí en España, que es donde nació el español o castellano, son distintas a las empleadas en la América Hispana. Por otra parte, a nivel mundial el doblaje hecho en España, y se viene haciendo desde los años 30 del pasado siglo, esta considerado junto al italiano y el alemán como uno de los mejores del mundo. Eso se debe a la larga tradición que hay en España de doblar casi todo, a nuestra metodología y a la cantidad de buenos profesionales del sector que existen en España. Pero si tú no estas acostumbrado al doblaje o simplemente no te gusta, siempre puedes ver la versión original o tener presente (mientras estes en España) aquello de "dónde fueres, haz lo vieres". Abrazo!
pueden ser excelentes pero nunca van a poder replicar a Marlon Brandon en el padrino ni saber las indicaciones que le dio Francis Ford Coppola mientras lo dirigía, eso ya hace que la obra sea otra cosa. No quiere decir que este mal, simplemente no es lo que yo prefiero.
@@hernankleim Y quien dijo q en el doblaje preténdanos eso? El doblaje intenta acercarse al original en la interpretación adoptándola a tu idioma y ese trabajo lo hacen actores de voz profesionales pero obviamente nunca será lo mismo. Dicho eso, si no te gusta puedes elegir el original y así zanjas el asunto pero otra cosa es hablar del doblaje español o cualquier otro casi en tono despectivo como en cierto modo lo hiciste en tu vídeo al decir algo como q “estos españoles raros lo doblan todo” y eso es como si hablaran mal de una costumbre de otro país simplemente porque no es una costumbre del mío.
@@jamlocuciones el video es sin animo de ofender a nadie, y lo digo en un tono de humor, lamento que te hayas ofendido pero nunca fue la intención. El mensaje es para hacer énfasis en que sentiriís si vas a un concierto de los rolling stone y en lugar de tocar en vivo hacen playback? o si vas al louvre y en lugar de la monna lisa hay un cuadro idéntico que hizo el mejor artista del mundo exactamente igual al original pero no es la gioconda de da vinci, eso es lo que quería reflejar en el video sin ofender al actor de doblaje, simplemente me cuesta entender como los españoles prefieren eso al original.
@@hernankleim Yo no me ofendí, solo maticé ese aspecto del video en base a lo que que dijiste. De hecho, en general me gusta tu contenido y como lo tratas. Mira, no puedes comparar el doblaje con lo musical o lo pictórico, son cosas distintas. Y volviendo a lo de que no puedes entender porque aquí en España preferimos el doblaje ya lo expliqué en mi primera respuesta. Yo podría decir lo mismo de quienes prefieren el original y sin embargo no lo hago o de porque los argentinos prefieren el "asado" estando la fabulosa paella española y tampoco lo hago. Se trata de hablar con cierto respeto cuando se tocan ciertos temas y/o de ponerse en el lugar del "diferente" antes de hablar de según que cosas. Nada más. Y por último, si cuando estas viviendo en otro país hay más cosas que no te gustan que las que sí es muy fácil arreglarlo, simplemente volviéndose uno a su país de origen. No crees?. Abrazo!.
@@jamlocuciones pero el video entero es para marcar las diferencias entre argentina y españa, de que voy a halar en el video entonces? Y claramente son mas las cosas que me gustan que las que no, sino ya me hubiese ido para otro lado, vivi en 5 países, por algo elijo seguir viviendo aquí. Pero no podes pretender que me guste absolutamente todo porque es imposible, y por ser extranjero no tengo derecho a expresarlo?
abrazo.
Que querés no que quieres si
Se habla como se puede 😅
Gástate los cuartos y tendrás apartamento con calefacción y aire acondicionado. Los actores de doblaje son grandísimos artistas muy considerados en España. Escúchales con atención porque algunos tienen un vozarrón y una gracia, que ya quisieran los actores originales .
Ha, y ni que decir de lo eléctrico, cambié todos los interruptores, lámparas de techo antiguas, afuera, todo led.
Sabia decisión
no nos parecemos en nada dice y nos parecemos en un 90% mínimo🤣🤣
😅🤷♂️
bue yo digo al almuerzo le llamo la comida y vivo en santa fe, capital mi abuelo es de pontevedra y sigo utilizando la misma expresiones como vale flipar entre otras y muchos creen que soy extranjera y nací en argentina el tema que sigo las expresiones y costumbre de mi abuelo también me cuesta saludar a todos en ocasiones me tratan mal educada porque no doy besos a todos . solo saludo a la distancia me cuesta tomar mate . pero es que son españoles mi familia toda y tengo esas costumbre. no es por justificar. pero estoy trabajando en eso . dar besos a todos y tratar de tomar mate , voy a trabajar duro ya voy entrar en los 50 años aun conservo las expresiones modismo de mis abuelos y padres españoles-
yo conocí a una chica que también hablaba de "tu" porque vivía con una familia española y se acostumbró a hablar así, pese a no ser española.
Lo del piso con muebles viejos bueno depende de tu capacidad económica pisos nuevos vacíos sin muebles también hay otra cosa lo de los dos apellidos también sucede en muchos países de Sudamérica Sudamérica mi mujer es de Paraguay y tiene dos apellidos primeros del padre 2º de la madre igual que en España otra cosita en barcelona 0 grados yo tengo 51 años y habré estado a 0 grados en Barcelona quizás una vez y en la zona del Tibidabo que está en lo alto de una montaña en Barcelona lo normal en invierno son por la noche de madrugada 7 o 8 grados sidrería como casi siempre hace sol puedes llegar a 15 grados 16 por eso no hay calefacción en muchas casas en lo de la calor sí que estoy de acuerdo
es cierto lo de la capacidad economica de cada uno, pero el problelma
es que hay que ser de clase alta para acceder a buenos pisos, en otras ciudades eso no pasa.
Hola familia: Ya te he dicho que si que vería el video. A ver aquí en Catalunya el horario y la denominación es diferente, ESMORSAR 10 de la mañana, DINAR de 2 a 3 PM, BERENAR al rededor de las 6 PM, SOPAR de 9 a 10 de la noche, y si quieres rizar el rizo y trasnochas, o te vas de parranda, a la 1 o las 2 de la madrugada, haces EL RESUPÓ, y si aun no estás contento con eso, cuando cierres la última discoteca a las 7 de la mañana nada sienta mejor, que un buen chocolate con churros. Saluditos.
El RESUPÓ no lo conocía , los churros si, tengo mucho dinero invertido ahi 😂. Saludos! Me alegra que siga por aquí 👍
@@hernankleim El "ressopó" es más para los trasnochadores como dijo Jordi (si no me equivoco) o cuando cenas algo "tempranito" y a eso de la 1 o las 2 estás en la cama y dices "Me falta algo" xD O también en días festivos que el estómago ya no sabe ni por donde va y después de cenar te apetece algo más para comer.
Aunque yo en vez de churros prefiero unas buenas tostadas con paté a la pimienta y un café. Por eso en los bares que abren tempranito hay tanta variedad :)
@@hernankleim en español también existe la "recena" pero no es una palabra muy usada.
Pues me parece lo mismo.
Por cierto, Hernan, te recomiendo los vídeos de "Un Argentino en España" de "Nachter" el tema de la comida es literal y además te vas a echar unas buenas risas xD!
muy bueno! gracias!!!
Amo la edición y el ritmo del video. Y siento todos los puntos que decís. Aquí en Alemania muchos aplican, salvo la calefacción…que mal la pase en invierno en Barcelona, depto del año del pedo, ventanas de un solo vidrio con el marco medio chanfleado y sin calefacción.
Gran video!
gracias!!!! vale doble viniendo de vos! Es terrible, decí que el invierno dura un sugus comparado con Alemania, pero se pasás más frio acá que en Berlín, sin dudas.
Bueno, piensa que en Barcelona (en general) no hace demasiado frío, aunque en invierno hay noches que se baja de los 0 grados la temperatura suele subir en seguida. Aunque es cierto que no es algo extraño que nieve uno o dos días al año (ahora, tristemente, cada vez menos) Pero yo recuerdo de pequeño, cuando empezaba el colegio a mediados de septiembre que ya íbamos con abrigo, y ahora estamos en Navidad y vamos en manga corta D:
ajjajajaja q risa cuando dices que el almuerzo es la "comida" pero la cena no lo es jajajjajaja pero es verdad, aqui lo decimos asi. La costumbre supongo. Y si, aqui todo cierra los domingos, aunque a mi eso no me gusta, pero se hizo pq asi los pequeños y grandes negocios podian competir en igualdad. Pq un pequeño negocio con una persona sola abrir los 7 dias es mucho, sin embargo una gran empresa como Ikea no tiene problema en abrir todos los dias, es como una desventaja.......... Aunque personalmente lo veo una tonteria, yo pondria q los domingos tb se abra.
Claro, yo entiendo igual porque no abre, a mi me gusta también que abra todo pero es un poco egoísta, jajaja
Barcelona ❤️
🙌
hombre, en lo de ver las películas dobladas ...para gustos colores......yo prefiero verlas dobladas a español porque las entiendo, además se usa un español neutro para que no haya un choque de acentos , ¿te imaginas un doblaje en el que el acento sea catalán o gallego, o de un barrio de Madrid?.....sería un disparate, además a todo el mundo le gusta ver una película en su idioma a no ser que sea aficionado a ver cine Versión Original......
en Argentina estamos acostumbrados a ver películas en versión original con subtítulos, ni nos damos cuenta que estamos leyendo. Gracias por comentar 🙌.
¿De que ciudad es?
@@hernankleim soy de Canarias , España. Por ejemplo a veces veo películas en japonés , subtituladas en inglés y acabo dejándolo, es un lío.
@@raulfidiashernandez7349 claaaro, yo también las dejaría jaja, yo estoy acostumbrado a leer en castellano, en ingles cuesta bastante más, igual no te voy a engañar que cuando vivía en Berlín no me quedaba otra, era eso o no entender nada.
@@hernankleim
Los argentinos deben tener cuatro ojos: dos para la imagen y dos para leer.
Teniendo en cuenta cuando los subtítulos van rápido o cuando se camuflan con el color de fondo.
Te pondré el piso nuevo para cuando te vayas me lo dejas destrozado.
La has clavado, esa es la mentalidad
Barcelona es la ciudad mas insegura de España
¿Y cual es la mas segura?
Soria?
Teruel
Soria
Eres vidente??
Me hubiera gustado en letgo verte dando 2 besos a todo el mundo cada día xD
Si hubieses estado conmigo en Atrapalo lo hubieses visto jajaja
Debo admitir que ese punto me ha dejado un poco "flipado", imaginar a un señor con barba repartiendo besos en el trabajo y los compañeros con cara de "¿Qué hace?" xD
En mi trabajo te sueltan una ostia seguro jajajaja
Disculpame...me parece que los raros sois vosotros 😂😂
😅
Pues no te he visto nada ofensivo, salvo el apunte de los doblajes de películas, y tu razón tienes. Es un vestigio del franquismo, aunque hace ya tiempo que si quieres tienes tu cines con las versiones originales.
Suerte con tu canal.
gracias!!! si, entiendo el punto de donde viene, lo mismo pasa en Alemania que las películas también son dobladas.
Los actores de doblaje españoles son magníficos. Yo he visto películas en VO i Andy García, por ejemplo, da risa. Con lo buen actor que es, pero tiene una voz que parece un Pitufo. Gracias a su doblador sube el nivel.
En cuanto a los apellidos, tenemos padre y madre y es importante que a una mujer no la anulen cuando se casa. Es de locos llamarse toda la vida de una manera y cuando te casas perder el apellido de TU familia. Parece que eres un delincuente o un testigo protegido. No a perder un apellido. En cambio tenéis nombres propios tres o cuatro, que al final, no se utilizan y además son feos y avergüenzan en muchas ocasiones a la pobre criatura en el cole.
lo de que se pierde el apellido eso ya no pasa cuando se casa la mujer que yo sepa, al menos yo me case en argentina y mi marida sigue teniendo su apellido.
Lo del doblaje es herencia franquista, para poder cambiar los diálogos si algo no le gustaba al censor de turno. La gente se acostumbró, se maleducó... Y ahora no hay quien lo cambie. Por cierto, Franco lo copió de Musolini, y este, a su vez, de Hitler. Casi todas las cosas que has mencionado tienen explicaciones históricas. Tristes.
buen dato, tiene sentido porque los alemanes también están acostumbrados a ver películas dobladas!!!
@@hernankleim
Los españoles jamás vamos a ver películas y series sin doblar: eso es muy incómodo y extresante.
A estas alturas es la demostración de que no.
Está claro. Aunque tú no lo sabes, tu ciudad es Madrid.
jajaja me gusta Madrid, pero no tiene mar, pero me lo plantié en algún momento. ¿tu estas ahí?
@@hernankleim No. Vivo en Burgos, que tampoco tiene mar y el clima es mas fresquito. En principio menos en mi época universitaria y me servicio militar que viví en Valladolid, Zaragoza y Madrid, me gusta vivir aquí. Pero Mis hijas viven en Madrid. Nadie se siente forastero allí
Lo de las películas, aunque entiendo a qué te refieres, piensa que hasta hace unos 50 años en España había mucha gente mayor que no sabía leer ni escribir. Y obviamente tenían el mismo derecho que cualquiera a ir a un cine o ver una película. De ahí salió esa "tradición" y sinceramente, tenemos actores y actrices de doblaje maravillosos/as. Pero es más, imagina una película de Disney para niños, ¿como puedes llevarlos a ver una peli si aún no saben leer y mucho menos entender inglés?
Y por último, es el sustento de muchas personas que se dedican a eso, igual que cuando una peli española se proyecta en otro país como USA o Alemania, la gente quiere verla doblada en su idioma, de no ser así no habría actores y actrices de doblaje en ninguna parte :(
claro, en argentina también hay películas dobladas, sobretodo las infantiles, o las que dan por la televisión pero nos acostumbramos a verlas en idioma original con subtítulos en el cine, y la verdad que por muy bueno que sea el actor de doblaje, no deja de ser otra persona, el director cuando rodó la película pensó en todo, incluida la voz y la entonación y poner otro que no esta dirigido por el director de la peli, ya cambia mucho, por muy bueno que sea.
Igual me gusta mucho tu comentario, no había pensado nunca en la accesibilidad de los cines para las personas que no saben leer. 🙌
@@hernankleim Después de un tiempo en Barcelona ya habrás visto que aquí somos muy "cómodos" y "si me lo dan en mi idioma, pues mejor" jajajaja Pero como dije, comprendo a qué te refieres, yo de más joven consumía mucho anime y si no era en japonés subtitulado prefería no verlo, era como si perdiera el 80% de su "gracia".
Tal cual!
Si te pones a leer la traducción ,no ves una mierda de película, por muy rápido que lo hagas, te pierdes la mayoría de los detalles. Hay actores que tienen voz de pito que no le pega nada, aunque sea su voz .
@@juanjuan5658 cuando creces leyendo subtítulos, te aseguro que no te das ni cuenta que estas leyendo. No se pierden detalles. Lo que si, me da curiosidad saber a que actor te refieres jaja ¿se te ocurre alguno ahora?
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
A ver yo sin criticar tu video pero no dejamos los moviles encima de la mesa ni de coña vamos. Y almorzar es a la hora de comer. Media mañana es la hora del bocata. Tambien te digo que cada parte de españa es diferente entiendes? Hay cosas generales y comunes claro pero otras no.
Lo de las pelis es por gustos yo no soporto las pelis en latino me parecen imfumable, sin embargo algunos dibus los agradezco en latino sera por costumbre desde pequeñita.
Por eso dije que es un poco en broma y otro poco exagerado, lo de los móviles es mas que nada porque te pueden llegar a sacar algo de arriba de la mesa pero si no te das cuenta, en otros lados si estas con el movil en la mano, te lo arrancan, era mas para mostrar esa diferencia, y el almuerzo puede que sea en cataluña a media mañana.
Lo de las pelis a nosotros nos gusta en idioma original con subtítulos, no dobladas.
Gracias igual por el comentario, super educado y suma para el debate 🙂
Yo si dejo el movil en la mesa y casi todos los que conozco también. A nadie nunca se lo han robado
😂😂😂😂
😂😂😂😂
Hola, soy español, en realidad todas esas cosas no son muy raras, en otros países son mucho más raras. Normalmente en el almuerzo solemos comer un bocadillo o bocata, pero casi nunca se acompaña de café como has dicho, se suele acompañar con vino o cerveza, el café viene después. Te doy la razón en lo de las películas dobladas, aquí desde hace unos 70 años ya se empezaron a doblar las películas americanas y la gente se acostumbró a eso. Yo personalmente prefiero verlas en su idioma original, pero normalmente aquí en España nadie va a ir al cine pagando para ver una película con subtítulos!! es de locos pero es así.
gracias por el comentario! Igual exageré un poco las reacciones más que nada para resaltar más las diferencias entre países, no es que sea raro o negativo todo, simplemente diferente. Debo reconocer que cada vez, al menos en Barcelona, hay más cines con películas en idioma original. ¿De qué parte eres?
@@hernankleim Soy de Alicante, en la Comunidad Valenciana
no es tan lejos de aquí, tengo que ir a conocer, en Valencia estuve varias veces, tengo un primo ahi, pero nunca en Alicante. ¿Alguna época del año para recomendar?
@@hernankleim por aquí hace buen tiempo hasta en invierno, muchos días tenemos 25 grados en Diciembre otros días más fresco sobre los 10 grados
@@manuelarenas514 genial! ya me pasare.
En Argentina los que atienden son simpáticos
Si, pero esta el estereotipo de camarero mala onda, el video es una exageración, una burla, para marcar un poco las diferencias, no hay que tomarse todo tan enserio!
Los españoles le llevan a Ud por delante un millón de años (por decir un número de la prehistoria que puede no ser exacto) en el uso del idioma😂😂😂😂😂
efectivamente
Me he reído. Pero lo de ver una película en original teniendo uno de los idiomas más bonitos del mundo, eso si que es un poco rídiculo. Como lo de decir guaifai en vez de wifi.
Como sois los americanos con el inglés....
jajaajaj abrazo
Las traducciones en Español no están bien echas , prefiero no verlas!
Hay una cosa que no entiendes tú no hablas español hablas Argentino 🤷
no estoy entendiendo el comentario tampoco 😅
Pues te falta mucho por aprender.
por aprender me falta muchisimo, es más, yo creo que nunca se termina de aprender. Ahora me gustaría saber a que tema puntual te refieres?
Raro erestu
😂
me hiciste el día!
Tienes un aire con Echenike.🤣😅