0:26 "Fiath" (en lugar de "Faith") -> "Fa" 1:27 En realidad pensaba que iba a darle una "bufetada" ("slwp"). 2:38 Porque uno dice WTF cuando se está triste. 4:18 Esto podría haberse traducido mejor porque dice que admiró lo enseñados ("taught" en lugar de "tough") que estaban sus mejillones ("mussles" en lugar de "muscles"). 4:56 Erin pone "like my queef sister", lo cual Edelweiss tradujo literalmente, pero afortunadamente suena a que no quiso decir eso. Ahora bien, ¿qué quiso decir? No lo sé. 5:20 ¿Penes vaginales? 5:25 Bueno, es lobo ¿No? 5:51 Además tiene un signo de exclamación ("and we were!") para complicarlo más. 6:13 En realidad le ondeó... algo, no sé si la mano o si otra cosa ("He waved"). 6:16 Hubiera tenido más gracia si dijera que estaba enjuiciada ("I was tried"). 8:09 Alternativamente, esa culpa le barrió ("swept"). 8:33 "Que ella ira contra mí". Lo leyó mal. 8:47 "Hola, empleado de mi hogar. ¿Está mi ex-novio con el cual no tienes ninguna relación ahí?" 9:42 Le habrá ladrado al teléfono. 10:24 Así, al grano. 11:19 Me lo imaginé como un volante de automóvil. 13:11 Mejor nota de autor de la historia. 13:21 Puso "pute" en lugar de "pure". 14:59 Erin tomó un momento cursi y lo hizo inexplicable. 16:28 ¿Podemos considerarlo una confesión? 17:21 Sin boleto ni nada. 18:31 Lo curioso es que escribió "Roma" en lugar de "Rome". 19:06 Es lo que pone la historia eh, conste. Hasta lo escribió bien, sin faltas de ortografía. 20:11 Aterrizaron en una playa nudista. 20:32 Como el lagarto que expulsa sangre de sus ojos para espantar a los depredadores. 21:51 "Nadi3"
43:55 y eso tiene todo el sentido con seres inmortales.
0:26 "Fiath" (en lugar de "Faith") -> "Fa"
1:27 En realidad pensaba que iba a darle una "bufetada" ("slwp").
2:38 Porque uno dice WTF cuando se está triste.
4:18 Esto podría haberse traducido mejor porque dice que admiró lo enseñados ("taught" en lugar de "tough") que estaban sus mejillones ("mussles" en lugar de "muscles").
4:56 Erin pone "like my queef sister", lo cual Edelweiss tradujo literalmente, pero afortunadamente suena a que no quiso decir eso. Ahora bien, ¿qué quiso decir? No lo sé.
5:20 ¿Penes vaginales?
5:25 Bueno, es lobo ¿No?
5:51 Además tiene un signo de exclamación ("and we were!") para complicarlo más.
6:13 En realidad le ondeó... algo, no sé si la mano o si otra cosa ("He waved").
6:16 Hubiera tenido más gracia si dijera que estaba enjuiciada ("I was tried").
8:09 Alternativamente, esa culpa le barrió ("swept").
8:33 "Que ella ira contra mí". Lo leyó mal.
8:47 "Hola, empleado de mi hogar. ¿Está mi ex-novio con el cual no tienes ninguna relación ahí?"
9:42 Le habrá ladrado al teléfono.
10:24 Así, al grano.
11:19 Me lo imaginé como un volante de automóvil.
13:11 Mejor nota de autor de la historia.
13:21 Puso "pute" en lugar de "pure".
14:59 Erin tomó un momento cursi y lo hizo inexplicable.
16:28 ¿Podemos considerarlo una confesión?
17:21 Sin boleto ni nada.
18:31 Lo curioso es que escribió "Roma" en lugar de "Rome".
19:06 Es lo que pone la historia eh, conste. Hasta lo escribió bien, sin faltas de ortografía.
20:11 Aterrizaron en una playa nudista.
20:32 Como el lagarto que expulsa sangre de sus ojos para espantar a los depredadores.
21:51 "Nadi3"
En la nota del minuto 4:56 tal vez quizo poner "like my QUEER sister", por aquello de la hermana que tuvo que ir al campamento xdxd
@@thetoondude5568 Eso tendría sentido.
nunca he visto un serperior tan tetón antes
@@ShiftShido Se ejercita mucho (?)
@@llSuperSnivyll va a gimnasios reales en vez de gimnasios pokemon 😼
Edward, el vampiro mas inutil XD
asies, como mucho lo que hace en esta historia es estar "bueno"
Alabemos el palopapa
Que viva el palo de papá
Una escalera en el coliseo... Erin- Digo Joan. Si ves una pared con formas de personas raras allá abajo, por favor no la toques.
El Palo de Papa
el Papa podría vencer a shaggy
y nada me hará cambiar de opinión
Apoyo la moción con toda violencia