ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

مخيبة للأمال! - ذا ويتشر 3 النسخة العربية - witcher Reading Order

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 พ.ค. 2024
  • ذا ويتشر 3 النسخة العربية - أخبار حصرية - كيف تقرأ السلسلة؟ - witcher Reading Order
    من تقديم كوكب الكتب
    النهاردة هنتلكم علي سلسلة #the_witcher
    وتشر
    هنتكلم علي الروايات اللي كتبها أندريه سابكوسكي Andrzej Sapkowski
    هناخد فكرة عن لعبة THE WITCHER 3 WILD HUNT
    و هنتكلم عن الموسم الاول من مسلسل THE WITCHER الصادر عن نتفلكس
    NETFLIX
    بدون حرق للاحداث كالعادة
    وترتيب الكتب
    مع أخبار حصرية لم تعلن من قبل
    ذا وتشر - the witcher netflix - المسلسل ولا الروايات و لا اللعبة ؟
    • ذا وتشر - the witcher ...
    ممكن تنتسب للقناة من هنا لمحتوي حصري و دعم منك للقناة
    / @book-planet
    التعاون الدائم مع منصة
    iread
    من خلال الرابط
    shop.ireadhub....
    تمتع بخصم دائم علي كل منتجات الموقع باستخدام كود
    TAREKEZZ
    --------------------------------------------------------------------------
    لو شايف ان المحتوي ساعدك شرفني بالاشترك في القناة :goo.gl/158pPQ
    ممكن تشوف احدث فيديو من هنا :goo.gl/LRuSRc
    ----------------------------------------------------------
    Where to find me :اين تجدوني
    💪💪💪💪🐦🐦
    -------------------------------------
    فيس بوك
    / tarekezz52
    -------------------------------------
    تويتر 🐦🐦
    / tarekezz52
    -------------------------------------
    جود ريدز GOODREADS
    bit.ly/2C3QjKR
    --------------------------------------
    انستجرام
    / tarekezzsayed
    --------------------------------------
    #
    #book_planet
    #كوكب_الكتب
    ذا ويتشر,the witcher,henry cavill,لعبة ويتشر,geralt of rivia,مسلسل ذا ويتشر,مسلسل the witcher,the witcher song,مسلسل ويتشر,the witcher netflix,the witcher 3 gameplay,the witcher 3,ذا ويتشر مسلسل,ذا ويتشر 3 النسخة العربية,ذا ويتشر 3,ذا ويتشر 3 عربي,ذا ويتشر ١,ذا ويتشر 3 امور عائلية,witcher reading order,the last wish,sword of destiny,baptism of fire,tower of the swallow,lady of the lake,witcher,witcher books,witcher books reading order

ความคิดเห็น • 51

  • @user-gl6zm6xu7c
    @user-gl6zm6xu7c หลายเดือนก่อน +6

    الأخ العزيز طارق، يؤسفني أن نقل قصص الويتشر في كتاب الأمنية الأخيرة لم يحز إعجابك، والإعجاب أو عدمه يا عزيزي لا يضير العمل المنقول إلى العربية في شيء. ولي ملاحظات عديدة ل"مراجعتك" التي تحاول جاهدة أن تكون في مستوى النقد الحصيف، لكنها ويا للأسف، لا تفلح. بدءا من العنوان الذي وضعته أنت "ذا ويتشر" يبدو أن الانبهار الشديد بلغة الإنجليز قد أخذك بعيدا إلى مجرى آخر يجعلني أظن، وبعض الظن إثم، أن انبهارك هذا يضع أحكامك التي تطلقها غير مقنعة. لقد قلت كلاما جميلا أن المترجم، العبد الفقير كاتب هذا التعليق، قد التزم بالنص البولندي أشد التزام، وهذا أفرحني أشد الفرح، فبمَ يلتزم المترجم، يا رعاك الله، إن لم يلتزم بالنص الأصلي، أبشطحات هوليود أم بأهواء من صمم الألعاب للشباب الذي لا يقرأ إلا قليلا؟ اسمع يا عزيزي، ليس لدى المترجم الوقت لمشاهدة المسلسلات أو التمتع بالألعاب، وهمه الوحيد، حسب ما تعلمناه، ونعلمه لطلبتنا، في مناهج علوم الأدب والنقل (الترجمة) أن يجاري النص الأصلي قدر المستطاع وينقله بأمانة إلى اللغة المنقول إليها. وأود أن أعلمك قليلا، وقد قرأت بعضا من الترجمة الإنجليزية لهذا العمل وكانت حافلة بالأغلاط، وغير دقيقة في نقل المعنى، فضلا عن حذف بعض الجمل التي لم يتمكن المترجم إدراك معانيها نظرا لصعوبتها حتى على القارئ البولندي نفسه إن قرأها بلغته الأم. نفسه سوبكوفسكي قد صرح موضحا عن عدم رضاه عن الترجمة الإنجليزية، وهو الذي يجيد لغة أحبائنا الإنجليز، وأصر أن تنقل أعماله إلى العربية من البولندية حصرا، نظرا لرداءة الترجمة الإنجليزية. لكن وكما يبدو، ويا للأسف الشديد، أن بعضا منا يظن أن كل ما يكتب بلغة هوليود هو الرائع الماتع البديع، حتى أنت بدأت كلامك ب "وِلْكم" وكأن العربية خلو من كلمة تفتتح بها عرضك. أخي العزيز، محبَط أنت، وهذا حقك، ولكنني لم أسمع منك نقدا للترجمة لغة وأسلوبا وجمالية، وأعذرك لأنك لست ناقدا مختصا بمنهجية يمكنك سوق الحجج من خلالها لإثبات ما في النص المنقول من ضعف وهنات. لعلك محبط من الرواية نفسها وهذا حقك وقد أوافقك الرأي وأحدثك عما لم يعجبني في النص الأصلي من بعض الإطالات والاستطرادات، ولكن ليس من حق المترجم أن يضيف من عندياته ما يراه محسنا للنص. وأريد أن أشير إلى أن هذا العمل عسير بلغته الأصلية، وكثير من الكلمات التي تفنن الكاتب في تحويرها أو حتى ابتكارها أو بعثها من اللغة القديمة إلى نصه، لا يفهما كثير من البولنديين ويحتاجون إلى اللجوء إلى المعاجم القديمة أو الحدس لفهم ما لا يفهم. أشكر لك حرصك على تسليط الضوء على ما ينقل إلى لغتنا الجميلة التي لا تضاهيها لغة أخرى في جمالياتها، ودمت بخير.

    • @book-planet
      @book-planet  หลายเดือนก่อน

      اعتقد ان واضح من أول جمل الفيديو وانا بقول ان الفيديو بدون تحضير.
      و الافتتاح بكلمة ولكم لأني لا أتحدث الفصيح.
      بل العامية المصرية المخلوطة بلغات عديدة مثل الايطالي والإنجليزي والتركي وغيرها.
      اما عن الفيديو بالتفصيل المذكور فيه لبعض النقاط واكرر بعض ما لاقي عندي وعند غيري صعوبة فهو في اللينك مع التعليق.
      اه
      ولينك لاني برضه بكتب بالعامية هنا في كلامي مع الجمهور المستهدف. ونفس الكلام لكلمة ذا ويتشر لأنها خاصة لمحركات البحث و الجمهور المستهدف.
      والفيديو كما أوضحت ليس بمراجعة بل (هري) فضفضة.
      وعدم كلامي أو كتابتي بالفصحى راجع لقناعة شخصية.
      رغم اتقان الفصحي في أعمالي المنشورة مع أكبر دو. النشر العربية الحمد لله.
      ولو كنت ترغب في معرفة ما ازعجني مع القراء فعليك بالفيديو الاخر سيدي المترجم ولكم مني كل الاحترام والتقدير بما يتناسب مع قدركم وعلمكم الذي انا مجرد تلميذ فيه.
      ممتعة ولكن ! - ذا ويتشر 3 النسخة العربية - witcher
      th-cam.com/video/_G9fUm3XtL4/w-d-xo.html

    • @user-gl6zm6xu7c
      @user-gl6zm6xu7c หลายเดือนก่อน

      @@book-planet لا يا عزيزي، قدرك محفوظ، وأنا سمعت عن بعض أعمالك ومنجزك الأدبي، وعساني أجد الوقت لقراءة أعمالك قراءة نقدية، ولي في النقد الأدبي كتب ومقالات محكمة في الأدب العربي. وقد أسعدني أنك تواكب ما ينتج من أعمال إبداعية وعرضها على جمهورك، لكن المؤلم أن بعضا من أبناء جلدتنا يعلون من شأن كل ما يأتيهم من الغرب ولغاته حتى لو كان غثا ورديئا وليتهم يعلمون أن ليس كل ما فيه يستحق الثناء. لم أعتمد أي كلمة من الترجمة الإنكليزية إلا العنوان وبناء على المسوغات التي ذكرتها في شرح هذه الكلمة، فلو اعتمدنا "الساحر" فما كان لها أن تفي بالمعنى الصحيح. ففي البولندية خمس كلمات بمعنى ساحر يستخدمها المؤلف حسب السياق، والعربية في ذلك، رغم ثرائها، لا تجاري البولندية في ذلك، أما استريجا فهي من البولندية (لكن مع تغيير بعض الحروف لتناسب لغتنا) وليست من الإنجليزية وسائر أسماء الوحوش جعلت لها أسماء بالعربية، فإن لم أجد تركتها بالبولندية إن كان لفظها سلسا. الموضوع طويل ويحتاج إلى توضيحات كثيرة، وما يهمني أن لا تقارن الترجمة إلا بالنص الأصلي، لا بمسلسل أو لعبة، فأنا ملتزم بترجمة النص الأصلي دون الالتفات إلى ترجمات أخرى، فإن لم يفصح النص الأصلي عن نفسه جيدا فهذه مسألة أخرى لا يتحمل المترجم نواقصها.

    • @book-planet
      @book-planet  หลายเดือนก่อน

      @user-gl6zm6xu7c ❤️

    • @user-lj6jz6zf2v
      @user-lj6jz6zf2v หลายเดือนก่อน +1

      احسنت بارك الله فيك وزادك علما ومعرفة، اعجبتني امانتك للنص الاصلي وعدم استطرادك للإنجليز.

    • @Eng_RAY
      @Eng_RAY หลายเดือนก่อน +1

      الترجمة فعلا عميقة وبليغة ومتميزة وتشدك من بلاغتها من اول سطر والاهم عدم حرفيتها، وهذا مالا يفقه فيه بعض العوام للاسف المحب للكلمات البسيطة والعامية..

  • @mohamed_saleh
    @mohamed_saleh 2 หลายเดือนก่อน +1

    أستاذ طارق، حضرتك قلت إنك هتصور حلقة عن موضوع الجوائز الأدبية وطرق المنافسة عليها، أنا منتظر الموضوع دا على أحر من الجمر.

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +1

      الحلقة القادمة ان شاء الله

  • @MohamedAhmed-ju7cl
    @MohamedAhmed-ju7cl 2 หลายเดือนก่อน +3

    انا فعلا ملعبتش اللعبة قبل كدا اول اتفرجت علي المسلسل
    و انا بقرأ الرواية حسيت بصعوبة جدا في تخيل بعض الأحداث او اني افهم ايه دا
    ياريت لو ينفع حضرتك تراجع الجزئين مع بعض

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +2

      للأسف صح

  • @mohamedwalid6202
    @mohamedwalid6202 2 หลายเดือนก่อน +3

    فاضل ٢٠ صفحة و اخلصها من العيد و انا اعد بقرأها الرواية بشعة😂 كفاية ان في سيندريلا و سنوايت و الجميلة و الوحش

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +2

      هو ان جيت للحق الكلام ده أصله أساطير قديمة ودي المصدر في القصص الشهيرة وهنا.
      لكن الحقيقة مشكلتي مع الترجمة

  • @anis_hadji
    @anis_hadji 2 หลายเดือนก่อน +1

    أنا قريت الجزء الأول بالإنجليزية، وقلت أكملو لكن لما لقيتهم مترجمينو قلت استنى الترجمة واقرؤو بالعربية من البولندية مباشرة. ياترى هل تنصحني بإكمال القراءة بالانجليزية أو انتظار النسخة العربية؟

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +1

      انا محبط من الترجمة الحقيقة

  • @beshoynader
    @beshoynader 2 หลายเดือนก่อน +1

    انا قريت الكتاب و كنت شفت المسلسل قبل كدة انا عجبني انا مدخل للعالم الوتشر و بداية معرفته بينيفر في القصة الأخيرة في الكتاب بس باقي الاجزاء هي قصص عادية و اقل كمان

  • @anas-a7s
    @anas-a7s 2 หลายเดือนก่อน +1

    سؤال يا أستاذ أنا بدي أكتب رواية كيف أكتبها هل أستعمل word أو pdf ممكن تعطيني تطبيق للكتابة على الجوال لأنو أسهل أو لو عندك طريقة أخرى شرفني بيها لأنو عندي الفكرة و كل شيئ بس ما أعرف فين أكتب 😊

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      اللي يريحك ورقة او علي وورد المهم تكتب

  • @evenmohmed9979
    @evenmohmed9979 2 หลายเดือนก่อน

    هل تكدر تنزل عن كتب elric of melnibone

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +1

      لم اقرأ الكتاب للأسف

  • @tarekmohamed7647
    @tarekmohamed7647 2 หลายเดือนก่อน

    تحيه كبيره الاول لحضرتك ياستاذ طارق علي المجهود الكبير المبذول علي القناه
    بعد اذنك عايز روايات تشبه مارواء الطبيعه

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      شبها بالضبط مفيش للأسف
      لكن في حاجات رعب كتير زي بوابات الجحيم.
      واعمال عصمت عموما

    • @tarekmohamed7647
      @tarekmohamed7647 2 หลายเดือนก่อน

      @@book-planet انا اقصد في الماروائيات بس الحاجات الشعبيه الاساطير اللي كانت منتشره زمان مصر
      وشكرا جدا علي رد حضرتك

  • @jrw_
    @jrw_ 2 หลายเดือนก่อน

    انا قرأته وانا شايف المسلسل ولاعب اللعبة اشوف كل شي بالبداية كويس غير تغيير معاني الكلمات زي سيف المصير غيرها لسيف القدر وكثرة الشرح على أشياء تافهه زي زهور واساطير كقارئ لفنتازيا مراح يهمني اذا ذي اسطورة حقيقة او لا وهذا الشي سلبي بحيث اشوفه حاط علامة على كلمة بالصفحة واترك كل شي بالصفحة واقراء سبب العلامة يطلع اسم زهرة او اسطورة، والسلبية الثانية في الحوارات يحط كلمات عامية زي طيب وفوقها يحط علامة انها كلمة عامية باللهجة الفلانية😂 اتمنى يتحسن بالاجزاء القادمة

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน +1

      اتفق تمام 👌

  • @yuiortyuio
    @yuiortyuio 2 หลายเดือนก่อน

    انا عندي عشر سنين ايه اقوى رواية فانتازيا تناسبني

    • @Xxpastore10xX
      @Xxpastore10xX 2 หลายเดือนก่อน

      هاري بوتر او بيرسي جاكسون

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      أرض زيكولا

  • @astghost3993
    @astghost3993 2 หลายเดือนก่อน

    سؤال استاذ طارق هوة النفس الشي حصل ويه سيف القدر؟ صراحة انا عندي الجزء الثاني فقط وهل يعني الترجمه محبطههه جدااا ولهذا الحذ الغير قابل للاستمتاع بالاحداث من دراما واكشن وما الى ذلك ؟

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      لم اقرأ الكتاب العربي للأسف

  • @AhmedHalawa-tk4cx
    @AhmedHalawa-tk4cx 2 หลายเดือนก่อน

    فين استديو الكوكب

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      اه دي الناس اللي مش متابعة 😂
      انا في مهمة تبع شغلي لفترة مؤقتة بعدها نرجع ان شاء الله

    • @AhmedHalawa-tk4cx
      @AhmedHalawa-tk4cx 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@book-planet ترجع بالسلامه يا قائد
      انا فعلا بقالي مده غير متابع

  • @kofikfafi6131
    @kofikfafi6131 2 หลายเดือนก่อน +1

    فى كلمات كتير معقدة مفهمتهاش

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      اتفق تمام 👌

  • @abanoubzarzour6648
    @abanoubzarzour6648 2 หลายเดือนก่อน

    مرضتش اشتريها ف المعرض وكنت ندمان.. أنا كدا ضميري ارتاح

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      😂😅

  • @belal_ashour_
    @belal_ashour_ 2 หลายเดือนก่อน

    في راي حضرتك الروايه بتبقي احلي اما يكون عدد شخصيتها اقل او اكتر

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      مش شرط حسب الكتابة

  • @li4ts
    @li4ts 2 หลายเดือนก่อน

    من رأيي الترجمة كانت مش افضل حاجه استخدموا كثير كلمات تعتبر صعبه و مالها اي ربط في العربيه الفصحى بس الترجمة تعتبر جيدة

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      اتفق تمام 👌

  • @MohamedMostafa-ml9qi
    @MohamedMostafa-ml9qi 2 หลายเดือนก่อน

    الترتيب بتاع القصص غير المسلسل خالص

  • @A_lannister
    @A_lannister 2 หลายเดือนก่อน

    محبطة فعلًا. أول كتاب أندم على شراءه

    • @book-planet
      @book-planet  2 หลายเดือนก่อน

      للأسف