Coke Studio Season 8| Episode 3 Song Name: Man Aamadeh Am Gul Panrra & Atif Aslam, Man Aamadeh Am, Coke Studio, Season 8, Episode 3 #CokeStudio8 Produced By Strings
Hey m from india... I juz wish someday when the madness of powerful people's of our countries settle... I want to come there go a concert of these singers...
Here is complete translation of this song. i hope u will enjoy :) من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you دل سمبھل تو جائے گا پر سمبھلے نہیں dil sambhal to jaaye ga par sambhle naheen They say time heals all wounds, but when will my heart heal? تم ہی کوئی رستہ دکھاؤ ناں tum hi koyi rastah dikhaao naan Why don’t you show me a way to heal this heart? بس یہی میں چاہوں کوئی بات کرو bas yahi main chaahoon koyi baat karo All I desire is to hear your beloved voice ہے سونا من تجھ بن، آؤ ناں hai soona man tujh bin aao naan My heart is desolate without you, come to me, please تورے نام کردوں جو بھی ہے مجھ میں tore naam kardoon jo bhi hai mujh men I devote to you all the love in my heart تورے نام کردوں جو بھی ہے مجھ میں tore naam kardoon jo bhi hai mujh men I devote to you all the love in my heart بولے بولے دل تیرا نام مجھ میں bole bole dil tera naam mujh men Yours is the name that echoes in my heart بولے بولے دل تیرا نام bole bole dil tera naam Yours is the name that echoes in my heart کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you عشق آمد و خیمہ زد بہ صحرائے دلم (عشق آیا اور اس نے میرے دل کے صحرا میں خیمہ لگایا) ‘ishq aamad o khaimeh zad bih sahra-yi dil-am Love arrived and set up camp in my heart عشق آمد و خیمہ زد بہ صحرائے دلم (عشق آیا اور اس نے میرے دل کے صحرا میں خیمہ لگایا) ‘ishq aamad o khaimeh zad bih sahra-yi dil-am Love arrived and set up camp in my heart زنجیرِ وفا فکندہ در پائے دلم (اس نے وفا کی زنجیر میرے دل کے پیروں میں ڈالی) zanjeer-i wafa fikandeh dar pa-yi dil-am It clamped the fetters of devotion around the feet of my heart عشق اگر بہ فریادِ دلِ ما نرسد (عشق اگر میرے دل کی فریاد کو نہ پہنچا) ‘ishq agar bih faryaad-i dil-i ma na-rasad If Love doesn’t heed the anguished cry of my heart اے وائے دلم وائے دلم وائے دلم (تو ہائے مرے دل، ہائے مرے دل، ہائے مرے دل) ay waaye dil-am waaye dil-am waaye dil-am Then, woe to my heart! Woe to my heart! Woe to my heart! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you زندگی یہ بیتے گی جو تنہا کہیں zindagi yih beete gi jo tanha kaheen When our lives pass away in dismal loneliness زندگی یہ بیتے گی جو تنہا کہیں zindagi yih beete gi jo tanha kaheen When our lives pass away in dismal loneliness پھر کہاں مل پائیں گے یہ لمحے حسیں phir kahaan mil paaen ge yih lamhe haseen Where will we find these beautiful moments again? عشق کس نے دیکھا ہے یوں گوشہ نشیں ‘ishq kis ne dekha hai yoon gosha-nasheen When has love rejoiced in bleak solitude? ادھورے نہ رہ جائیں میرے خواب کہیں adhoore nah rah jaaen mere khaab kaheen Let my dreams not remain forever unfulfilled خواہشوں میں رہو khaahishon men raho Live in a world of dreams and desires ڈھلتے رہو dhalte raho Lose yourself in these dreams جاگو تو رات یہ کہے آ بھی جا بانہوں میں jaago to raat yih kahe aa bhi ja baanhon men When you awaken, let night invite you into its welcoming embrace من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ عشق فریاد کند (تاکہ عشق فریاد کرے) kih ‘ishq faryaad kunad So that Love can cry out to be heard من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you کہ ناز بنیاد کند (تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی) kih naaz bunyaad kunad So that Coquetry can strive to cajole من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you من آمدہ ام - وائے وائے (میں آگئی ہوں - اے وائے) man aamadeh am waaye waaye I have come to you - Woe! Woe! من آمدہ ام (میں آگئی ہوں) man aamadeh am I have come to you وقت ہنسائے waqt hansaaye Time makes us laugh گلے لگائے gale lagaaye It offers comfort تیرے میرے سب درد مٹائے tere mere sab dard miṭaaye It erases all our hurts روکنا چاہوں، تھامنا چاہوں rokna chaahoon thaamna chaahoon I try to hold on it, I try to capture it ریت کسی کے ہاتھ نہ آئے ret kisi ke haath nah aaye But sand always slips through our fingers رنگ بھر دوں rang bhar doon Shall I fill it with all the colours of my feelings? یا رہنے ہی دوں ya rahne hi doon Or shall I just let it remain as it is? کیسے ہوئے میرے اپنے پرائے kaise hue mere apne paraaye Why did my loved ones suddenly become strangers to m
+Hasnan Ahmad does he have to understand language to listen to this....that is the beauty if music u just have to listen through your soul....and do you understand the lyrics of this song without google
I'm indian ..I don't know wt she sang acutully but She sang with smoothly voice that voice touch my heart here and I really like her voice frnds ,, Love u both ,, I don't have mention every culture is good for me
+Mirza Shahid - LOL THIS SONG IS FARSI AND URDU MIX. FARSI FROM AFGHANISTAN AND URDU IS ORIGINALLY FROM INDIA......SO WHAT PAKISTAN CAN CLAIM AS THEIR OWN? LMAO..
Naveed Ahmed - Ya you guys have been getting paid for the services by U.S and getting over paid to keep our people stay in your shitty country, its like a cheap dirty disease filled Hotels!
+Yakub Karzai Pakistan didnt receive anything for allowing Millions of Afghan refugees into the Country. Most of you people are undocumented, and thus unaccounted for. Your welcome to stay in the cheap dirty disease filled hotels of our shitty country. Obviously Afghanistan must be even shittier otherwise you wouldnt remain in Pakistan. But I should pity you not argue with you. Afghanistan is bombed out shell of country, and your just frustrated.
A little on Gul Panrra: She was born in Peshawar & did her Masters in Social Work from University of Peshawar. She has sung in Pashto in a number of Pashto movies, she also has a couple of studio albums. Oh, and she's absolutely BEAUTIFUL, mashAllah.
I think more than most in Pakistan understand and speak Urdu, and it's about the skill set. The audience is already gravitated towards Atif who predominantly sings in urdu. But who can doubt the beauty of farsi language. It's awesome.
How graceful the girl is. The most beautiful silver jewellery (The Tika) like or taj she had over her forehead is a beauty.... n the kamar band ... my Gosh.. traditional jewellery are still making woman more beautiful.
Im an Afghan and really proud and appreciate dear Gull Panra for your nice and awesome Farsi song. you performed better than orginal singer Googoosh. we will publish your song from all persian medias afghani and irani... سپاسگزارم از بانو گل پانه بخاطر اجرای بهترین آهنگ فارسی.. ما فارسی زبانان واقعأ برایت افتخار میکنیم میدانم که به اجرای این آهنگ چی قدر زحمت کشیده اید تا آن را بهتر از هنرمند اصلی خانم گوگوش اجرا کنی... بهرصورت موفق باشید و ما آن را از طریق رسانه های فارسی زبان پخش میکنیم ما منتظر آهنگ های بعدی شما به زبان فارسی خواهیم بود. موفق باشید
Maira Franchiska thanx dear you like our culture peoples or music but you know international media don't show they only show bad image pakistan but it's real in side pakistan appreciate that but really do you want jewellery 😉😉😉🤗🤗🤗🤗😍😍lot's of love from Pakistan to your sweet and lovely innocent heart ❤❤❤❤👈
GREETINGS FROM IRAN... These singers are awesome specially the girl i love her and i should say the originall song is from GOOGOOSH. She is one iranian legends
Hmmm ...Gul is so sweet and delicate. Any song must be nice being sung my her.perfect combination of her voice and the veteran Atif. I never stop listening to Coke studio pakistan. god bless you artists.
Regenerator ALLAH bless you we are weak my Bro we as a Muslim we are weak we can't help you ALLAH will help you INSHAALLAH We see also this bloody war in our beloved country ALLAH is with you
Beautiful fusion of Pashto and Urdu Language!! Love From Russia)))))))))))
+tashaika korchugan we love Russia..!
+tashaika korchugan its Persian and urdu not pushto
Russia ?
+tashaika korchugan its Persian, Love
Pakistan)
+spyymaster Yes) я русская, люблю Пакистанскую музыку и ее исполнителей)
Being kashmiri our souls are connected with Pakistani ppl
Beautiful song
beautiful voice
coke studio simply awesome studio...luv u Pakistan
Oh Your Comment Is So Sweet...
love u Bro ❤
kashmir is in our heart.love kashmir
i love our kashmiri sistrs and brothers
Lot's of love for Kashmiri Brothers & Sisters.
we are with u kashmiri bhaio
2024 attendance please 😅
Present 😂😂😂
Present for @7:07
Labayk sir 😅
Hazir jnab😂
Argha from Kolkata
21.02.2024
Beautiful Persian (Farsi) Language, Urdu has Ishq with Farsi forever ❤
🙏❤️👋🇵🇰🇮🇷🤝پاکستان زنده باد
So proud of my country
Sindh ❤️
Balochistan ❤️
Kpk ❤️
Punjab ❤️
May Allah SWT protect my country from EVIL Ameen
ameen
ameen
Add my Kashmir and Gilgit also in Pakistan we are also Pakistani
Hey m from india... I juz wish someday when the madness of powerful people's of our countries settle... I want to come there go a concert of these singers...
+qamer farooq oh yes!
Both of them big artists, just super voices, good team, musicians also super, great respect from Uzbekistan!
Shoh Nurmatov tnx bro love frm Pakistan
bhole. holi.video
From Afghanistan 🇦🇫like it !
❤
❤❤❤❤❤❤l love you so much afghan
Ajao Pakistan shadi krlo mujh sy
المغني الباكستاني عاطف اسلم من احب المطربين إلى قلبي❤❤❤❤🇩🇿
This is iranian song frome singer goigoosh it is song in youtub
Here is complete translation of this song. i hope u will enjoy :)
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
دل سمبھل تو جائے گا پر سمبھلے نہیں
dil sambhal to jaaye ga par sambhle naheen
They say time heals all wounds, but when will my heart heal?
تم ہی کوئی رستہ دکھاؤ ناں
tum hi koyi rastah dikhaao naan
Why don’t you show me a way to heal this heart?
بس یہی میں چاہوں کوئی بات کرو
bas yahi main chaahoon koyi baat karo
All I desire is to hear your beloved voice
ہے سونا من تجھ بن، آؤ ناں
hai soona man tujh bin aao naan
My heart is desolate without you, come to me, please
تورے نام کردوں جو بھی ہے مجھ میں
tore naam kardoon jo bhi hai mujh men
I devote to you all the love in my heart
تورے نام کردوں جو بھی ہے مجھ میں
tore naam kardoon jo bhi hai mujh men
I devote to you all the love in my heart
بولے بولے دل تیرا نام مجھ میں
bole bole dil tera naam mujh men
Yours is the name that echoes in my heart
بولے بولے دل تیرا نام
bole bole dil tera naam
Yours is the name that echoes in my heart
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
عشق آمد و خیمہ زد بہ صحرائے دلم
(عشق آیا اور اس نے میرے دل کے صحرا میں خیمہ لگایا)
‘ishq aamad o khaimeh zad bih sahra-yi dil-am
Love arrived and set up camp in my heart
عشق آمد و خیمہ زد بہ صحرائے دلم
(عشق آیا اور اس نے میرے دل کے صحرا میں خیمہ لگایا)
‘ishq aamad o khaimeh zad bih sahra-yi dil-am
Love arrived and set up camp in my heart
زنجیرِ وفا فکندہ در پائے دلم
(اس نے وفا کی زنجیر میرے دل کے پیروں میں ڈالی)
zanjeer-i wafa fikandeh dar pa-yi dil-am
It clamped the fetters of devotion around the feet of my heart
عشق اگر بہ فریادِ دلِ ما نرسد
(عشق اگر میرے دل کی فریاد کو نہ پہنچا)
‘ishq agar bih faryaad-i dil-i ma na-rasad
If Love doesn’t heed the anguished cry of my heart
اے وائے دلم وائے دلم وائے دلم
(تو ہائے مرے دل، ہائے مرے دل، ہائے مرے دل)
ay waaye dil-am waaye dil-am waaye dil-am
Then, woe to my heart! Woe to my heart! Woe to my heart!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
زندگی یہ بیتے گی جو تنہا کہیں
zindagi yih beete gi jo tanha kaheen
When our lives pass away in dismal loneliness
زندگی یہ بیتے گی جو تنہا کہیں
zindagi yih beete gi jo tanha kaheen
When our lives pass away in dismal loneliness
پھر کہاں مل پائیں گے یہ لمحے حسیں
phir kahaan mil paaen ge yih lamhe haseen
Where will we find these beautiful moments again?
عشق کس نے دیکھا ہے یوں گوشہ نشیں
‘ishq kis ne dekha hai yoon gosha-nasheen
When has love rejoiced in bleak solitude?
ادھورے نہ رہ جائیں میرے خواب کہیں
adhoore nah rah jaaen mere khaab kaheen
Let my dreams not remain forever unfulfilled
خواہشوں میں رہو
khaahishon men raho
Live in a world of dreams and desires
ڈھلتے رہو
dhalte raho
Lose yourself in these dreams
جاگو تو رات یہ کہے آ بھی جا بانہوں میں
jaago to raat yih kahe aa bhi ja baanhon men
When you awaken, let night invite you into its welcoming embrace
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ عشق فریاد کند
(تاکہ عشق فریاد کرے)
kih ‘ishq faryaad kunad
So that Love can cry out to be heard
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
کہ ناز بنیاد کند
(تاکہ ناز بنیاد رکھے نیازمندی کی)
kih naaz bunyaad kunad
So that Coquetry can strive to cajole
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
من آمدہ ام - وائے وائے
(میں آگئی ہوں - اے وائے)
man aamadeh am waaye waaye
I have come to you - Woe! Woe!
من آمدہ ام
(میں آگئی ہوں)
man aamadeh am
I have come to you
وقت ہنسائے
waqt hansaaye
Time makes us laugh
گلے لگائے
gale lagaaye
It offers comfort
تیرے میرے سب درد مٹائے
tere mere sab dard miṭaaye
It erases all our hurts
روکنا چاہوں، تھامنا چاہوں
rokna chaahoon thaamna chaahoon
I try to hold on it, I try to capture it
ریت کسی کے ہاتھ نہ آئے
ret kisi ke haath nah aaye
But sand always slips through our fingers
رنگ بھر دوں
rang bhar doon
Shall I fill it with all the colours of my feelings?
یا رہنے ہی دوں
ya rahne hi doon
Or shall I just let it remain as it is?
کیسے ہوئے میرے اپنے پرائے
kaise hue mere apne paraaye
Why did my loved ones suddenly become strangers to m
thanks dear ...
thanks dear ...
thanks bro....
Thanks for making it easy to understand... likes from India 😊@ gul panra
+Mohsin Rasheed Thank you so much Mohsin bhaijaan! May God bless you..
Siddhaant from Delhi.
Woww! Pakistan always set a whole new standard when it comes to Coke studio. :)
You guyz are brilliant.
Love from India :)
Thanx bro love from pakistan
Absolutely! What a terrific song! Love from India
+Talpur Atharali good to see two people together India and Pakistan Love from USA
yes Pakistani singers has got a different kind of knack in their soul full singing...
thanks
ياي غنية تفرح و تبكي، مقدرش نعبر على واش راني نحس 😍😍🤩🤩🤩🥰🥰🥰🥺🥺🥺🥺 سلامي من الدزاير 🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
I'am Bangladesh. One of the best Singer Atif Aslam. My favorite singer..i love this song i love you ❤❤❤❤🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩
Love from kashmir tooo
Gul parna &Atif Aslam
kyun indian aur pakistani aapas me ladte hai jabki kabhi ek hi mulk the. kya kabhi achhe riste kayam karnge dono mulk.
Sanjay Bais
Nice Line's 👌
Sanjay Bais
Sanjay Bais Music is against Islam and it should be banned .
Sanjay Bais zbr10 sanjay bais
Bhai ladna kon chahta Hai... Civilian ko use karta Hai dono desh ka politicians... Apna faida k lye sirf
Love from Bangladesh, the East Pakistan!
❤
🥰🥰🥰
❤
❤
love you bro
Greetings from Turkey 🇹🇷❤
coke studio fan from philippines...MAN AAMADEH AM,,,,,,
do u understand laanguage
+Hasnan Ahmad does he have to understand language to listen to this....that is the beauty if music u just have to listen through your soul....and do you understand the lyrics of this song without google
+Asad Siddiqui yeah dude ur right....but I was just wondering if he does or not
+Hasnan Ahmad ok cool 😂
Gil m... salamat poh.. kamusta..
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ💗 ﷺ
شكرا 🌹😇
😘🥰
she's 0.1% of world singers 10/10 in voice with 10/10 in beauty
Every time I listen to this, I find enormous joy and refreshment...Love from Bangladesh 🇧🇩
Iam Persian talker and I enjoyed too much, Watching in 2017
Urdu + Persian languages- Great United
Ali Muzafari ♥
Abdul Salam Junejo 9
Thanks from Pakistan
Ali Muzafari thanks from dubai and pakistan
in pakistan we speaks 5 major languages! like! URDU, punjabi, pushto, balochi, sindhi! and other kashmiri, gilgati, persian(farsi)!
Woe! Woe!!
Love from Nepal 🇳🇵
#atifaslam
Bib Gtm Lol
I've heard that countless times.....Thank you from Bangladesh 🇧🇩.
Awesome Song❤️
All time Favourite❤️
Love from Bangladesh🇧🇩❤️
I'm indian ..I don't know wt she sang acutully but She sang with smoothly voice that voice touch my heart here and I really like her voice frnds ,,
Love u both ,,
I don't have mention every culture is good for me
Tarachand Thakur thanka
Tarachand Thakur its a song from Afghanistan that she sang by the name of man amadeham and its a love song and very popular in Afghanistan
thanks thakur
hmmm
I love atif aslam
This is so beatifull with love from German indian to Pakistan♡♡♡
Akanksha Agarwal same to you ♡
I am from Bangladesh 🇧🇩🇧🇩❤️...this song is beautifu😍
This song is just Magical.Much love from India 🇮🇳🇮🇳🇮🇳
wonderful Coke Studio Pakistan and Atif Aslam...........love and respect from India
+Anjuraj Singh Thank you sir :)
+Mirza Shahid - LOL THIS SONG IS FARSI AND URDU MIX. FARSI FROM AFGHANISTAN AND URDU IS ORIGINALLY FROM INDIA......SO WHAT PAKISTAN CAN CLAIM AS THEIR OWN? LMAO..
+Yakub Karzai Yakub .... we can only claim 35 years of bed and bread that we have offered to your people.
Naveed Ahmed - Ya you guys have been getting paid for the services by U.S and getting over paid to keep our people stay in your shitty country, its like a cheap dirty disease filled Hotels!
+Yakub Karzai Pakistan didnt receive anything for allowing Millions of Afghan refugees into the Country. Most of you people are undocumented, and thus unaccounted for. Your welcome to stay in the cheap dirty disease filled hotels of our shitty country. Obviously Afghanistan must be even shittier otherwise you wouldnt remain in Pakistan.
But I should pity you not argue with you. Afghanistan is bombed out shell of country, and your just frustrated.
A little on Gul Panrra: She was born in Peshawar & did her Masters in Social Work from University of Peshawar. She has sung in Pashto in a number of Pashto movies, she also has a couple of studio albums. Oh, and she's absolutely BEAUTIFUL, mashAllah.
I think she's from swat...
From what I read its Peshawar, but you never know, the internet isnt always right, could be Swat :)
you're right she's from pishawar...
+Enigma H OH TANX GOD U MENTIONED HER MASTER OTHERWISE SHE DIDNT MISSED TO TOLD ABOUT HER EDUCATION IN PAST ALL PASHTO INTERVIEWD
You are giving us the information which everyone can search from Google
As you translate Persian text into, it was ethically good to translate Urdu text into Persian as well. Love from Afghanistan 🇦🇫 ❤️
Gul panra is pastoon but some pastoon can speak and understand persi as well from kpk 🇵🇰
@@abubakarsiddiq7528very few
Agree! it is block headed managment and its administrative mistake
I think more than most in Pakistan understand and speak Urdu, and it's about the skill set. The audience is already gravitated towards Atif who predominantly sings in urdu. But who can doubt the beauty of farsi language. It's awesome.
Love From Bangladesh. My Favorite Singer Atif Aslam❤❤
I love this song ..
and I love all of you guys
I'm from Afghanistan 😘
Asif Zafari love you too from Pakistan dear brother
i am from turki this song very nice
luv our turkey brother
Najir Ali
am also from turkey...love it
Aslamoalikum bhai turky men kha py ho
walaikum slam am in ankara ap??
I'm from Punjab 🇵🇰 And I'm Punjabi Love ❤️ this song 😊
I'm from mizoram, India and i love this song...
Love from Nepal 👍🏻👍🏻
galley maharjan love you too from Pakistan
Love from Pakistan
hi
hi every one
Nepal???? Same here. Its not so usual to find my country peoples' comments here. Appreciated it.
🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯Очень рад слушать песню на своём родной язык. Я Таджикистанец.
Salam dooste gerami va ham zaban❤
گوه خوردی
Who is listening now??
Me
💔
Separated by countries and bonded by music 🎶 🎵
It's 2024 and let's see how many legend are still listening this bonding music 😊😊😊
How graceful the girl is. The most beautiful silver jewellery (The Tika) like or taj she had over her forehead is a beauty.... n the kamar band ... my Gosh.. traditional jewellery are still making woman more beautiful.
Avnish Chaudhary u r 100% right
Avnish Chaudhary
You don't have to wear jewelleries to look beautiful. Just saying.
Avnish Chaudhary gaanay k baray me kuch kaho
Avnish Chaudhary bklkkllllkklllllllllll
Im an Afghan and really proud and appreciate dear Gull Panra for your nice and awesome Farsi song. you performed better than orginal singer Googoosh. we will publish your song from all persian medias afghani and irani...
سپاسگزارم از بانو گل پانه بخاطر اجرای بهترین آهنگ فارسی.. ما فارسی زبانان واقعأ برایت افتخار میکنیم میدانم که به اجرای این آهنگ چی قدر زحمت کشیده اید تا آن را بهتر از هنرمند اصلی خانم گوگوش اجرا کنی... بهرصورت موفق باشید و ما آن را از طریق رسانه های فارسی زبان پخش میکنیم ما منتظر آهنگ های بعدی شما به زبان فارسی خواهیم بود. موفق باشید
Contact me here fb.com/esa.yazdanpana
+ASGP GHOR you call it beautiful with her ugly accent?? shame on you khar
+ASGP GHOR STFU no Pashtun channel will play this shit! And cut the crap, it's a dari song not parsi...
thanks bro for appreciating
+AnwarraDance
hey bitch it seams your father is unknown. might some afghan guy be .!
Atif aslam lots of love from Bangladesh 💖🇧🇩
Is anyone listening this masterpiece in March 2024❤
Mii
Me🙋🙋
Yes bro 🙋♂️
Yes from London :)
@@lizaschuster9543 I suckscribe😅
Love from Afghanistan 🇦🇫 really so nice song in urdo and dari ( Persian) languages...
@@SaraikisthansongAdeelSandilai think this shouldn't be the answer😊
Love you too brother😍
Spread love 💞
Thanx bro
Such a F**ktard you are 🖕, ڈی جی خان P347900 @
Awsome voice,,i hear it more than 100 times.....love u pakistan from bangladesh
Akash Iqbal যা পাকিস্তান গিয়ে নাগরিত্ত নে!!
love u bangladesh
I am from Syria I really love this song
Who is listening in 2023?
Me😅
🤞
Am
😅
❤
Beautiful music. greeting from Iraq
hammad noor good Farsi language with
hammad noor
love from Turkey
Music mafia thnank you❤
Rehan Rehan it's my pleasure
Music we really really respect and love our turkish muslim brothers and sisters
I like listenening to sinan akcil and tarkan great singers!!
Music mafia love yolanthie
I'm from shillong india🇮🇳❤️ but I love this song ❤❤❤ilove this culture
I m again & again fall in love with Atif ❤so many times I was listening but still new & fresh
I'm from Tajikistan very good song !!!
С.Ш.А tajk poople very handsome
such a lovely girl and her jewelry
i want this. fell in love with Pakistan
Thanx and lot's of love from Pakistan ❤❤❤❤❤👈👈👈really you want jewelry 😉
yeah really
I'm fell in love with Pakistani culture music and people
Maira Franchiska thanx dear you like our culture peoples or music but you know international media don't show they only show bad image pakistan but it's real in side pakistan appreciate that but really do you want jewellery 😉😉😉🤗🤗🤗🤗😍😍lot's of love from Pakistan to your sweet and lovely innocent heart ❤❤❤❤👈
oh So sweet
Pakistani people are good and kind hearted
don't give a shit to what else
Maira Franchiska thanx dear ❤❤💕💕💟💟💞💞💗💖💗💞💟💕❤❤👈really you are humble innocent and your heart so sweet ❤
Wow 😳 bravo from Afghanistan 💕❤️💯👏👏👏
The bubbly Gogoosh....Pre-theocratic Iran was such a lively place of art 😍
Pakistani music is addiction without rehabilitation center. I am trapped. Love from Nepal🇳🇵🇳🇵🇳🇵🇳🇵
New map should come
At Google Nepal... Love from pk
It’s a persian song. You should listen to Googooshs version.
Pakistani & Persian music ARE the rehabilitation! 😁❤️
I don't want to get sober. This addiction is what i want
She is so lovely 😊
Atif aslam best singer ever..
Love from Bangladesh 🇧🇩
Bndoooo.....hahahhaha.kesa hai..
Love from Pakistan brother 🇵🇰🤠
Alhamdulillah I’m fine 😊
I am from Assam,India. I don't understand but I like the song.A sweet song.
Enable the subtitles~!
Reminding me of my early childhood, Googoosh❤..From Afghanistan
Love to Pakistan from Tanzania❤🇵🇰🇹🇿
Chris Gayle ♥♥♥
+Faařiyä Durrani
love you too baby 00919041421180
Chris Markram
Love u to from Pakistan
this song is very nice
I love the Coke Studio, and all the beautiful singers and musicians. I don't understand any of it but love it all. Mary. Ireland.😍
Hey mery
Go to options and the cc option ...youll get the translation😉
I am listening this after 6 years .... with love from our childhood ❤❤❤
Will anyone be listening to this song in 2024?👍👍
Me nd mine❤
very beautiful song 💕 from Turkey ⭐🌙
Tigin Bozkurt sediğin için teşekurlar Turk kardeşim
Very beautiful song. Love from Azerbaijan:-)
Love from Bangladesh 🇧🇩
It's 2023!! Still playing in Loop 😊
The drummer is awesome, love from Assam, India.
Kamal Kurmi bhai jan khair se hain na sb udr???....modi doing like Kashmir over there against muslim
@@mepakistanhun3878 Bilkul nhi janab. I am from Assam.
Aisa bilkul nhi hai.
Yaha pe sab mil jul ke rehte hai.
sixx
Love you guys😘
I love my india
I can't stop listening to this song 1000 a day is not enough ......love from usa but I'm African
Bro music has no language no boundary.....its a link of souls! Love from Pakistan!
Ooooh
Wow so you from African origin
still listening?
Me to.
Amazing Blend of Urdu and Pashto ❤❤❤
It’s farsi
Atif aslam and gul panara both are amazing voice love From Bangladesh 🇧🇩🇧🇩
Whoi whoi is so pleasing to the ears....Wow... love from Nepal
that's what I thought..
Bro some correction It is love from India!!!
What amazing music don't understand words of song greetings from Ireland
turn on subtitles you will love it even more...
@@mehmoodmustafa6877 ok thank you
Watch other coke studio songs, you will love them
👍
It means iam coming take whit you about love
i am farom balochistan very nic song
This song is 7 years old but it still got the vibe . Its just magical !! Love from India
fantastic! Greetings from Poland :)
Aneta Postek thank u 😍
Aneta Postek .. Dziękuję ci
Thanks even we love the Polish Robert Lewandoski🇵🇰❤️🇵🇱
Sabir
😝
love from Bangladesh🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩🇧🇩...
love you Gul Panra.... and Atif sir 😍😍😍😍😍
Love from Pakistan🇵🇰
Vg
Sara gana ek taraf, aur Gul Panra ki beauty ek taraf, just awesome Masha Allah
I am from Bangladesh, amazing this song and love it ❤❤❤ 2023
GREETINGS FROM IRAN...
These singers are awesome specially the girl
i love her and i should say the originall song is from GOOGOOSH. She is one iranian legends
thanks
agreed
Much respect and love to GOOGOOSH and Iran, Consider it as a tribute to Googoosh from Pakistan
and the song was created by afghan legendary composer jalil zaland
Googoosh is the legend
love atif from afghanistan 🇦🇫
Love Afghanistan from 🇵🇰
Namak harmi 👍
I don’t understand the lyrics, but this masterpiece deserves to get 1B + views … 🔥
Im from iran is beautiful mix of 2 language and music video in2024 سپاس از موزیک ویدیوی زیبا ی گل پانرا و عطیف اسلم
with Love❤ from Switzerland
John Arian beautiful place on earth ✌
Sikander Ali tauku
John Aria
With love from ghorpadi gaon ❤
Love you Atif aslam,from Bangladesh ❤❤❤❤
love from indonesia🇮🇩
even i dont understan single word
Hahaha ... You can open captions if you know English
I am from Bangladesh and absolutely love this song 😮
May from Tajikistan and pers Tajik. Afgan. Iran Asalam Aleykum✋✋✋
I'm from arabisch i like the songs very much🇸🇾
Amir Temuri Pashto video gane
So beautiful love from Kashmir ❤❤❤
Syed Jaiza
The Girl in this Video is Afghan and she is singing in farsi
@@sherryberryde haha she is frm peshawar pakistan
Dont be jealous😆
@@sherryberryde I knw dear,we luv Pakistan from the core of our hearts...❤️❤️🥰🥰
Who is listening in 2024...?😊😮
It's me
From Bangladesh
Hmmm ...Gul is so sweet and delicate. Any song must be nice being sung my her.perfect combination of her voice and the veteran Atif.
I never stop listening to Coke studio pakistan. god bless you artists.
+Edson F Cordeaca always following your comments
Don miah
Edson F Cordeaca plz listen Allah Hoo by Nescafe basement Pakistan❤
Khawar Naeem me too 😃😃
Edson F Cordeaca nahi man
Love from iraq to Pakistan and iran ❤
💕🇵🇰✌️
We Pakistanis love Iraq and Iran. Future looks bright for Pakistan, Iraq, and Iran
in sha Allah
@@muslim_first ìnshaallah and Somali too
Love from Mumbai.
Iraq Pakistan friend ship ❤️💓❤️💓❤️💓
I'am from Bangladesh! 🇧🇩🇧🇩🇧🇩i love this song!❤
Our country may be divided but the people of our country these songs are still heard by the people of our country very popular in Bangladesh ♥️🇧🇩♥️
full love from my destroyed city Aleppo in THE Unconscious Syria
Syrian Regenerator Allah bless Syrian people
Mustafa Genius Thanks a lot Mustafa 😊🌷
May Allah bless you people, what have you done to yourselves. It really hurts, one Muslim country after another being torn apart. Stay blessed
, its our destination bro Alhamdulillah
Regenerator
ALLAH bless you we are weak my Bro we as a Muslim we are weak we can't help you ALLAH will help you INSHAALLAH
We see also this bloody war in our beloved country ALLAH is with you
Beautiful. From Tajikistan
Yoqub Akhmedov I love Nazia kiramtullah
Yeah I'm from Dhaka Bangladesh.
Love to you Atif from India 🇮🇳
😘😘😘😘😘😘😘😘
An outstanding performance. Greeting from Afghanistan. Let the music be the driving force of our unity.
Nuristanii love you our Afghani brother..
Stay blessed my afghani brother.
Usman Haq
Would love to see a duet between Afghan and Pakistani singers on a Pashto song
Shehryar, same here! I would love to see a collab with Afghans and possibly Tajiks too